Vichry války / The Winds of War

Moderátor: Sen

Odpovědět
Uživatelský avatar
Wolverine
Příspěvky: 340
Registrován: 06 lis 2010 23:23

Vichry války / The Winds of War

Příspěvek od Wolverine »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. DABING: (Prima)
V českém znění: Dagmar ČárováAli MacGraw (Natalie Jastrowová), Marcel VašinkaJan-Michael Vincent (Byron Henry), Libor TeršDavid Dukes (Leslie Slote), Jiří Klem - Topol (Berel Jastrow) a další.

2. DABING: (ČT)
V českém znění: Jiří PlachýRobert Mitchum (Komandér Victor Henry), Dana ČernáAli MacGraw (Natalie Jastrowová), Jiří DvořákJan-Michael Vincent (Byron Henry), Karel RichterJohn Houseman (Aaron Jastrow), Miluše ŠplechtováPolly Bergen (Rhoda Henryová), Antonie TalackováLisa Eilbacher (Madaline Henryová), Ladislav CigánekDavid Dukes (Leslie Slote), Martin ZahálkaTopol (Berel Jastrow), Vilém UdatnýBen Murphy (Warren Henry), Zdeněk MaryškaPeter Graves (Palmer Kirby), Jiří ČapkaJeremy Kemp (Generál Armin von Roon), Dalimil KlapkaRalph Bellamy (Prezident Franklin Roosevelt), Lucie ŠtěpánkováVictoria Tennant (Pamela Tudsburyová), Jiří KnotMichael Logan (Alistair Tudsbury), Ladislav Potměšil - Günter Meisner (Adolf Hitler), Pavel Soukup - Anton Diffring (Joachim von Ribbentrop), Miloš Vávra - Reinhard Kolldehoff (Hermann Goering), Jaroslav Kaňkovský - Wolfgang Preiss (Walter von Brauchitsch), Alois Švehlík - Howard Lang (Winston Churchill), Jiří Prager - Barry Morse (Wolf Stoller), Pavel Rímský - Edmund Purdom (Luigi Gianelli), Jitka Ježková - Deborah Winters (Janice Henryová), Zbyšek Horák, Milan Slepička, Jan Vlasák, Tomáš Karger, Miroslav Táborský, Svatopluk Schuller, Michal Holán, Jan Šťastný, Petr Pelzer, Pavel Šrom, Ivo Novák, Roman Hájek a další.

Překlad: Pavel Medek
Dramaturgie: Michael Málek
Mistr zvuku: Jozef Kušnír
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí produkce: Pavel Fuchs
Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
Vedoucí realizace: Vladimír Tišnovský
Dialogy a režie: Mikuláš Pánek
Vyrobila: Česká televize 2013
Naposledy upravil(a) Wolverine dne 11 led 2015 20:02, celkem upraveno 12 x.
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
Příspěvky: 6806
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Vichry války / The Winds of War

Příspěvek od bloom »

Vypadá to, že minisérie se ve své době objevila také na Primě, takže nejspíš bude existovat starší dabing.
videofil
Příspěvky: 1996
Registrován: 05 srp 2010 09:09
Bydliště: Ostrava-Přívoz
Kontaktovat uživatele:

Re: Vichry války / The Winds of War

Příspěvek od videofil »

Nechápu, jak může někdo vydávat za minisérii něco, co má 11 dílů. To mi fakt hlava nebere. :-?
Uživatelský avatar
filip
Globální moderátor
Příspěvky: 9385
Registrován: 29 lis 2011 06:48

Re: Vichry války / The Winds of War

Příspěvek od filip »

Jaroslav Kaňkovský - Wolfgang Preiss (Walter von Brauchitsch)
TOP HERCI: Filip Švarc, Ladislav Cigánek, René Slováčková, Anna Suchánková
TOP STUDIA: LS Productions, Studio Virtual, ČT, Petrásek, Barrandov
DAN K.
Příspěvky: 1684
Registrován: 26 bře 2008 20:01
Bydliště: praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Vichry války / The Winds of War

Příspěvek od DAN K. »

prima to nikdy nevysílala.
Uživatelský avatar
Wolverine
Příspěvky: 340
Registrován: 06 lis 2010 23:23

Re: Vichry války / The Winds of War

Příspěvek od Wolverine »

Takže na csfd je ten popis mylný?

Jinak uvedené v zajímavostech - "Jednotlivé díly TV Prima spojila vždy po dvojicích, bez mezititulků, takže vysílání mělo "celovečerní formát" v rozmezí 90 až 100 minut."
DAN K.
Příspěvky: 1684
Registrován: 26 bře 2008 20:01
Bydliště: praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Vichry války / The Winds of War

Příspěvek od DAN K. »

projel jsme to pocitacem, nic pod nazvem winds of war se nevysialo. nejsem si jist, zdali se databaze vztahuje i na Premieru, ale spise ano nez ne.
Michel
Příspěvky: 718
Registrován: 30 črc 2010 21:00
Bydliště: Havířov, přechodné Olomouc

Re: Vichry války / The Winds of War

Příspěvek od Michel »

Právě jsem na konci jedné VHS objevil fragment:
http://youtu.be/l5qBLTAfV34
Jedná se o tuto minisérii?
„Mou filozofií je, že každá věta ve filmu by měla být přeložena takovým způsobem, aby průměrný český divák při sledování téže scény zažil přibližně tytéž pocity jako průměrný divák v zemi původu filmu.“ František Fuka
-kNiGHT-
Příspěvky: 447
Registrován: 18 led 2009 13:25

Re: Vichry války / The Winds of War

Příspěvek od -kNiGHT- »

Ano. Je to ta samá série. Dle ukázky vidím, že to má trochu jiné grafické titulky než verze co odvysílala ČT.

Původně měla tato série 7 a ne 11 dílů (dle infa z wikipedie a imdb). Patrně díky dlouhé stopáži některých dílu (2h+) se seriál předělal na 11 dílů a tak ho odvysílal i ČT.
Ne každý první dabing je ten nejlepší.
Michel
Příspěvky: 718
Registrován: 30 črc 2010 21:00
Bydliště: Havířov, přechodné Olomouc

Re: Vichry války / The Winds of War

Příspěvek od Michel »

Díky za identifikaci.

A zjistil jsem, že ten fragment má ještě další 2 minuty, tak můžete přiřadit další 3 dabéry :-)
https://www.youtube.com/watch?v=D0oNKVjHxeE

Více už ale opravdu nemám...
„Mou filozofií je, že každá věta ve filmu by měla být přeložena takovým způsobem, aby průměrný český divák při sledování téže scény zažil přibližně tytéž pocity jako průměrný divák v zemi původu filmu.“ František Fuka
Odpovědět

Zpět na „Minisérie“