Sherlock / Sherlock

Pokračování příště

Moderátor: Markus

Sherlock / Sherlock

Příspěvekod bloom » 31 bře 2011 16:45

Obrázek

Info: IMDB | ČSFD | FDb

1. DABING
V českém znění: Vojtěch Dyk - Benedict Cumberbatch (Sherlock Holmes), David Švehlík - Martin Freeman (Dr. John Watson), Filip Blažek - Rupert Graves (inspektor Lestrade), Libuše Švormová - Una Stubbs (paní Hudsonová), Jitka Ježková - Louise Brealey (Molly Hooperová), Jan Vondráček - Mark Gatiss (Mycroft Holmes), Jan Maxián - Andrew Scott (Jim Moriarty), Roman Víšek (titulky), Jan Szymik (titulky)

1. řada
Studie v růžové
Dále v českém znění: Kateřina Velebová - Vinette Robinson (seržantka Sally Donovanová), Ladislav Mrkvička - Philip Davis (Jeff), Petr Burian - Jonathan Aris (Anderson), Týna Průchová - Lisa McAllister (Anthea), Rudolf Kubík - David Nellist (Mike Stamford), Karel Gult - Stanley Townsend (Angelo), Radana Herrmannová - Tanya Moodie (Ella), Ladislav Cigánek, Jitka Morávková, Jiří Krejčí, Martina Šťastná, Kateřina Petrová, Pavla Vojáčková, Lukáš Jurek

Slepý bankéř
Dále v českém znění: Vendulka Křížová - Zoe Telford (Sarah), Daniel Margolius - Paul Chequer (inspektor Dimmock), Adéla Pristášová - Gemma Chan (Soo Lin Yao), Petr Burian - Bertie Carvel (Seb Wilkes), Pavla Vojáčková - Sarah Lam (generál Shan), Kateřina Petrová - Olivia Poulet (Amanda), Michal Holán - Al Weaver (Andy Galbraith), Radana Herrmannová, Lukáš Jurek, Vladimír Fišer, Roman Víšek, Rudolf Kubík, Jan Vondráček a další

Velká hra
2012 Cena Františka Filipovského za nejlepší zvuk dabovaného audiovizuálního díla
Dále v českém znění: Vendulka Křížová - Zoe Telford (Sarah), Kateřina Velebová - Vinette Robinson (seržantka Sally Donovanová), Jaroslav Kaňkovský - John Sessions (Kenny Prince), Radana Herrmannová - Haydn Gwynne (slečna Wenceslasová), Lukáš Jurek - Doug Allen (Joe), Rudolf Kubík - Paul Albertson (Ewart), Týna Průchová - Lauren Crace (Lucy), Kateřina Petrová - Caroline Trowbridge (paní Monkfordová), Eva Spoustová - Di Botcher (Connie Princeová), Ladislav Cigánek, Roman Víšek, Marek Holý, Inka Šecová, Vladimír Fišer, Adéla Pristášová, Michal Holán, Daniel Margolius, Johana Sládková a další

Překlad: Veronika Kvapilová
Dramaturgie: Petr Šaroch
Mistr zvuku: Petr Lenděl
Grafická spolupráce: Pavla Bumbová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí produkce: Lucie Matoušková
Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
Šéfproducent: Vladimír Tišnovský
Dialogy a režie: Michal Vostřez
Vyrobila: Česká televize 2011

2. řada
Skandál v Belgravii
Dále v českém znění: Tatiana Vilhelmová - Lara Pulver (Irene Alderová), Libor Hruška - Todd Boyce (Neilson), Tomáš Juřička - Andrew Havill (Harry), Martin Stropnický - Danny Webb (Carter), Kateřina Lojdová - Rosalind Halstead (Kate), Aleš Háma, Radka Fidlerová, Petr Vágner a další

Psisko baskervillské
Dále v českém znění: Marek Holý - Russell Tovey (Henry Knight), Pavla Vojáčková - Amelia Bullmore (Dr. Stapletonová), Jiří Čapka - Clive Mantle (Dr. Frankland), Petr Vágner - Simon Paisley Day (major Barrymore), Martina Randová - Sasha Behar (Dr. Mortimerová), Michal Holán - Will Sharpe (Lyons), Alexandr Postler - Gordon Kennedy (Gary), Michal Jagelka - Stephen Wight (Fletcher), Marek Libert - Kevin Trainor (Billy), Radka Fidlerová a další

Reichenbašský pád
Dále v českém znění: Kateřina Velebová - Vinette Robinson (seržantka Sally Donovanová), Kateřina Lojdová - Katherine Parkinson (Kitty Rileyová), Petr Burian - Jonathan Aris (Anderson), Dalimil Klapka - Malcolm Rennie (soudce), Radana Herrmannová, Aleš Háma, Otmar Brancuzský, Miloš Vávra, Pavla Vojáčková, Radka Fidlerová a další

Překlad: Veronika Kvapilová
Dramaturgie: Petr Šaroch
Mistr zvuku: Leoš Martinek
Grafická spolupráce: Pavla Bumbová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí produkce: Markéta Vyšínová
Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
Vedoucí realizace: Vladimír Tišnovský
Dialogy a režie: Michal Vostřez
Vyrobila: Česká televize 2013

3. řada
Prázdný pohřebák
Dále v českém znění: Barbora Munzarová - Amanda Abbington (Mary Morstanová), Petr Burian - Jonathan Aris (Anderson), Josef Pejchal - David Fynn (Howard Shilcott), Alena Procházková - Wanda Ventham (paní Holmesová), Bedřich Šetena - Timothy Carlton (pan Holmes), Otmar Brancuzský, Eliška Nezvalová, Oldřich Hajlich, Jindřich Hinke, Marek Holý, Monika Krátká, Kateřina Lojdová, Svatopluk Schuller, Milan Slepička, Kamila Špráchalová, Martina Šťastná, Roman Víšek, Jaroslav Vlach, Nikola Votočková, Petr Hais, Matěj Převrátil

Znamení tří
Dále v českém znění: Barbora Munzarová - Amanda Abbington (Mary Morstanová), Kateřina Velebová - Vinette Robinson (seržantka Sally Donovanová), Kateřina Lojdová - Yasmine Akram (Janine), Vendulka Křížová - Alice Lowe (Tessa), Miloslav Mejzlík - Alistair Petrie (major Sholto), Josef Pejchal - Oliver Lansley (David), Oldřich Hajlich - Ed Birch (Tom), Marek Holý - Jalaal Hartley (fotograf), Otmar Brancuzský, Eliška Nezvalová, Jindřich Hinke, Zbyšek Horák, Monika Krátká, Jitka Moučková, Svatopluk Schuller, Milan Slepička, Kamila Špráchalová, Martina Šťastná, Jaroslav Vlach, Nikola Votočková, Matěj Převrátil

Poslední přísaha
Dále v českém znění: Barbora Munzarová - Amanda Abbington (Mary Morstanová), Miroslav Saic - Lars Mikkelsen (Charles Magnussen), Kateřina Lojdová - Yasmine Akram (Janine), Petr Burian - Jonathan Aris (Anderson), Marek Holý - Tom Brooke (Bill Wiggins), Jitka Smutná - Lindsay Duncan (Lady Smallwoodová), Alena Procházková - Wanda Ventham (paní Holmesová), Bedřich Šetena - Timothy Carlton (pan Holmes), Otmar Brancuzský, Oldřich Hajlich, Jindřich Hinke, Monika Krátká, Svatopluk Schuller, Milan Slepička, Martina Šťastná, Kateřina Velebová, Roman Víšek, Jaroslav Vlach, Petr Hais

Překlad: Veronika Kvapilová
Dramaturgie: Petr Šaroch
Mistr zvuku: Zdeněk Dušek
Grafická spolupráce: Pavla Bumbová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí produkce: Markéta Vyšínová
Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
Vedoucí realizace: Pavel Fuchs
Dialogy a režie: Michal Vostřez
Vyrobila: Česká televize 2014

PŘÍZRAČNÁ NEVĚSTA
Dále v českém znění: Barbora Munzarová - Amanda Abbington (Mary Morstanová), Petr Burian - Jonathan Aris (Anderson), Kateřina Lojdová - Yasmine Akram (Janine), Rudolf Kubík - David Nellist (Mike Stamford), Igor Bareš - Tim McInnerny (Sir Eustace Carmichael), Simona Postlerová - Catherine McCormack (Lady Carmichaelová), Jiří Valšuba - Gerald Kyd (Ricoletti), Jitka Jirsová - Stephanie Hyam (Jane), Miroslav Saic - Tim Barlow (Wilder), Vojtěch Hájek, Karel Gult, Jan Szymik a další

Překlad: Veronika Kvapilová
Dramaturgie: Petr Šaroch
Zvuk: Martin Václavík
Produkce: Petr Skarke
Dialogy a režie: Michal Vostřez
Vyrobila: Společnost SDI Media 2015

4. řada
Šest Železných dam
Dále v českém znění: Barbora Munzarová - Amanda Abbington (Mary Morstanová), Miroslav Saic - Lars Mikkelsen (Charles Magnussen), Jitka Smutná - Lindsay Duncan (Lady Smallwoodová), Alena Procházková - Wanda Ventham (paní Holmesová), Radana Herrmannová - Tanya Moodie (Ella), Bohuslav Kalva - Simon Kunz (Sir Edwin), Jolana Smyčková, Lukáš Hlavica, Kateřina Lojdová, Radka Malá, Jitka Moučková, Petr Neskusil, Petr Stach, Jana Stryková, Roman Štabrňák, Miloš Vávra, Klára Nováková, Jindřich Žampa, Karel Gult, Michal Gulyáš, Martin Janouš, Monika Krátká, Nikola Navrátil, Lumír Olšovský, Zuzana Skalická, Pavel Šrom, Martina Šťastná, Radovan Vaculík

Skomírající detektiv
Dále v českém znění: Barbora Munzarová - Amanda Abbington (Mary Morstanová), Marek Holý - Tom Brooke (Bill Wiggins), Jitka Smutná - Lindsay Duncan (Lady Smallwoodová), Václav Knop - Toby Jones (Culverton Smith), Lukáš Hlavica - Asheq Akhtar (Šahíd), Jolana Smyčková, Radana Herrmannová, Kateřina Lojdová, Jitka Moučková, Jana Stryková, Roman Štabrňák, Klára Nováková, Matěj Převrátil, Karel Gult, Michal Gulyáš, Martin Janouš, Monika Krátká, Nikola Navrátil, Lumír Olšovský, Pavel Šrom, Martina Šťastná, Radovan Vaculík

Poslední případ
Dále v českém znění: Barbora Munzarová - Amanda Abbington (Mary Morstanová), Alena Procházková - Wanda Ventham (paní Holmesová), Bohuslav Kalva - Simon Kunz (Sir Edwin), Kateřina Lojdová, Jana Stryková, Roman Štabrňák, Miloš Vávra, Klára Nováková, Karel Gult, Michal Gulyáš, Martin Janouš, Nikola Navrátil, Lumír Olšovský, Martin Preiss, Martina Šťastná, Radovan Vaculík, Mikuláš Převrátil

Překlad: Petr Putna, Veronika Kvapilová
Dramaturgie: Petr Šaroch
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí produkce: Markéta Vyšínová
Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
Vedoucí realizace: Pavel Fuchs
Dialogy a režie: Michal Vostřez
Vyrobila: Česká televize 2017

2. DABING
V českém znění: Jan Šťastný - Benedict Cumberbatch (Sherlock Holmes), David Novotný - Martin Freeman (Dr. John Watson), Vladislav Beneš - Rupert Graves (inspektor Lestrade), Libuše Švormová - Una Stubbs (paní Hudsonová), Klára Jandová - Louise Brealey (Molly Hooperová), Jan Vondráček - Mark Gatiss (Mycroft Holmes), Pavel Tesař - Andrew Scott (Jim Moriarty), Tomáš Borůvka (titulky), Ludvík Král (titulky)

1. řada
Studie v růžové
Dále v českém znění: Anna Remková - Vinette Robinson (seržantka Sally Donovanová), Pavel Trávníček - Philip Davis (Jeff), Pavel Tesař - Jonathan Aris (Anderson), Radka Přibyslavská - Lisa McAllister (Anthea), Martin Učík - David Nellist (Mike Stamford), Zdeněk Žák - Stanley Townsend (Angelo), Zuzana Hykyšová - Tanya Moodie (Ella), , Tomáš Borůvka, Lukáš Jurek, Lucie Kožinová, Marek Holý, Andrea Elsnerová, Dana Černá a další

Slepý bankéř
Dále v českém znění: Andrea Elsnerová - Zoe Telford (Sarah), Marek Holý - Paul Chequer (inspektor Dimmock), Anna Remková - Gemma Chan (Soo Lin Yao), Lukáš Jurek - Bertie Carvel (Seb Wilkes), Zuzana Mixová - Sarah Lam (generál Shan), Radka Přibyslavská - Olivia Poulet (Amanda), Matouš Ruml - Al Weaver (Andy Galbraith), Jan Vondráček, Zdeněk Žák, Zuzana Hykyšová a další

Velká hra
Dále v českém znění: Andrea Elsnerová - Zoe Telford (Sarah), Anna Remková - Vinette Robinson (seržantka Sally Donovanová), Zdeněk Žák - John Sessions (Kenny Prince), Zuzana Hykyšová - Haydn Gwynne (slečna Wenceslasová), Lukáš Jurek - Doug Allen (Joe), Tomáš Borůvka - Paul Albertson (Ewart), Eliška Nezvalová - Lauren Crace (Lucy), Radka Přibyslavská - Caroline Trowbridge (paní Monkfordová), Lucie Kožinová - Di Botcher (Connie Princeová), Marek Holý a další

Překlad: Šárka Bartesová
Zvuk: Petr Mandák
Produkce: Jana Trefná
Dialogy: Jitka Hoferková, Radka Přibyslavská
Režie: Vladimír Žďánský
Vyrobila: Společnost SDI Media pro AXN 2011

2. řada
Skandál v Belgravii
Dále v českém znění: Radka Přibyslavská - Lara Pulver (Irene Alderová), Martin Stropnický - Todd Boyce (Neilson), Jan Vlasák - Andrew Havill (Harry), Tomáš Borůvka - Danny Webb (Carter), Eliška Nezvalová - Rosalind Halstead (Kate), Martin Učík, Zuzana Mixová, Ludvík Král, Stanislav Lehký, Martin Zahálka, Petr Lněnička, Jiří Schwarz, Tomáš Karger, Matouš Ruml, Kateřina Velebová a další

Pes Baskervillský
Dále v českém znění: Václav Rašilov - Russell Tovey (Henry Knight), Radka Přibyslavská - Amelia Bullmore (Dr. Stapletonová), Jiří Plachý - Clive Mantle (Dr. Frankland), Jiří Schwarz - Simon Paisley Day (major Barrymore), Irena Máchová - Sasha Behar (Dr. Mortimerová), Matouš Ruml - Will Sharpe (Lyons), Braňo Holiček - Stephen Wight (Fletcher), Pavel Šrom - Gordon Kennedy (Gary), Petr Lněnička - Kevin Trainor (Billy), Klára Jandová, Miroslav Hanuš, Stanislav Lehký, Ludvík Král a další

Reichenbachův pád
Dále v českém znění: Radka Přibyslavská - Vinette Robinson (seržantka Sally Donovanová), Irena Máchová - Katherine Parkinson (Kitty Rileyová), Zdeněk Maryška - Malcolm Rennie (soudce), Zuzana Mixová, Stanislav Lehký, Jiří Knot, Ludvík Král, Jakub Saic, Jindřich Hinke, Jiří Plachý, Jitka Moučková, Braňo Holiček, Růžena Merunková, Václav Rašilov a další

Překlad: Šárka Bartesová
Zvuk: Petr Mandák
Produkce: Jana Trefná
Dialogy: Radka Přibyslavská
Režie: Vladimír Žďánský
Vyrobila: Společnost SDI Media pro AXN 2012

3. řada
Prázdný katafalk
Dále v českém znění: Simona Vrbická - Amanda Abbington (Mary Morstanová), Ivan Jiřík - Jonathan Aris (Anderson), Václav Rašilov - David Fynn (Howard Shilcott), Jana Postlerová - Wanda Ventham (paní Holmesová), Bohuslav Kalva - Timothy Carlton (pan Holmes), Igor Bareš, Tereza Bebarová, Kamila Špráchalová, Petra Hobzová, Zuzana Mixová, Jiří Ployhar, Anna Suchánková, Jan Szymik, Jan Köhler, Petr Gelnar, Irena Hrubá, Radka Přibyslavská, Eliška Nezvalová, Tomáš Karger a další

Znamení tří
Dále v českém znění: Simona Vrbická - Amanda Abbington (Mary Morstanová), Petra Hobzová - Vinette Robinson (seržantka Sally Donovanová), Tereza Bebarová - Yasmine Akram (Janine), Kamila Špráchalová - Alice Lowe (Tessa), Igor Bareš - Alistair Petrie (major Sholto), Jiří Ployhar - Oliver Lansley (David), Václav Rašilov - Ed Birch (Tom), Pavel Tesař - Jalaal Hartley (fotograf), Jana Postlerová, Bohuslav Kalva, Ivan Jiřík, Zuzana Mixová, Anna Suchánková, Jan Szymik, Jan Köhler, Milan Bouška, Radka Přibyslavská, Petra Hanžlíková, Tomáš Borůvka a další

Jeho poslední slova
Dále v českém znění: Simona Vrbická - Amanda Abbington (Mary Morstanová), Igor Bareš - Lars Mikkelsen (Charles Magnussen), Tereza Bebarová - Yasmine Akram (Janine), Ivan Jiřík - Jonathan Aris (Anderson), Václav Rašilov - Tom Brooke (Bill Wiggins), Zuzana Mixová - Lindsay Duncan (Lady Smallwoodová), Jana Postlerová - Wanda Ventham (paní Holmesová), Bohuslav Kalva - Timothy Carlton (pan Holmes), Radka Přibyslavská, Jiří Ployhar, Petra Hobzová, Petra Hanžlíková, Jan Szymik, Milan Bouška, Jan Köhler, Tomáš Borůvka a další

Překlad: Šárka Bartesová
Zvuk: Martin Václavík
Produkce: Jana Trefná
Dialogy: Radka Přibyslavská
Režie: Vladimír Žďánský
Vyrobila: Společnost SDI Media pro AXN 2014

3. DABING
1. řada
Studie v růžové
V českém znění: Filip Jančík - Benedict Cumberbatch (Sherlock Holmes), Martin Sobotka - Martin Freeman (Dr. John Watson), Ladislav Cigánek - Rupert Graves (inspektor Lestrade), Marcela Nohýnková - Una Stubbs (paní Hudsonová), Marika Šoposká - Louise Brealey (Molly Hooperová), Jakub Saic - Mark Gatiss (Mycroft Holmes), Michal Michálek - Andrew Scott (Jim Moriarty), Petr Gelnar (titulky)

Dále v českém znění: Kristina Jelínková - Vinette Robinson (seržantka Sally Donovanová), Pavel Rímský - Philip Davis (Jeff), Petr Burian - Jonathan Aris (Anderson), Anna Remková - Lisa McAllister (Anthea), Rudolf Kubík - David Nellist (Mike Stamford), Pavel Šrom - Stanley Townsend (Angelo), Stanislava Jachnická - Tanya Moodie (Ella), Martina Kechnerová, Petra Tišnovská, Radka Stupková, Petr Gelnar, Oldřich Hajlich, Pavel Vondrák, Svatopluk Schuller, Otto Rošetzký, Radek Škvor

Překlad: Šárka Bartesová
Zvuk: Jan Neskusil
Produkce: Kristýna Smetanová
Vedoucí výrobního štábu: Leoš Lanči
Dialogy: Michal Pavlík, Radka Přibyslavská
Režie: Michal Pavlík
Vyrobilo: Studio Médea Promotion Dabing, člen skupiny Médea Group pro SPI International 2016
Uživatelský avatar
bloom
 
Příspěvky: 7374
Registrován: 18 črc 2008 16:43

Re: Sherlock / Sherlock

Příspěvekod bloom » 31 bře 2011 17:02

Tak Vojtěch Dyk jako Sherlock je podle mě hodně dobrá volba, myslím, že bude originálu docela dost podobný. Filipa Blažka si pan režisér dodržel ze Ságy rodu Forsytů (do Slečny Marplové ale místo něj obsadil kupodivu Martina Preisse), na něj jsem zvědavý, mně by se do této role z dosavadních dabérů asi nejvíce líbil Jan Šťastný, ale i Filip Blažek by měl být v pořádku. Jedině u Davida Švehlíka si zatím nejsem jistý, ale třeba příjemně překvapí.
Uživatelský avatar
bloom
 
Příspěvky: 7374
Registrován: 18 črc 2008 16:43

Re: Sherlock / Sherlock

Příspěvekod Gusta » 31 bře 2011 18:24

Troufám si říct, že Švehlík Tě překvapí hodně příjemně ;)
Gusta
 
Příspěvky: 152
Registrován: 13 lis 2008 09:38

Re: Sherlock / Sherlock

Příspěvekod oberon » 31 bře 2011 18:44

Tak Vojtěch Dyk mi přijde i neuvěřitelně podobný herci, David Švehlík dabuje jen zřídka, takže sem za něj rád a celkově nějak nemam co vytknout, rozhodně se podívam...
Obrázek
Uživatelský avatar
oberon
 
Příspěvky: 3883
Registrován: 15 srp 2008 14:13
Bydliště: Klenčí pod Čerchovem

Re: Sherlock / Sherlock

Příspěvekod Budy » 31 bře 2011 18:51

S tou podobou souhlasím. :) :-:
18.05.2008 – 07.05.2015
Uživatelský avatar
Budy
 
Příspěvky: 5045
Registrován: 18 kvě 2008 17:59

Re: Sherlock / Sherlock

Příspěvekod reaverman » 31 bře 2011 21:12

Vojta Dyk jako Sherlock? Pane boze, jestli nezkazi preklad, tak to bude vazne jizda :)
Překlady: BSG 1987 + 1980, Fringe I + II, Smallville VII + VIII, Doctor Who III - VI, The Boondocks I - III, Fairly Legal I, Bright Young Things, SG: The Ark of Truth; Korektury : Stargate SG-1 VII - X, Stargate Universe I + II
Uživatelský avatar
reaverman
 
Příspěvky: 55
Registrován: 23 črc 2009 12:38

Re: Sherlock / Sherlock

Příspěvekod Joe Black » 31 bře 2011 21:56

oberon píše:Tak Vojtěch Dyk mi přijde i neuvěřitelně podobný herci, Dabid Švehlík dabuje jen zřídka, takže sem za něj rád a celkově nějak nemam co vytknout, rozhodně se podívam...

Souhlas. A u takto málo (relativně málo) dílů chválím i formát příspěvku a dabérů vedlejších rolí. :-:
Uživatelský avatar
Joe Black
 
Příspěvky: 5380
Registrován: 03 čer 2008 20:09
Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně

Re: Sherlock / Sherlock

Příspěvekod Fifa.21 » 01 dub 2011 15:12

To je důkaz, že si Česká televize drží úroveň dabingu stále velmi dobrou prostě pecka slyšet zase nějáké neoposlouchné hlasy a ještě na tento výborný seriál :-:
Uživatelský avatar
Fifa.21
 
Příspěvky: 1891
Registrován: 12 dub 2009 10:19

Re: Sherlock / Sherlock

Příspěvekod juk_jana » 03 dub 2011 23:15

Svět ČT - o dabingu série Sherlock

http://www.ceskatelevize.cz/ivysilani/1 ... -sherlock/
juk_jana
 
Příspěvky: 68
Registrován: 03 dub 2011 23:04

Re: Sherlock / Sherlock

Příspěvekod farb » 04 dub 2011 09:42

juk_jana píše:Svět ČT - o dabingu série Sherlock

http://www.ceskatelevize.cz/ivysilani/1 ... -sherlock/


Souhlasím se vším, co pan režisér Vostřez říkal a už se nemůžu dočkat.
Uživatelský avatar
farb
 
Příspěvky: 176
Registrován: 27 led 2010 13:26

Další

Zpět na Seriály

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 9 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead


SerialZone.cz - seriály