Phineas a Ferb / Finias a Ferb / Phineas and Ferb

Pokračování příště

Moderátor: Michaela2

Odpovědět
L55
Příspěvky: 531
Registrován: 30 bře 2020 17:36

Phineas a Ferb / Finias a Ferb / Phineas and Ferb

Příspěvek od L55 »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

Související: Milo a Murphyho zákon, Phineas a Ferb v paralelním vesmíru, Phineas a Ferb ve filmu: Candy proti vesmíru

DABING: Jetix, Disney Channel, Disney+, DVD, Česká televize

1.SÉRIE:
V českém znění: Robin Pařík / David Štěpán (20. díl) - Vincent Martella (Phineas Flynn), Vojtěch Rohlíček - Thomas Sangster (Ferb Fletcher) + (další role), Klára Šumanová - Ashley Tisdale (Candace Flynnová), Petr Gelnar - Dan Povenmire (Dr. Heinz Dutošvarc) + (další role), Dagmar Čárová - Caroline Rhea (máma Linda Flynnová-Fletcherová), Jan Maxián - Mitchel Musso (Jeremy Johnson) + (další role), Kateřina Březinová - Alyson Stoner (Isabella Garcia-Shapirová), Vladimír Kudla - Jeff "Swampy" Marsh (major Monogram) + (další role), Jana Zenáhlíková - Olivia Olson (Vanessa Dutošvarcová) + (další role), Rudolf Kubík - Richard O'Brien (táta Lawrence Fletcher) + Tyler Alexander Mann (Carl [v díle 21 Radka Stupková]) + Bobby Gaylor (Bufford) + (další role), Šárka Vondrová - Maulik Pancholy (Baljeet) + (další role), Radka Stupková - Kelly Hu (Stacy Hiranová) + (další role), Petr Meissel

Úvodní znělku zpívá: Jan Maxián
Písně zpívají: Jan Maxián, Jana Zenáhlíková, Petr Gelnar

Překlad: Jan Zenáhlík
Dialogy: Zita Meisselová
Zvuk: Oldřich Wajsar
Produkce: Alena Kiralová
Hudební režie a texty písní: Jan Maxián
Režie českého znění: Petr Meissel
Pro Jetix vyrobila DW Agentura v roce 2008.

- 1. série neobsahuje speciál -

2.SÉRIE:
V českém znění: Robin Pařík - Vincent Martella (Phineas Flynn), Vojtěch Rohlíček - Thomas Sangster (Ferb Fletcher) + (další role), Klára Šumanová - Ashley Tisdale (Candace Flynnová), Petr Gelnar - Dan Povenmire (Dr. Heinz Dutošvarc) + (další role), Dagmar Čárová - Caroline Rhea (máma Linda Flynnová-Fletcherová), Jan Maxián / Vojtěch Hájek (9., 35. díl) - Mitchel Musso (Jeremy Johnson) + (další role), Kateřina Březinová - Alyson Stoner (Isabella Garcia-Shapirová), Vladimír Kudla - Jeff "Swampy" Marsh (major Monogram) + (další role), Jana Zenáhlíková - Olivia Olson (Vanessa Dutošvarcová) + (další role), Rudolf Kubík - Richard O'Brien (táta Lawrence Fletcher) + Tyler Alexander Mann (Carl) + Bobby Gaylor (Bufford) + (další role), Šárka Vondrová - Maulik Pancholy (Baljeet) + (další role), Radka Stupková - Kelly Hu (Stacy Hiranová) + (další role), Bohdan Tůma, Adam Lanči, Petra Tišnovská, Nikola Meisselová, Michaela Meisselová, Petr Meissel

Úvodní znělku zpívá: Jan Maxián
Písně zpívají: Jan Maxián, Jana Zenáhlíková, Petr Gelnar, Rudolf Kubík, Jana Mařasová, Zbyšek Pantůček

Překlad: Jan Zenáhlík
Dialogy: Zita Meisselová
Zvuk: Oldřich Wajsar
Produkce: Alena Kiralová
Hudební režie a texty písní: Jan Maxián
Režie českého znění: Petr Meissel
Pro Jetix vyrobila DW Agentura v roce 2009. / České znění vyrobila DW Agentura v roce 2010 / 2011.

SPECIÁL - LÉTO PATŘÍ NÁM VŠEM! (díly 2x31/32)

V českém znění: Robin Pařík - Vincent Martella (Phineas Flynn), Vojtěch Rohlíček - Thomas Sangster (Ferb Fletcher) + (další role), Klára Šumanová - Ashley Tisdale (Candace Flynnová), Petr Gelnar - Dan Povenmire (Dr. Heinz Dutošvarc), Dagmar Čárová - Caroline Rhea (máma Linda Flynnová-Fletcherová), Jan Maxián - Mitchel Musso (Jeremy Johnson) + Brian George (strýček Sabu) + (další role), Kateřina Březinová - Alyson Stoner (Isabella Garcia-Shapirová) + (další role), Vladimír Kudla - Jeff "Swampy" Marsh (major Monogram), Jana Zenáhlíková - Olivia Olson (Vanessa Dutošvarcová), Rudolf Kubík - Richard O'Brien (táta Lawrence Fletcher) + Tyler Alexander Mann (Carl) + Bobby Gaylor (Bufford), Šárka Vondrová - Maulik Pancholy (Baljeet) + (další role), Radka Stupková - Kelly Hu (Stacy Hiranová) + (další role), Petr Meissel

Písně zpívají: Jan Maxián, Jana Zenáhlíková, Jana Mařasová

Překlad: Jan Zenáhlík
Dialogy: Zita Meisselová
Zvuk: Oldřich Wajsar
Produkce: Alena Kiralová
Hudební režie a texty písní: Jan Maxián
Režie českého znění: Petr Meissel
České znění vyrobila DW Agentura v roce 2010.

3.SÉRIE:
V českém znění: Robin Pařík - Vincent Martella (Phineas Flynn), Vojtěch Rohlíček - Thomas Sangster (Ferb Fletcher) + (další role), Klára Šumanová - Ashley Tisdale (Candace Flynnová), Petr Gelnar - Dan Povenmire (Dr. Heinz Dutošvarc) + (další role), Dagmar Čárová - Caroline Rhea (máma Linda Flynnová-Fletcherová), Jan Maxián / Filip Švarc (8. díl) / Ondřej Havel (33. díl) - Mitchel Musso (Jeremy Johnson) + (další role), Kateřina Březinová - Alyson Stoner (Isabella Garcia-Shapirová), Vladimír Kudla / Jiří Balcárek (1. - 4. díl) / Ladislav Cigánek (14., 16a, 20. díl) - Jeff "Swampy" Marsh (major Monogram) + (další role), Jana Zenáhlíková - Olivia Olson (Vanessa Dutošvarcová) + (další role), Rudolf Kubík - Richard O'Brien (táta Lawrence Fletcher [do dílu 22, od dílu 23 Petr Meissel]) + Tyler Alexander Mann (Carl) + Bobby Gaylor (Bufford) + (další role), Šárka Vondrová - Maulik Pancholy (Baljeet) + (další role), Radka Stupková - Kelly Hu (Stacy Hiranová) + (další role), Bohdan Tůma, Petr Neskusil, Pavel Tesař, Ludvík Král, Vilém Udatný, Josef Pejchal, Stanislav Lehký, Libor Terš, Svatopluk Schuller, Helena Dytrtová, Lucie Kušnírová, Nikola Meisselová, Michaela Meisselová a další.

Úvodní znělku zpívá: Jan Maxián
Písně zpívají: Jan Maxián, Jana Zenáhlíková, Petr Gelnar, Rudolf Kubík, Šárka Vondrová, Vladimír Kudla, Jana Mařasová

Překlad: Jan Zenáhlík
Dialogy: Zita Meisselová
Zvuk: Oldřich Wajsar
Produkce: Daniel Walter
Hudební režie a texty písní: Jan Maxián
Dialogová režie a režie českého znění: Petr Meissel
České znění vyrobila DW Agentura v roce 2011 / 2012.

SPECIÁL - KDE JE PERRY? (díly 3x32/33)

V českém znění: Robin Pařík - Vincent Martella (Phineas Flynn, robot Phineas), Vojtěch Rohlíček - Thomas Sangster (Ferb Fletcher), Klára Šumanová - Ashley Tisdale (Candace Flynnová, robotka Candace), Petr Gelnar - Dan Povenmire (Dr. Heinz Dutošvarc), Dagmar Čárová - Caroline Rhea (máma Linda Flynnová-Fletcherová), Jan Maxián - Tyler Alexander Mann (Carl), Kateřina Březinová - Alyson Stoner (Isabella Garcia-Shapirová), Vladimír Kudla - Jeff "Swampy" Marsh (major Monogram, robot Monogram), Petr Meissel - Richard O'Brien (táta Lawrence Fletcher), Rudolf Kubík - Bobby Gaylor (Bufford), Šárka Vondrová - Maulik Pancholy (Baljeet), Radka Stupková - Kelly Hu (Stacy Hiranová), Jana Zenáhlíková - Caroline Rhea (babička), Libor Terš - Barry Bostwick (dědeček), Vilém Udatný - Edi Gathegi (Ignác), Jiří Balcárek - John Viener (Norm), Ondřej Havel - Mitchel Musso (Jeremy Johnson), Bohdan Tůma, Svatopluk Schuller, Lucie Kušnírová

Úvodní znělku zpívá: Jan Maxián
Písně zpívají: Jan Maxián, Jana Zenáhlíková, Jana Mařasová

Překlad: Jan Zenáhlík
Dialogy: Zita Meisselová
Zvuk: Oldřich Wajsar
Produkce: Daniel Walter
Hudební režie a texty písní: Jan Maxián
Dialogová režie a režie českého znění: Petr Meissel
České znění vyrobila DW Agentura v roce 2012.

4.SÉRIE:
V českém znění: Robin Pařík - Vincent Martella (Phineas Flynn), Vojtěch Rohlíček - Thomas Sangster (Ferb Fletcher) + (další role), Klára Šumanová - Ashley Tisdale (Candace Flynnová), Petr Gelnar - Dan Povenmire (Dr. Heinz Dutošvarc) + (další role), Dagmar Čárová / Petra Tišnovská (14., 15., 24., 25., 33., 34. díl) / Klára Šumanová (20. díl) / Šárka Vondrová (9., 11., 29., 30., 31. díl) - Caroline Rhea (máma Linda Flynnová-Fletcherová), Jan Maxián - Mitchel Musso (Jeremy Johnson) + (další role), Kateřina Březinová - Alyson Stoner (Isabella Garcia-Shapirová), Vladimír Kudla / Ladislav Cigánek (3., 7., 8., 13., 20., 21., 24., 25., 33., 34., 35., 36. díl) / Jakub Saic (14., 15. díl) - Jeff "Swampy" Marsh (major Monogram) + (další role), Jana Zenáhlíková - Olivia Olson (Vanessa Dutošvarcová) + (další role), Petr Meissel / Luděk Čtvrtlík (9., 11., 30., 31. díl) / Rudolf Kubík (4., 12., 14., 15., 17., 32. díl) - Richard O'Brien (táta Lawrence Fletcher) + (další role), Rudolf Kubík - Tyler Alexander Mann (Carl [v dílech 14, 15 Libor Bouček]) + Bobby Gaylor (Bufford [v dílech 14, 15 Bohdan Tůma]) + (další role), Šárka Vondrová / Jan Maxián (14., 15. díl) - Maulik Pancholy (Baljeet) + (další role), Radka Stupková / Ivana Korolová (14., 15. díl) - Kelly Hu (Stacy Hiranová) + (další role), Petr Neskusil, Pavel Tesař, Ludvík Král, Lumír Olšovský, Lukáš Jurek, Radek Hoppe, Libor Terš, Vojtěch Hájek, Tomáš Juřička, Petr Burian, Daniel Krejčík, Miroslav Saic, Ivo Novák, Ladislav Županič, Terezie Taberyová, Marek Libert, Marika Šoposká, Kateřina Petrová, Andrea Elsnerová, Jana Mařasová, Magdalena Reifová, Roman Hájek, Bohuslav Kalva, Daniela Bartáková, Radka Přibyslavská, Nikola Meisselová, Michaela Meisselová a další.

Úvodní znělku zpívá: Jan Maxián
Písně zpívají: Jan Maxián, Jana Zenáhlíková, Petr Gelnar, Jana Mařasová, Vendula Příhodová, Helena Dytrtová, ???

Překlad: Jan Zenáhlík
Dialogy: Zita Meisselová
Zvuk: Oldřich Wajsar, Dušan Matuška
Produkce: Daniel Walter, Zuzana Zmítková
Hudební režie a texty písní: Jan Maxián
Režie českého znění: Petr Meissel, Zita Meisselová (díly 33, 34, 35, 36), Vladimír Žďánský (díly 14, 15)
České znění vyrobila DW Agentura v roce 2013 / 2014.
České znění vyrobila SDI Media v roce 2014 / 2015.

SPECIÁL Č. 1 - ZACHRAŇTE LÉTO (díly 4x14/15)

V českém znění: Robin Pařík - Vincent Martella (Phineas), Vojtěch Rohlíček - Thomas Sangster (Ferb) + Seth Green (Monty Monogram), Klára Šumanová - Ashley Tisdale (Candace), Petra Tišnovská - Caroline Rhea (máma Linda Flynnová-Fletcherová), Petr Gelnar - Dan Povenmire (Dr. Heinz Dutošvarc) + (další role), Jan Maxián - Maulik Pancholy (Baljeet) + Mitchel Musso (Jeremy) + Jack McBrayer (Irving), Bohdan Tůma - Bobby Gaylor (Bufford) + Jay Leno (velitel), Kateřina Březinová - Alyson Stoner (Isabella Garcia-Shapirová), Rudolf Kubík - Richard O'Brien (táta Lawrence Fletcher) + (další role), Jakub Saic - Jeff "Swampy" Marsh (major Monogram) + Kevin Michael Richardson (Barrack Obama), Libor Bouček - Tyler Alexander Mann (Carl) + Dee Bradley Baker (malý vědec), Marek Libert - John O'Hurley (Roger Dutošvarc) + John Viener (Norm) + Wallace Shawn (Saul), Ladislav Cigánek - Joe Orrantia (Rodney), Ivana Korolová - Kelly Hu (Stacy Hiranová), Radka Přibyslavská (název dílu)

Písně zpívají: Jan Maxián, Jana Zenáhlíková, Petr Gelnar

Režie: Vladimír Žďánský
Vyrobila společnost SDI Media v roce 2014.

SPECIÁL Č. 2 - HVĚZDNÉ VÁLKY PHINEASE A FERBA (díly 4x20/21)

V českém znění: Robin Pařík - Vincent Martella (Phineas Flynn), Vojtěch Rohlíček - Thomas Sangster (Ferb Fletcher) + Ross Marquand (Hans Solo) + (další role), Klára Šumanová - Ashley Tisdale (Candace Flynnová) + Caroline Rhea (máma Linda Flynnová-Fletcherová), Petr Gelnar - Dan Povenmire (Dartošvarc) + (další role), Jan Maxián - Christopher Corey Smith (Luke Skywalker) + John Viener (Norm) + (dabingový režisér) + (další role), Kateřina Březinová - Alyson Stoner (Isabella Garcia-Shapirová), Ladislav Cigánek - Jeff "Swampy" Marsh (major Monogram) + Nick Jameson (strejda Owen) + (další role), Jana Zenáhlíková - Olivia Olson (Vanessa Dartošvarcová) + April Winchell (princezna Leia) + (další role), Petr Meissel - Richard O'Brien (táta Lawrence Fletcher) + Christopher Corey Smith (Blatto) + Eddie Pittman (Darth Vader) + Jim Cummings (vypravěč) + (dabér), Rudolf Kubík - Bobby Gaylor (Bufford), Šárka Vondrová - Maulik Pancholy (Baljeet), Petr Neskusil - Simon Pegg (velitel / C-3PO), Jana Mařasová, Nikola Meisselová

Písně zpívají: Jan Maxián, Jana Zenáhlíková, Jana Mařasová, Petr Gelnar

Překlad: Jan Zenáhlík
Dialogy: Zita Meisselová
Zvuk: Oldřich Wajsar
Produkce: Daniel Walter
Hudební režie a texty písní: Jan Maxián
Režie českého znění: Petr Meissel
České znění vyrobila DW Agentura v roce 2013.

SPECIÁL Č. 3 - NOC OŽIVLÝCH LÉKÁRNÍKŮ (díly 4x24/25)

V českém znění: Robin Pařík - Vincent Martella (Phineas Flynn), Vojtěch Rohlíček - Thomas Sangster (Ferb Fletcher) + (další role), Klára Šumanová - Ashley Tisdale (Candace Flynnová), Petr Gelnar - Dan Povenmire (Dr. Heinz Dutošvarc, Zombie Dutošvarcové) + (další role), Petra Tišnovská - Caroline Rhea (máma Linda Flynnová-Fletcherová), Kateřina Březinová - Alyson Stoner (Isabella Garcia-Shapirová) + Soleil McGhee (Dana), Rudolf Kubík - Tyler Alexander Mann (Carl) + Bobby Gaylor (Bufford) + (další role), Šárka Vondrová - Maulik Pancholy (Baljeet) + Bella Thorne (Birgitte) + (další role), Jan Maxián - Jack McBrayer (Irving) + John Viener (Norm) + (další role), Ladislav Cigánek - Jeff "Swampy" Marsh (major Monogram) + (další role), Petr Meissel - Richard O'Brien (táta Lawrence Fletcher) + (další role), Jana Zenáhlíková - Olivia Olson (Vanessa Dutošvarcová) + (další role), Radka Stupková - Kelly Hu (Stacy Hiranová) + (další role)

Písně zpívají: Jan Maxián, Jana Zenáhlíková, Petr Gelnar, Vendula Příhodová

Vyrobila společnost SDI Media v roce 2014.

SPECIÁL Č. 4 - PHINEAS A FERB: MISE MARVEL (díly 4x29/30)

V českém znění: Robin Pařík - Vincent Martella (Phineas Flynn), Vojtěch Rohlíček - Thomas Sangster (Ferb Fletcher) + Danny Trejo (Venom), Klára Šumanová - Ashley Tisdale (Candace Flynnová), Petr Gelnar - Dan Povenmire (Dr. Heinz Dutošvarc), Šárka Vondrová - Caroline Rhea (máma Linda Flynnová-Fletcherová) + Maulik Pancholy (Baljeet), Kateřina Březinová - Alyson Stoner (Isabella Garcia-Shapirová), Rudolf Kubík - Tyler Alexander Mann (Carl) + Bobby Gaylor (Bufford) + (průvodce), Jan Maxián - Jack McBrayer (Irving) + Drake Bell (Spiderman) + John Viener (Norm), Radek Hoppe - Adrian Pasdar (Iron Man), Ivo Novák - Travis Willingham (Thor), Vladimír Kudla - Jeff "Swampy" Marsh (major Monogram) + Fred Tatasciore (Hulk) + Charlie Adler (M.O.D.O.K.) + Stan Lee (prodavač párků, vypravěč), Luděk Čtvrtlík - Liam O'Brien (Red Skull) + Richard O'Brien (táta Lawrence Fletcher), Tomáš Juřička - Chi McBride (Nick Fury) + Peter Stormare (Whiplash), Jana Zenáhlíková, Radka Stupková, Petr Meissel

Písně zpívají: Jan Maxián, Jana Mařasová

Překlad: Jan Zenáhlík
Dialogy: Zita Meisselová
Zvuk: Oldřich Wajsar
Produkce: Daniel Walter
Hudební režie a texty písní: Jan Maxián
Režie českého znění: Petr Meissel
České znění vyrobila DW Agentura v roce 2013.

SPECIÁL Č. 5 - POSLEDNÍ DEN PRÁZDNIN PHINEASE A FERBA (díly 4x33/34)

V českém znění: Robin Pařík - Vincent Martella (Phineas Flynn), Vojtěch Rohlíček - Thomas Sangster (Ferb Fletcher), Klára Šumanová - Ashley Tisdale (Candace Flynnová), Petr Gelnar - Dan Povenmire (Dr. Heinz Dutošvarc), Petra Tišnovská - Caroline Rhea (máma Linda Flynnová-Fletcherová) + Pamela Adlon (sekretářka Melanie), Kateřina Březinová - Alyson Stoner (Isabella Garcia-Shapirová), Rudolf Kubík - Tyler Alexander Mann (Carl) + Bobby Gaylor (Bufford), Šárka Vondrová - Maulik Pancholy (Baljeet), Jan Maxián - John O'Hurley (Roger Dutošvarc) + John Viener (Norm), Ladislav Cigánek - Jeff "Swampy" Marsh (major Monogram), Petr Meissel - Richard O'Brien (táta Lawrence Fletcher), Jana Zenáhlíková - Olivia Olson (Vanessa Dutošvarcová)

Písně zpívají: Jan Maxián, Helena Dytrtová, Petr Gelnar

Překlad: Jan Zenáhlík
Zvuk: Dušan Matuška
Produkce: Zuzana Zmítková
Režie: Zita Meisselová, Petr Meissel
České znění vyrobila SDI Media v roce 2015.

SPECIÁL Č. 6 - ÚRYVKY Z ANÁLŮ OHLA (díly 4x35/36)

V českém znění: Rudolf Kubík - Tyler Alexander Mann (Carl), Ladislav Cigánek - Jeff "Swampy" Marsh (major Monogram), Petr Gelnar - Dan Povenmire (agent Dutošvarc), Petr Meissel - Paul Reubens (Dr. Parentéza), Roman Hájek - J.K. Simmons (Napoleon) + (hyena Harry), Bohdan Tůma - Josh Gad (Wendell), Daniel Krejčík - Stephen Root (Floyd) + Jane Kaczmarek (andulka Maggie), Robin Pařík - Vincent Martella (Phineas Flynn), Vojtěch Rohlíček - Thomas Sangster (Ferb Fletcher), Jan Maxián

Písně zpívají: Jan Maxián, ??? , Petr Gelnar

Překlad: Jan Zenáhlík
Hudební režie a texty písní: Jan Maxián
Režie: Zita Meisselová
Vyrobila společnost SDI Media v roce 2015.
Naposledy upravil(a) L55 dne 05 úno 2023 15:11, celkem upraveno 107 x.
Uživatelský avatar
Jack_6428
Příspěvky: 1694
Registrován: 03 pro 2008 23:58
Bydliště: V rozvodech kabelových sítí ČR

Re: Phineas and Ferb

Příspěvek od Jack_6428 »

Jestli se nepletu, byly nadabovány i novější díly v roce 2009 a český název je Finias a Ferb.
Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
Petr Novak
Příspěvky: 449
Registrován: 29 kvě 2008 18:02

Re: Finias a Ferb / Phineas and Ferb

Příspěvek od Petr Novak »

Tak o tom názvu se budu hádat. Jetix i později Disney Channel ten název vždy všude uváděli stejně jako anglický název, tedy Phineas a Ferb. Ten počeštěný nesmysl se začal poprvé objevovat teprve před pár měsíci a proto bych se klonil k tomu, že to není oficiální český název, ale že jím je ten, který Jetix i Disney Channel používali původně a který je i na ČSFD a FDB.
Uživatelský avatar
ReDabér
Globální moderátor
Příspěvky: 5664
Registrován: 25 bře 2008 16:23
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Finias a Ferb / Phineas and Ferb

Příspěvek od ReDabér »

Pokud se ale ten seriál teď takhle jmenuje (nevím, nevím, v programu je stále ten počeštěný název), měl by v názvu být také uveden, na druhém místě. :arrow: Phineas a Ferb/Finias a Ferb/Phineas and Ferb.
Uživatelský avatar
Markus
Senior admin
Příspěvky: 3325
Registrován: 22 bře 2008 17:04
Bydliště: Most
Kontaktovat uživatele:

Re: Phineas a Ferb / Finias a Ferb / Phineas and Ferb

Příspěvek od Markus »

Přihoď tam tomasi:

Dialogy: Zita Meisselová
Obrázek
Uživatelský avatar
Tomgellar
Příspěvky: 21
Registrován: 03 srp 2010 15:19
Bydliště: Havlíčkův Brod

Re: Phineas a Ferb / Finias a Ferb / Phineas and Ferb

Příspěvek od Tomgellar »

jen doplním...Jan Maxián i zpívá znělku
Uživatelský avatar
Jack_6428
Příspěvky: 1694
Registrován: 03 pro 2008 23:58
Bydliště: V rozvodech kabelových sítí ČR

Re: Phineas a Ferb / Finias a Ferb / Phineas and Ferb

Příspěvek od Jack_6428 »

Na Disney Channel začne brzy 3. řada ;)
Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
juk_jana
Příspěvky: 63
Registrován: 04 dub 2011 00:04

Re: Phineas a Ferb / Finias a Ferb / Phineas and Ferb

Příspěvek od juk_jana »

Od 3. 7. 2012 každý všední den v podvečer na ČT2
http://www.ceskatelevize.cz/porady/1037 ... as-a-ferb/
Petr Novak
Příspěvky: 449
Registrován: 29 kvě 2008 18:02

Re: Phineas a Ferb / Finias a Ferb / Phineas and Ferb

Příspěvek od Petr Novak »

To bude mít dcera radost, že jí zrušili Kim Possible. Ach jo, proč nikdy nikdo u nás nedovysílá Kim Possible až do konce. To abych začal pro dceru někde hledat čtvrtou sérii Kim Possible se slovenským dabingem, jinak bude mít dcera zkažené prázdniny a zbytek rodiny s ní :(
Uživatelský avatar
Jack_6428
Příspěvky: 1694
Registrován: 03 pro 2008 23:58
Bydliště: V rozvodech kabelových sítí ČR

Re: Phineas a Ferb / Finias a Ferb / Phineas and Ferb

Příspěvek od Jack_6428 »

Chtělo by to upravit výrobu. Na Disney jsou i nové díly, které byly dabovány letos a minulý rok...
Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
Odpovědět

Zpět na „Seriály“