Stránka 1 z 1

Pekelná kuchyně / Hell's Kitchen

PříspěvekNapsal: 01 úno 2011 18:15
od Raikkonen
Obrázek
Info: IMDB | ČSFD

1. SÉRIE

V českém znění: Zbyšek Pantůček - Gordon Ramsay, Zbyšek Horák (vypravěč/titulky), Filip Jančík - Jean Philippe Susilovic, Jiří Valšuba, Lumír Olšovský, René Slováčková, Nikola Navrátil, Petr Burian, Jitka Moučková, Martina Kechnerová, Michal Jagelka, Dagmar Čárová

Produkce: Ivana Prejdová, Veronika Dvořáková
Zvuk: Richard Tomíček, Jindřich Kravařík, Eliška Bejčková
Překlad: Lucie Černá, Zdeňka Dostálová, Rosana Murcott
Dialogy: Eduard Jenický, Jana Mařasová
Režie: Kateřina Šustrová
České znění v roce 2009 ve společnosti Barrandov Studio dabing vyrobila Barrandov Televizní Studio a.s.


2. SÉRIE

V českém znění: Zbyšek Pantůček - Gordon Ramsay, Zbyšek Horák (vypravěč/titulky), Jitka Moučková, Jana Mařasová, Martina Kechnerová, Ludvík Král, Tomáš Juřička, Jan Bidlas, Filip Jančík - Jean Philippe Susilovic, Radek Hoppe

Produkce: Ivana Prejdová, Veronika Dvořáková
Zvuk: Jindřich Kravařík, Eliška Bejčková
Překlad a dialogy: Ivan Kotmel
Režie: Kateřina Šustrová
České znění v roce 2009 ve společnosti Barrandov Studio dabing vyrobila Barrandov Televizní Studio a.s.

3. SÉRIE

V českém znění: Zbyšek Pantůček - Gordon Ramsay, Zbyšek Horák (vypravěč/titulky), Jitka Moučková, Ludvík Král, Martina Kechnerová, Jana Mařasová, Jan Bidlas, Filip Jančík - Jean Philippe Susilovic, Radek Hoppe, Roman Hájek, René Slováčková

Produkce: Ivana Prejdová, Hana Haladová
Zvuk: Jindřich Kravařík, Eliška Bejčková
Překlad: Šárka Bartesová
Dialogy: Lenka Vintrová
Režie: Kateřina Šustrová
České znění v roce 2009 ve společnosti Barrandov Studio dabing vyrobila Barrandov Televizní Studio a.s.

4. SÉRIE

V českém znění: Zbyšek Pantůček - Gordon Ramsay

České znění v roce 2010 ve společnosti Barrandov Studio dabing vyrobila Barrandov Televizní Studio a.s.

5. SÉRIE

V českém znění: Zbyšek Pantůček - Gordon Ramsay

České znění v roce 2010 ve společnosti Barrandov Studio dabing vyrobila Barrandov Televizní Studio a.s.

6. SÉRIE

V českém znění: Zbyšek Pantůček - Gordon Ramsay

České znění v roce 2011 ve společnosti Barrandov Studio dabing vyrobila Barrandov Televizní Studio a.s.

7. SÉRIE

V českém znění: Zbyšek Pantůček - Gordon Ramsay

České znění v roce 2011 ve společnosti Barrandov Studio dabing vyrobila Barrandov Televizní Studio a.s.

Re: Pekelná kuchyně / Hell's Kitchen

PříspěvekNapsal: 26 kvě 2011 00:09
od Markus
Právě začala šestá série, pátou jsem ještě neviděl, ale ten dabing je snad čím dál horší. :( Chápu, je to jen překrývačka, ale dva dabéři na všechny chlapy a dvě dabérky na všechny ženy? Holán s Neskusilem vesele dabují padesátileté týpky, včetně Jean Philippa nebo Scotta. Dabing prvních sérií také není žádný zázrak, ale na starších chlapech se tam aspoň zpravidla střídali starší dabéři.

Je to určitě otázka rozpočtu, ale to na výsledku bohužel nic nemění. Alespoň pan Pantůček zůstal, který je na Ramsaym IMHO naprosto skvělý. Jsem moc rád, že ho dodrželi i v seriálu "Noční můry kuchyně" (americká obdoba Ano, šéfe), jehož první série vyšla na DVD...

Re: Pekelná kuchyně / Hell's Kitchen

PříspěvekNapsal: 01 čer 2011 15:06
od Markus
Tak beru to zpátky, ten dabing je strašný už od čtvrté série. Místo Holána a Neskusila si tam všechno rozdělili Michal Jagelka a Filip Švarc. Často tohle ode mě neuslyšíte, ale tady by asi titulky vážně byly na místě, protože pokud někomu vyloženě nezabrali obličej, neměl jsem absolutně páru, kdo zrovna mluví. Pomáhal tomu i fakt, že jediný kdo tam hraje je Zbyšek Pantůček. Všichni ostatní si jen čtou své texty. (To samozřejmě nevyčítám dabérům, chyba bude někde jinde) Do konce třetí série hráli i ostatní a třeba když Tomáš Juřička daboval Aarona, hned jsem věděl, že je to on. I Filip Jančík přes fakt, že daboval i x dalších chlapů, byl vždy jako Jean Philippe lehce rozpoznatelný.

Nemluvě o překladu a úpravě dialogů, kdy to co říkají lidé je maximálně nekonzistentní, v každé druhé opakovačce říkají něco jiného, párkrát jsem si i říkal, že to co vypouští z úst ani nedává smysl atd.

Jednoduše být Barrandovem, tohle bych se styděl vypustit do éteru...

Re: Pekelná kuchyně / Hell's Kitchen

PříspěvekNapsal: 05 led 2017 18:32
od bernyz
Od 9.1. na Primě ve všední dny po 22. hodině (od 9. série).

Re: Pekelná kuchyně / Hell's Kitchen

PříspěvekNapsal: 19 led 2017 23:57
od tomas.prochazka
11. SÉRIE

V českém znění: Daniel Dítě - Gordon Ramsay, Irena Hrubá, Ladislav Cigánek, Bohdan Tůma, Petr Neskusil, Michal Holán, Zbyšek Horák (komentář a titulky) a další.

Vyrobilo: Barrandov Studio dabing pro FTV Prima spol. s.r.o. v roce 2017

Re: Pekelná kuchyně / Hell's Kitchen

PříspěvekNapsal: 13 bře 2017 17:02
od filip
11.SÉRIE:
V českém znění: Daniel Dítě - Gordon Ramsay (sám sebe), Irena Hrubá, Ladislav Cigánek, Bohdan Tůma, Petr Neskusil, Michal Holán, Petra Hobzová, Radek Hoppe, Petra Hanžlíková, Zbyšek Horák (komentář a titulky)

Překlad: Jana Hrubá
Dialogy: Markéta Kautská
Zvuk: Luděk Polifka
Produkce: Pavla Draxlerová
Vedoucí výroby: Veronika Kunc
Vedoucí dramaturg: Olga Potužáková
Šéfproducent: Jaroslav Richtr
Režie: Daniel Dítě
Ve studiu Barrandov dabing vyrobila FTV Prima spol. s.r.o. v roce 2017