Stránka 25 z 25

Re: Kvalita a nabídka dnešních televizních stanic

PříspěvekNapsal: 13 kvě 2018 19:13
od richardda
Kazdy dabing, ktery neni mozne ziskat oficialne a legalnim zpusobem, bohuzel pro radoveho divaka mrtvy je. :cry:

Re: Kvalita a nabídka dnešních televizních stanic

PříspěvekNapsal: 14 kvě 2018 10:17
od Pomajz
Tím pádem mrtvý každý druhý?

Re: Kvalita a nabídka dnešních televizních stanic

PříspěvekNapsal: 14 kvě 2018 10:35
od Krikri
richardda píše:Kazdy dabing, ktery neni mozne ziskat oficialne a legalnim zpusobem, bohuzel pro radoveho divaka mrtvy je. :cry:

Absolutně nesouhlasím! Mrtvý dabing je pouze takový, který už neexistuje jak v archivu TV stanic, tak ani u amatérských sběratelů. Příkladem může být právě plno seriálů z bývalé Premiéry a taky některé filmy z ČST. Cokoliv, co se dosud válí v archivu ČT či jiné stanice, byť už to několik desetiletí z různých důvodů nevytáhli na denní světlo za mrtvý dabing rozhodně považovat nelze, neboť stále existuje naděje, že to buď někdy v budoucnu odvysílají/vydají na originálkách nebo to alespoň někdo neoficiální cestou vynese na veřejnost (a že už takových případů bylo). Jak bys pak takový dabing nazval? Oživený? Povstalý z mrtvých? :lol:

Re: Kvalita a nabídka dnešních televizních stanic

PříspěvekNapsal: 14 kvě 2018 11:00
od Pomajz
viewtopic.php?f=16&t=2086
Když se jen podíváš na ten vypsaný seznam tak cca 80% "obživlo".

Re: Kvalita a nabídka dnešních televizních stanic

PříspěvekNapsal: 14 kvě 2018 11:26
od Krikri
S těmi 80% oživených to tak slavné nebude, on ten seznam nebyl dlouho aktualizován a podle toho to taky vypadá. Sice se mnohé za tu dobu podařilo sehnat nebo se alespoň prokazatelně ví o existenci, ale na druhou stranu mnoho jiného, hlavně tedy toho, co už je dozajista mrtvé, v tom seznamu dosud není uvedeno.

Re: Kvalita a nabídka dnešních televizních stanic

PříspěvekNapsal: 14 kvě 2018 13:09
od richardda
Nechapu k cemu je radovemu divakovi jako treba ja informace, ze se dabing vali v nejakem archivu nebo u nejakeho sberatele. Pokud nejde slyset oficialne a legalne, je bohuzel mrtvy. Ano vim, ze mnohe dabingy jsou dostupne na znamych ulozistich, nerikam, ze jsem tuto moznost taky nevyuzil - podotykam, ale zaroven, ze jenom proto, ze muj tata tyto dabingy chtel slyset a ja jsem byl tez zvedavy jak na mne film ve starem puvodnim dabingu bude pusobit. A zduraznuji, ze legalni moznost jak se k takove verzi dostat NEEXISTUJE. Tudiz to bylo krajne a jedine mozne reseni. Ale k cemu to je, kdyz treba najednou zjistim, ze v televizi bezi vyborny film, ale se spatnym nebo jinym dabingem ci dokonce s titulky! To aby byl clovek detektiv a patral kde probuh a jestli vubec puvodni stary dabing je k dispozici. Proto si myslim, ze tohle je stezejni ukol verejnopravnich medii, aby divakum pristup k dabingovym pracim let minulych umoznili. K cemu pak ty dabingy v tech archivech jsou, kdyz je uz nikdo nikdy neuslysi? A to jeste nemluvim o dabinzich ktere nekdo ZAMERNE zlikvidoval. :-? A vzpomenu jeste jeden priklad. CT odvysilala KROKODYLA DUNDEEHO, ale ne se svym dabingem ale s dabingem co je bezne dostupny na komercni televizi :!: Docela by me zajimalo jak se da hodnotit tento pripad. Vzdyt je to probuh mrhani penezi danovych poplatniku. Vyrobili dabing ale odmitaji ho vysilat. Ja tohle proste nechapu. Pro me treba tohle je mrtvy dabing. Jestli se dochoval nebo nedochoval je uplne jedno, kdyz sam jeho vyrobce a zadavatel bez zjevne priciny tento dabing odmita opet odvysilat...

Re: Kvalita a nabídka dnešních televizních stanic

PříspěvekNapsal: 14 kvě 2018 14:25
od Krikri
richardda: pokud veřejnoprávnost televize spočívá v tom, že se snaží vysílat co nejvíc seriálů a filmů v původním starém dabingu než v novém, tak v ČR žádnou veřejnoprávní televizi už léta nemáme, to je třeba si uvědomit a smířit se s tím. Jo, Slováci, ti si můžou vyskakovat, jejich STV ještě tuto podmínku veřejnoprávnosti dodržuje. Alespoň nevím o jediném případu, že by odvysílali nějaký seriál v novém dabingu, třebaže v archivu by stále měli ten svůj původní, tahle idiotská úchylka je výsadou akorát České televize, které přitom ještě odvádíte výpalné.
Jinak v tom, jaký dabing je mrtvý a jaký pouze nedostupný je docela rozdíl. Tak třeba ČT má údajně stále v archivu Tajemství Selenitů a STV kompletního Nilse Holgerssona s geniálním slovenským dabingem z roku 1992. Obojí je sice momentálně absolutně nedostupné a kdo ví, jestli se to vůbec kdy dostane do TV nebo jiným způsobem uvolní pro veřejnost, ovšem už jen to potvrzení, že tyto dabingy v archivech stále existují ve mně vyvolávají daleko větší klid a naději, že se jich ještě někdy dočkám, než v případě dabingů seriálů jako Malá Memol, První polibky, naprostá většina dílů Dívek od vedle a další seriály z Premiéry a nebo třeba i ten asijský film odvysílaný roku 1991 na ČST, po jehož názvu celý život marně pátrám. Mnohé dabingy sovětských filmů jsou už taky z politickým důvodů zlikvidovány, např. Lovci mořských hub nebo Odvážná školačka. Tohle všechno už jsou definitivně MRTVÉ dabingy tím, že jsou nenávratně zničené. Jestli v tomhle nevidíš rozdíl, pak už nevím. :(

Re: Kvalita a nabídka dnešních televizních stanic

PříspěvekNapsal: 15 kvě 2018 12:17
od Pomajz
Mrtvé dabingy třeba některé dabingy z Brna.
Nedostupné dabingy třeba ten tebou zmíněný Krokodýl Dundee.
Ale vesměs je lidem jedno dabuje-li to Pepa nebo Karel, hlavně že je to česky a 5.1. Stačilo mě si přečíst jeden komentář u filmu, který v minulosti běžel na ČT zkrácený ale v původním jak ty píšeš ve starém dabingu: Nebudu se dívat na zkrácenou verzi to raději titulky a doufám že udělají nový dabing abych si ten film mohl vychutnat v celé délce.

Re: Kvalita a nabídka dnešních televizních stanic

PříspěvekNapsal: 21 kvě 2018 15:06
od Jelimán
Tak, to já na druhou stranu chápu diváka kterému vádí zkrácená verze a chce film vidět celý. Větší prča byla, když ČT odvysílala Sedmou rotu s původními dabingem a diváci si poté v diskuzi stěžovali na nový dabing. :D