Drtivá porážka / Wipeout • Dabingforum.cz

Drtivá porážka / Wipeout

Drtivá porážka / Wipeout

Příspěvekod Markus » 09 črc 2010 23:43

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD

1. SÉRIE
V českém znění: Petr Gelnar - John Anderson (moderátor), Filip Švarc - John Henson (moderátor), René Slováčková - Jill Wagner (moderátorka), Michal Holán, Nikola Votočková, Tomáš Juřička, Petr Neskusil, Svatopluk Schuller, Jitka Moučková, Radana Herrmannová

Překlad: Andrej Krob, Yvetta Nováková a Zuzana Promberger
Produkce: Hana Haladová
Zvuk: Jiří Čupr
Dialogy a režie: Magda Landsmannová
Vyrobilo: Barrandov Studio - Dabing pro Barrandov televizni studio a. s. 2009

2. SÉRIE
V českém znění: Petr Gelnar - John Anderson (moderátor), Filip Švarc - John Henson (moderátor), René Slováčková - Jill Wagner (moderátorka), Libor Terš - Michael Irvin (spolumoderátor), Tomáš Juřička, Michal Holán, Nikola Navrátil, Svatopluk Schuller, Jitka Moučková, Martina Kechnerová, Radana Herrmannová

Překlad: Alžběta Šáchová, Andrej Krob, Eva Turnová, Jana Uhlariková, Lucie Čížková, Michaela Škodová, Michal Šašma a Tomáš Zděblo
Produkce: Hana Haladová
Zvuk: Jiří Čupr
Dialogy: Magda Landsmannová a Zita Meisselová
Režie: Magda Landsmannová
Vyrobilo: Barrandov Studio - Dabing pro Barrandov televizni studio a. s. 2009

3. SÉRIE
V českém znění: Petr Gelnar - John Anderson (moderátor), Filip Švarc - John Henson (moderátor), René Slováčková - Jill Wagner (moderátorka), Jana Páleníčková, Marek Libert, Jiří Valšuba, Petra Tišnovská, Nikola Votočková, Libor Terš, Petr Neskusil, Ivana Korolová, Daniela Bartáková, Tomáš Borůvka (titulky)

Překlad: Zuzana Promberger, Petr Miklica, Michal Šašma, Alena Elbelová, Jitka Rybová
Zvuk: Jiří Čupr
Produkce: Hana Haladová
Dialogy a režie: Magda Landsmannová
Vyrobilo: Barrandov Studio dabing pro Barrandov televizní studio a. s. 2010
Obrázek
Uživatelský avatar
Markus
 
Příspěvky: 3871
Registrován: 22 bře 2008 18:04
Bydliště: Most

Re: Drtivá porážka / Wipeout

Příspěvekod Markus » 09 črc 2010 23:52

Musím říct, velice příjemný dabing. I když je jen překrývací, tak se dabéři opravdu snaží. Především chci pochválit hlavní trojku a to Petra Gelnara, René Slováčkovou a hlavně Filipa Švarce. Když tento překrývací dabing porovnám třeba s Bořiči mýtů, to je nebe a dudy. Bořiče jsem hlavně kvůli tomu unylému dabingu přestal sledovat...

Co má bohužel kolísavou kvalitu, to je překlad. Když se podíváte na to množství překladatelů, asi se není čemu divit. Takže když začali mluvit o Zeleném světlu, tak jsem chvíli musel přemýšlet, než mi došlo, že mluví asi o Green Lanternovi. Když odkazovali na Star Wars ve stylu "Džedája s Džedájou", tak jsem se chytal za hlavu, protože by mě nikdy nenapadlo, že se to dá zkomolit až takhle. A v neposlední řadě se klidně stalo, že na začátku epizody někdo pronese určitou větu a na konci té epizody v rekapitulaci řekne úplně něco jiného. A to by se určitě stávat nemělo...

Ale suma sumárum je to slušné a dost se u toho nasměju. Tak hezký zbytek dne a obří koule. :)

P.S. Jestli jsem nějakému překladateli zkomolil jméno, tak se omlouvám, ale o většině z nich jsem nikdy neslyšel a fórum ani google moc nápomocní tentokrát nebyli. A u první série mám jen pár dílů, takže je jisté, že tam ještě nějací překladatelé chybí...
Obrázek
Uživatelský avatar
Markus
 
Příspěvky: 3871
Registrován: 22 bře 2008 18:04
Bydliště: Most

Re: Drtivá porážka / Wipeout

Příspěvekod Sen » 10 črc 2010 10:39

Markus píše:P.S. Jestli jsem nějakému překladateli zkomolil jméno, tak se omlouvám, ale o většině z nich jsem nikdy neslyšel a fórum ani google moc nápomocní tentokrát nebyli. A u první série mám jen pár dílů, takže je jisté, že tam ještě nějací překladatelé chybí...


Mělo by být Michal Šašma. Proč je u první série Andrej Krop a u druhé Andrej Krob? Předpokládám, že jde o stejnou osobu . . .
Sen
 
Příspěvky: 9395
Registrován: 27 črc 2008 09:19

Re: Drtivá porážka / Wipeout

Příspěvekod Markus » 10 črc 2010 11:49

Protože se mi u první série zdálo, že říká Krop a u druhé Krob a zpětně jsem to zapomněl opravit. To je snad zjevné...
Obrázek
Uživatelský avatar
Markus
 
Příspěvky: 3871
Registrován: 22 bře 2008 18:04
Bydliště: Most

Re: Drtivá porážka / Wipeout

Příspěvekod oberon » 12 pro 2010 11:38

Je tento pořad schodný s tímto http://www.imdb.com/title/tt1294955/ ?
Uživatelský avatar
oberon
 
Příspěvky: 3716
Registrován: 15 srp 2008 15:13
Bydliště: Klenčí pod Čerchovem

Re: Drtivá porážka / Wipeout

Příspěvekod oberon » 12 pro 2010 11:41

Jinak na IMDB vede odkaz na Hrdiny, tady je odkaz http://www.imdb.com/title/tt1156535/ a píše se to Wipeout, ne Wipe out.
Uživatelský avatar
oberon
 
Příspěvky: 3716
Registrován: 15 srp 2008 15:13
Bydliště: Klenčí pod Čerchovem

Re: Drtivá porážka / Wipeout

Příspěvekod Joe Black » 12 pro 2010 13:34

Jsem zvědavý, jak bude vypadat český Wipeout. Těším se, jen mě štve, že Nova nic neřekne. :-(
Uživatelský avatar
Joe Black
 
Příspěvky: 5344
Registrován: 03 čer 2008 21:09
Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně

Re: Drtivá porážka / Wipeout

Příspěvekod oberon » 12 pro 2010 13:37

Mně udělalo radost, že když začali dávat Total Wipeout, což bude nějaký pokračování, tak na Richarda Hammonda obsadili Filipa Švarce, který se mi na něj líbí víc, než Bouček v Brainiacu a navíc dodrželi dabéra z Top Gearu.
Uživatelský avatar
oberon
 
Příspěvky: 3716
Registrován: 15 srp 2008 15:13
Bydliště: Klenčí pod Čerchovem

Re: Drtivá porážka / Wipeout

Příspěvekod Maggie_Simpson » 14 úno 2011 20:49

Mohla by se sem šoupnout i britská verze.
Maggie_Simpson
 
Příspěvky: 68
Registrován: 07 kvě 2010 20:42

Re: Drtivá porážka / Wipeout

Příspěvekod anderson » 14 úno 2011 21:20

Joe Black píše:Jsem zvědavý, jak bude vypadat český Wipeout. Těším se, jen mě štve, že Nova nic neřekne. :-(


To ani nechci vediet. :mrgreen: PRUSER
anderson
 
Příspěvky: 1639
Registrován: 16 črc 2009 20:05

Další

Zpět na Reality Show

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály