Vdova Coudercová / Vdova / La Veuve Couderc
Moderátor: ReDabér
Vdova Coudercová / Vdova / La Veuve Couderc
Info: IMDB I ČSFD I FDB
1. DABING: (ČT - jako Vdova Coudercová)
V českém znění: Pavel Trávníček - Alain Delon (Jean Lavigne), Alena Vránová - Simone Signoret (vdova Coudercová), Lucie Benešová - Ottavia Piccolo (Félicie), Otto Lackovič - Jean Tissier (Henri), Jana Scheubová - Monique Chaumette (Françoise), Jindřich Hinke - Boby Lapointe (Désiré), Zdeněk Hess, Milan Slepička, Jiří Havel, Vladimír Fišer (titulky) a další...
Překlad a dialogy: Gabriela Kliková
Dramaturgie: Zuzana Kopečková
Zvuk: Zdeněk Zenger
Asistentka režie: Drahoslava Pešulová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková, Lukáš Rákos
Režie č. znění: Marie Fronková
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1994
2. DABING: (DVD jako Vdova)
V českém znění: Pavel Trávníček - Alain Delon (Jean Lavigne), Jaroslava Obermaierová - Simone Signoret (vdova Coudercová), Jitka Moučková - Ottavia Piccolo (Félicie), Dalimil Klapka - Jean Tissier (Henri), Zuzana Skalická - Monique Chaumette (Françoise), Jaromír Meduna - Boby Lapointe (Désiré), Jiří Plachý - Pierre Collet (komisař Mallet), Bohdan Tůma - Jean-Pierre Castaldi (policejní prefekt), Bohuslav Kalva - François Valorbe (plukovník Montemon) + (titulky), Libor Terš - André Rouyer (četník), Pavel Soukup - Robert Favart (policejní inspektor)
Překlad: Klára Hrotková
Produkce: Milena Čapková
Zvuk: Roman Čapek, Miloš Sommer
Dialogy a režie č. znění: Martin Těšitel
Vyrobilo: pro Hollywood Classic Entertainment studio Soundwave v roce 2008
Naposledy upravil(a) sud dne 08 bře 2016 21:05, celkem upraveno 3 x.
TOP (současní) dabéři: Lukáš Hlavica, Petr Lněnička, Martin Stránský, Jaromír Meduna, David Novotný
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Vilhelmová, Antonie Talacková, Jitka Moučková, Simona Postlerová
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Vilhelmová, Antonie Talacková, Jitka Moučková, Simona Postlerová
Re: Vdova / La Veuve Couderc
Běželo to někdy s tímto dabingem v TV?
PS: J.P. Castaldiho nemluvil Pavel Soukup, nýbrž Bohdan Tůma.
PS: J.P. Castaldiho nemluvil Pavel Soukup, nýbrž Bohdan Tůma.
Re: Vdova / La Veuve Couderc
Na VHS jsem objevil část titulků pro tento film s jiným dabingem:
Pavel Trávníček - Alain Delon, Alena Vránová - Simone Signoret, Lucie Benešová - Ottavia Piccolo, Otto Lackovič, Jindřich Hinke, Jana Scheubová, Zdeněk Hess, Milan Slepička
Bohužel víc toho nebylo. Mělo by jít asi o dabing Novy.
Pavel Trávníček - Alain Delon, Alena Vránová - Simone Signoret, Lucie Benešová - Ottavia Piccolo, Otto Lackovič, Jindřich Hinke, Jana Scheubová, Zdeněk Hess, Milan Slepička
Bohužel víc toho nebylo. Mělo by jít asi o dabing Novy.
Re: Vdova / La Veuve Couderc
1. dabing nakonec pochází z ČT (pod názvem Vdova Coudercová):
Překlad a dialogy: Gabriela Kliková
Dramaturgie: Zuzana Kopečková
Zvuk: Zdeněk Zenger
Asistentka režie: Drahoslava Pešulová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková, Lukáš Rákos
Režie: Marie Fronková
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1994
Překlad a dialogy: Gabriela Kliková
Dramaturgie: Zuzana Kopečková
Zvuk: Zdeněk Zenger
Asistentka režie: Drahoslava Pešulová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková, Lukáš Rákos
Režie: Marie Fronková
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1994
Re: Vdova / La Veuve Couderc
7.3. na ČT2 bude film uveden opět po 20 letech, takže bude oprášen ten téměř zapomenutý dabing.
Re: Vdova / La Veuve Couderc
Nějaká drobná doplnění k dabingu ČT: Otto Lackovič- Jean Tissier (Henri), Jindřich Hinke- Bobby Lapointe (Désiré), Jana Scheubová- Monique Chaumette (Francoise), dále pak byl slyšet v tradiční epizodce Jiří Havel (člen Ohnivých křížů), titulky četl Vladimír Fišer.
S podivem mohu říci, že DVD dabing se ČT dabingu minimálně vyrovnal. Dokonce se mi více líbilo obsazení paní J. Obermaierové do hlavní ženské role. K P. Trávníčkovi lze konstatovat, že jeho dabingový projev se za desítky let mnoho nezměnil. To není nějaká kritika našeho nejslavnějšího prince, ale prostý fakt. Prostě Delon v jeho podání je pořád stejný.
S podivem mohu říci, že DVD dabing se ČT dabingu minimálně vyrovnal. Dokonce se mi více líbilo obsazení paní J. Obermaierové do hlavní ženské role. K P. Trávníčkovi lze konstatovat, že jeho dabingový projev se za desítky let mnoho nezměnil. To není nějaká kritika našeho nejslavnějšího prince, ale prostý fakt. Prostě Delon v jeho podání je pořád stejný.