Victory / Escape to Vicrory (1981)
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. DABING: VHS (jako Vítězství)
V českém znění: Pavel Soukup - Sylvester Stallone (Hatch), Jiří Kodeš - Michael Caine (Colby) + (titulky), Radan Rusev - Max Von Sydow (major Karl Von Steiner), Jakub Saic - Maurice Roëves (Pyrie) + John Wark (Arthur Hayes), Jaroslav Kaňkovský - Julian Curry (Shurlock) + Pelé (Luis Fernandez) + Gary Waldhorn (Mueller, trenér), Otto Rošetzký - Daniel Massey (plukovník Waldron) + Mike Summerbee (Sid Harmor), Ivan Vyskočil - Clive Merrison (padělatel) + Amidou (Andre) + George Mikell (německý velitel), Daniel Rous - Tim Pigott-Smith (Rose) + Bobby Moore (Terry Brady), Kateřina Brožová - Carole Laure (Renee)
Zvuk: Ivo Novák
Produkce: Jaromír Šindelář
Překlad: Petr Vacek
Režie: Jindřiška Švecová
Vyrobilo: Studio Dabing AB Barrandov pro Warner Home Video - 1994
2. DABING: ČT, Prima, Nova (jako Nerovný zápas)
V českém znění: Jan Šťastný - Sylvester Stallone (Hatch), František Němec - Michael Caine (Colby), Vladimír Čech - Pelé (Luis Fernandez), Miroslav Mejzlík - Bobby Moore (Terry Brady), Radoslav Brzobohatý - Max Von Sydow (major Karl Von Steiner), Milan Slepička - Gary Waldhorn (Mueller, trenér), Miloslav Študent - Co Prins (Pieter Van Beck), Jiří Knot, Jan Čenský, Mário Kubec - Amidou (Andre), Rudolf Kvíz, Vendulka Křížová - Carole Laure (Renee), Ladislav Potměšil - Tim Pigott-Smith (Rose), Jiří Plachý - Julian Curry (Shurlock), Václav Knop - Clive Merrison (padělatel), Miroslav Táborský - Maurice Roëves (Pyrie), Stanislav Lehký, Stanislav Šárský - Daniel Massey (plukovník Waldron), Luděk Čtvrtlík - George Mikell (německý velitel) + Mike Summerbee (Sid Harmor), Ivo Novák - John Wark (Arthur Hayes), Robert Bakalář - Anton Diffring (hlavní komentátor), Ota Nutz (titulky) a další
Překlad: Pavel Dominik
Dialogy: Eva Štorková
Dramaturgie: Alena Fišerová
Zvuk: Radim Štětina
Střih: Jindřiška Palrusová
Asistentka režie: Jana Eliášová
Vedoucí výroby: Petr Herák
Režie českého znění: Elmar Kloss
Připravila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského. Česká televize - 1995
3. DABING: Prima (jako Návrat k vítězství)
V českém znění: Pavel Soukup - Sylvester Stallone (Hatch), Petr Oliva - Michael Caine (Colby), Jiří Zavřel - Max Von Sydow (major Karl Von Steiner), Roman Novotný - Pelé (Luis Fernandez), Mário Kubec - Bobby Moore (Terry Brady), Jiří Kvasnička - Maurice Roëves (Pyrie), Jaroslav Kaňkovský - Julian Curry (Shurlock), Antonín Navrátil - Clive Merrison (padělatel) + Gary Waldhorn (Mueller, trenér) + George Mikell (německý velitel), Martin Velda - Amidou (Andre) + Mike Summerbee (Sid Harmor), Martin Kolár - Tim Pigott-Smith (Rose), Miloslav Študent - Daniel Massey (plukovník Waldron), Jaroslav Toť, Vladimír Fišer - Anton Diffring (hlavní komentátor), Bohdan Tůma (titulky), Filip Jančík - John Wark (Arthur Hayes) + Kevin O'Callaghan (Tony Lewis), Zuzana Schulzová - Carole Laure (Renee), Adam Lanči - Ákos Moskovits (Francois) a další
Překlad: Pavla Kozáková
Střih: Otakar Peukert
Zvuk: Antonín Němec
Vedoucí výroby: Leoš Lanči
Produkce: Stanislav Wszolek
Dialogy a režie českého znění: Bohdan Tůma
Připravilo: AW Studio Praha
Vyrobila: Premiéra TV a.s., televize Prima - 1997
Vítězství / Nerovný zápas / Návrat k vítězství
Nové i ty starší
Moderátor: ReDabér
Přejít na
- Český dabing
- ↳ Současná situace v dabingu
- Dabingforum
- ↳ Pravidla
- ↳ Ankety
- ↳ Novinky
- ↳ Náměty a připomínky k fóru
- Dabing - Novinky
- ↳ Dabované novinky - Kino
- ↳ Dabované novinky - DVD, Blu-ray
- ↳ Dabované novinky - TV
- ↳ Dabované novinky - Online videotéky
- Dabing - Filmy, seriály, dokumenty a ostatní
- ↳ Seriály
- ↳ Na dabing čekající
- ↳ Filmy
- ↳ Na dabing čekající
- ↳ Minisérie
- ↳ Dokumenty
- ↳ Reality Show
- ↳ Jiné oblasti
- ↳ Hry
- ↳ Na dabing čekající
- ↳ Amatérský dabing
- ↳ Rychlodabing
- ↳ Reklamy, spoty, trailery ...
- Dabing - diskuze
- ↳ Obecně
- ↳ Nejoblíbenější dabingy
- ↳ Nejoblíbenější dabing hraného filmu 2001 - 2008
- ↳ Proběhlé ankety
- ↳ Nejoblíbenější dabing animovaného filmu 2001 - 2008
- ↳ Nejoblíbenější dabing hraného seriálu 2001 - 2008
- ↳ Divácká cena Dabingfora
- ↳ Staré dabingy
- ↳ Otázky a odpovědi
- ↳ Nabídka a poptávka dabingů
- Herci, dabéři, studia a ostatní profese
- ↳ Databáze herců a jejich dabérů
- ↳ A-D Databáze
- ↳ A
- ↳ B
- ↳ C
- ↳ D
- ↳ E-H Databáze
- ↳ E
- ↳ F
- ↳ G
- ↳ H
- ↳ CH-K Databáze
- ↳ CH
- ↳ I
- ↳ J
- ↳ K
- ↳ L-O Databáze
- ↳ L
- ↳ M
- ↳ N
- ↳ O
- ↳ P-T Databáze
- ↳ P
- ↳ Q
- ↳ R
- ↳ S
- ↳ T
- ↳ U-Z Databáze
- ↳ U
- ↳ V
- ↳ W
- ↳ X
- ↳ Y
- ↳ Z
- ↳ Databáze animovaných postav
- ↳ A-H
- ↳ CH-O
- ↳ P-Z
- ↳ Profily dabérů a režisérů
- ↳ A-D - Profily dabérů a režisérů
- ↳ E-H - Profily dabérů a režisérů
- ↳ CH-K - Profily dabérů a režisérů
- ↳ L-O - Profily dabérů a režisérů
- ↳ P-T - Profily dabérů a režisérů
- ↳ U-Z - Profily dabérů a režisérů
- ↳ Ostatní profese
- ↳ Překladatelé a úpravci dialogů
- ↳ Mistři zvuku
- ↳ Produkční
- ↳ Ostatní
- ↳ Studia a společnosti
- ↳ Dabingová studia
- ↳ Produkční firmy
- Další
- ↳ Mimo mísu
- ↳ Koš