Odkaz na SK dabing

Vždyť to znáte. Vždycky je co vylepšovat a pokud vás něco napadne, případně chcete-li se nějak aktivně zapojit, budeme jenom rádi.

Uvádět odkazy na slovenské dabingforum?

Povinně v hlavním příspěvku díla
9
16%
Volitelně v hlavním příspěvku díla
39
70%
Volitelně v dalších příspěvcích díla
1
2%
Odkazy zakázat
7
13%
 
Celkem hlasů: 56

matthew.17
Příspěvky: 179
Registrován: 28 led 2012 09:44

Re: Odkaz na SK dabing

Příspěvek od matthew.17 »

Podľa mňa je vo veľa ohľadoch super zvyknúť si na oba dabingy :) Človek má potom väčšiu možnosť voľby keď napr. s dabingom nie je spokojný. Ja osobne mám rád napríklad na Angeline Jolie veľmi našu Zuzanu Fialovú ale aj Reginu Řandovú. A keď sa niekedy stane, že Zuzana vypadne (čo sa u nás stáva dosť často, pretože narozdiel od vás nedabujeme na dvdčka ale len pre televizie... ach radšej sa nevyjadrujem) tak je super zohnať si českú verziu kde spätého dabéra klasicky obsadzujú. To isté je keď sa objaví nejaký experimentátor ktorý vie dabingom s prepáčením fakt pok*rviť film a v druhom jazyku sa naopak podarí na výbornú. Podľa mňa sú tie jazyky v podstate rovnaké a preto je to aspoň pre mňa rovnaký spôsob výberu ako keď má film len v cz 2 dabingy. Je pravda, že češi majú u filmov dabing stonásobne lepší a fakt na úrovni, pretože okrem toho, že máte viac dabérov a zaujímavejšie hlasy na to máte možnosti narozdiel od nás (nechápem prečo to tak je, ale s podmienkami dabingu na slovensku je to smutné) ale veľa krát sa stane, že sa dabing v SK naozaj podarí (Fantaghiro - cela seria v SK lepšia jak original, 6hviezdičkovy dabing, Harry Potter - perfektné, veľa hercov, sediace a neopočuvane hlasy - to bez debaty, Julia Roberts - zatiaľ 13 nadabovaných filmov a vo všetkých jej spätá a výborne hodiaca sa dabérka atď.) Škoda, že vy češi to nevidite rovnako... My osobne máme úctu k vybornym českym dabingom a su filmy ktore by sme sa neodvážili predabovať (Titanic sa zásadne vysiela s cz dabingom, jak v telke tak v slovenských kinach minuly rok) a je škoda, že keď sa nám raz za čas podarí naozaj perfektný dabing, češi aj tak vždy hľadajú svoju verziu aj keď možno nie je akurát vtedy taká dobrá...
Obľúbené dabérky: Ivana Andrlová, Kateřina Petrová, Ljuba Krbová, Martina Menšíková, Vlaďka Včelná
Obľúbení dabéri Michal Dlouhý, Jan Dolanský, Michal Jagelka, Vladimír Brabec
miki22
Příspěvky: 1
Registrován: 13 čer 2015 17:23

Re: Odkaz na SK dabing

Příspěvek od miki22 »

Čaute,

Som tu nový Môžem tu pridať do príspevkov k seriálom, dokumentom a filmom aj SK dabing?
Uživatelský avatar
Michaela2
Admin
Příspěvky: 6884
Registrován: 17 srp 2011 02:29
Bydliště: Praha

Re: Odkaz na SK dabing

Příspěvek od Michaela2 »

pouze odkaz na sk dabingforum, pokud máš na mysli komplet informace o sk znění, tak ne, od toho je slovenské dabingforum
videofil
Příspěvky: 1996
Registrován: 05 srp 2010 09:09
Bydliště: Ostrava-Přívoz
Kontaktovat uživatele:

Re: Odkaz na SK dabing

Příspěvek od videofil »

Souhlasím s Michaelou. ;)
Odpovědět

Zpět na „Náměty a připomínky k fóru“