MacGyver / MacGyver

Pokračování příště

Moderátor: Markus

MacGyver / MacGyver

Příspěvekod Papo » 30 pro 2008 22:10

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

Související: MacGyver: Ztracený poklad Atlantidy, MacGyver: Cesta do zkázy



1. SÉRIE (1985-1986):

Obrázek

01x01 MacGyver / Pilot (1985)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Andy Colson), Miluše Šplechtová - Darlanne Fluegel (Barbara Spencerová), Petr Pelzer - Olaf Pooley (Dr. Sidney Marlowe), Michal Jagelka - Shavar Ross (Reggie), Jiří Klem - Michael Lerner (Gantner), Jiří Plachý - Michael C. Gwynne (Dr. Charlie Burke), Jiří Holý - Paul Stewart (Dr. Carl Steubens), Pavel Šrom - Michael Johnson (kapitán Taylor), Charles Lanyer (major Dennis), Martin Zahálka - Lawrence Casey (plukovník Keel), Al White (seržant), Miloslav Študent - (major v Pentagonu), Pavel Rímský - Charles Bouvier (technik v podzemní laboratoři), Jaroslav Sypal - (důstojník v Pentagonu), Ivana Měřičková - JoAnna Linn (Mary), Jan Sedliský - (generál v Pentagonu), Martin Zounar a Tomáš Marný - Jerry de Wilde (Jerry)

Překlad: Nikola Bruder
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy a režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x02 Zlatý trojúhelník / The Golden Triangle (1985)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Ilona Svobodová - Joan Chen (Lin), Jaromír Meduna - Benjamin Lum (Truang), Libor Hruška - Clyde Kusatsu (Anek), Antonín Molčík - Keye Luke (Prasert), Martin Zahálka - James Saito (Ming), Michal Bürger - Bryan Price (Chan), Martin Zounar - George Kee Cheung (generál Narai), Otmar Brancuzský - (agent z Pentagonu), Jan Szymik, Jan Sedliský - (agent s kufříkem) a Tomáš Marný - Angus Duncan (americký generál)

Překlad: Nikola Bruder
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x03 Zloděj z Budapešti / Thief of Budapest (1985)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Jan Schánilec - Michael Constantine (maďarský inspektor Jan Messic), Jan Šťastný - Bruce Abbott (ruský agent Nikolaj Kossov), Miloš Vávra - Charles Joseph Martin (Cernik), Antonín Navrátil - Charles Raymond (Stephan), Klára Riedlová - Kelly McClain (Yanna), Martin Kolár - Robert Hallak (Bruno), John Prudhont (Peter), Simona Postlerová - Sue Kiel (Reena), Helga Čočková - Magda Harout (žena na ulici), Jan Sedliský - E.M. Margolese (Alex), Tony Epper (barman), Miloslav Študent - Sid Haig (Khan), Jim Gosa (Grosz), Jiří Klem a Tomáš Marný - Nicholas Kadi (Nikolaj Grodsky)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x04 Hozená rukavice / The Gauntlet (1985)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Martina Menšíková - Robin Curtis (Kate Connellyová), Petr Oliva - John Vernon (Dave Ryerson), Karel Richter - Sam Vlahos (Diego Montoya), Otmar Brancuzský, Jan Szymik, Ivan Gübel, Miloslav Študent - Socrates Ballis (kapitán), Marco López (Gomez) a Tomáš Marný - Gregory Sierra (generál Antonio Vasquez)

Překlad: Nikola Bruder
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x05 Kořist / The Heist (1985)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Ilona Svobodová - Doran Clark (Chris Rhodesová), Antonín Molčík - Gary Pagett (krupiér), Libor Hruška - Vernon Wells (Catlin), Jaromír Meduna - Richard Jamison (Wilson), Martin Zounar - Lloyd Bremseth (hlídač), (ochrankář), Ivana Měřičková - Victoria Bass (Tiffany), Valérie Zawadská - Jacqui Evans (gamblérka), Jan Szymik, Jan Sedliský - John Carter (senátor Rhodes), Otmar Brancuzský - Larry D. Mann (Daniel Sims), Michael F. Kelly (Thomas), Martin Zahálka - Patrick Francis Flannery (Nelson), Miroslava Součková - Diane Diefendorf (číšnice) a Tomáš Marný - Christopher Kriesa (hráč v kasínu)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Marek Tomažič
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x06 Svět podle Trumba / Trumbo's World (1985)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Pavel Šrom - Peter Jurasik (Dr. Charles Alden), Miluše Šplechtová - Melinda Peterson (Dr. Andrea Gatesová), Martin Zahálka - David Ackroyd (Lucien Trumbo), Michal Jagelka - Will Gotay (Luiz), Jiří Holý, Jiří Plachý - Maurice Sherbanée (komisař Santos), Miloslav Študent, Jan Sedliský - Hal Jon Norman (stařec), Ivana Měřičková - Simone Boisserée (Yana) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x07 Poslední boj / Last Stand (1985)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Petr Oliva - Michael McGuire (Terry Andrews), Miroslava Součková - Kay Lenz (Kelly Nielsonová), Pavel Vondra - Jackie Earle Haley (Turk), Ivo Gübel - Lewis Van Bergen (Buddy), Jan Szymik - Anthony Penya (Elias), Otmar Brancuzský, Miloslav Študent - Steve Franken (pilot Walt), Karel Richter - Harry Caesar (Al Tennyson) a Tomáš Marný - Art Hindle (Dave Redding)

Poznámka: Ivo Gübel = Ivan Gübel

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Marek Tomažič
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x08 Plameny pekelné / Hellfire (1985)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Simona Postlerová - Nana Visitor (Laura Farrenová), Jan Šťastný - Cooper Huckabee (Bill Farren), Antonín Navrátil - Rudy Ramos (Pete Torgut) a další

Překlad: Nikola Bruder
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x09 Márnotratník / The Prodigal (1985)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Martin Zahálka - Robert Romanus (Frank Bennett), Jiří Plachý - Richard Romanus (Joey Bennett), Petr Pelzer - James Hess (Vincent Ivory), Jiří Klem - Michael Champion (Larson), Pavel Rímský - Carl Franklin (Andrew T. Wiley), Pavel Šrom - Tom Ormeny (Bridges), Bohumila Dolejšová - Angela Clarke (Caterina Bennettová), Miroslava Součková, Miloslav Študent - Stan Kamber (Max), Ivana Měřičková - Katherine Wallach (Carol) a Tomáš Marný - John Mahon (obchodník)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy a režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x10 MacGyver na odstřel / Target MacGyver (1985)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Karel Richter - John Anderson (Harry Jackson), Petr Oliva - D'Mitch Davis (Axminster), Jan Szymik, Otmar Brancuzský, Ivo Gübel - William Frankfather (Barney), Bohdan Tůma - Nick Dimitri (únosce č. 2), Jan Hanžlík - (únosce č. 1), Pavel Vondra - Huck Liggett (farmář) a Tomáš Marný - Robert Miano (Black)

Poznámka: Ivo Gübel = Ivan Gübel

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miloslav Študent
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x11 Noční můry / Nightmares (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Jan Šťastný - Tommy Lamey (Polk), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Jan Schánilec - Mike Mancini (Barrett), Antonín Navrátil - Robert O'Reilly (Curt Neilson), Simona Postlerová - Tammy Lauren (Lisa Allenová), Miloš Vávra - J. P. Bumstead (Crisp), Martin Kolár - Richard McGregor (Ron), Alena Mihulová - Kimberley Pistone (Amy), Jan Sedliský a Tomáš Marný - J. Michael Flynn (Carlyle)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miloslav Študent
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x12 V pasti / Deathlock (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Ilona Svobodová - Wendy Schaal (Karen Blakeová), Libor Hruška - Christopher Neame (Quayle), Jaromír Meduna - Carl Held (chlápek z tribunálu č. 2), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Bohumila Dolejšová - Beulah Quo (paní Chungová), Martin Zounar, Antonín Molčík - Erik Holland (chlápek z tribunálu č. 1), Tom Maier (chlápek z tribunálu č. 3), Jan Szymik a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miloslav Študent
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x13 Konec žáru / Flame's End (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Miroslava Součková - Tannis Montgomery (Amy Austinová), Pavel Vondra - Roger Hampton (Yale), Martina Menšíková - Robin Pearson Rose (Susan), Petr Oliva - Conlan Carter (policejní náčelník Ed Train), Karel Richter - Ed Williams (kněz), Jan Szymik - Bill Washington (Kyle), Ivo Gübel, Otmar Brancuzský - (mužský hlas z policejní vysílačky) a Tomáš Marný - Robert Englund (Tim Wexler)

Poznámka: Ivo Gübel = Ivan Gübel

Překlad: Nikola Bruder
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Irena Kolárová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x14 Odpočítavání / Countdown (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Pavel Rímský - Steven Williams (Charlie Robinson), Miluše Šplechtová - Ellen Bry (Carole Tannerová), Jiří Klem - Michael Cavanaugh (Michael Donahue), Jiří Plachý - Burke Byrnes (kapitán Howard), Miloslav Študent - Michael Cavanaugh (Vikingův hlas), Martin Zahálka - Jeff Abbott (důstojník Atkins), Miroslava Součková - Robin Pearson Rose (Susan), Ivana Měřičková, Jaroslav Sypal, Pavel Šrom - J. Michael Flynn (Carlyle) a Tomáš Marný - Tom Everett (Harrison), (námořník na lodi Victoria)

Překlad: Nikola Bruder
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Irena Kolárová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x15 Nepřítel uvnitř / The Enemy Within (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Ilona Svobodová - Lynn-Holly Johnson (Ingrid Bannisterová), Valérie Zawadská - Viktoria Fyodorova (Viktoria Tomanová), Jaromír Meduna - Michael W. Goodwin (Craig Bannister), Libor Hruška - Beau Starr (GRU agent Anton Lem), Adam Gregor (Jaeger), (hlas robota na mírové konferenci), Martin Zounar - Douglas Dirkson (reverend Mather), Antonín Molčík - Arthur Malet (patológ Ed), Ivana Měřičková, Jan Szymik, Otmar Brancuzský - (Barry), Jan Sedliský - Richard Balin (Fritz), Martin Zahálka - Gene Bori (německý kapitán) a další

Překlad: Nikola Bruder
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Irena Kolárová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x16 Pokaždé, když se usměje / Every Time She Smiles (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Simona Postlerová - Teri Hatcher (Penny Parkerová), Jan Šťastný - Kai Wulff (Štěpán Frolov), Jan Schánilec - Vladimir Skomarovsky (Anton Burak), Miloš Vávra - Milos Kirek (Petrovich), Martin Kolár, Jan Sedliský, Helga Čočková - Peggy Rea (rozhněvaná žena na letišti), Antonín Navrátil - Michael Fox (bulharský důstojník) a Tomáš Marný - Anthony Caldarella (hraniční stráž)

Překlad: Nikola Bruder
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Irena Kolárová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x17 Být mužem / To Be a Man (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Miluše Šplechtová - Persis Khambatta (Zia), Michal Jagelka - Ajay Naidu (Ahmed), Pavel Rímský - (afgánský pilotní technik), Jiří Plachý - Ron Gilbert (poručík), Martin Zahálka - Michael Shore (seržant Borsov), Jiří Klem - Sid Haig (Khalil), Jaroslav Sypal - Ted Pitsis (technik), Miloslav Študent - Richard Duran (afgánec), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Miroslava Součková - Teresa Bowman (Judy), Pavel Šrom - Allan Kolman (kapitán) a Tomáš Marný - (technik letecké obrany)

Překlad: Nikola Bruder
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Irena Kolárová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x18 Ošklivé káčátko / Ugly Duckling (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Petr Oliva - Lee de Broux (Hatcher), Miroslava Součková - Darcy Marta (Kate Laffertyová), Karel Richter - Russell Johnson (Oslow), Pavel Vondra - Rob Paulsen (Rogers), (Leslie), Jan Sedliský - Michael Francis Clarke (Walker), Jan Hanžlík - Richard McKenzie (profesor Willis), Martina Menšíková - Melinda O. Fee (Carol Laffertyová), Ivo Gübel, Jan Szymik - (zloděj č. 1), Miloslav Študent - (zloděj č. 2) a Tomáš Marný - Ned Bellamy (Larkin)

Poznámka: Ivo Gübel = Ivan Gübel

Překlad: Nikola Bruder
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x19 Pomalá smrt / Slow Death (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Libor Hruška - Warwick Sims (James Grant), Ilona Svobodová - Pamela Roylance (Diana Kingmanová), Valérie Zawadská - Tracy Reed (Andrea Collinsová), Ivana Měřičková - Carrell Myers (Laura Dillonová), Jan Sedliský - Tom Simmons (Blade), Antonín Molčík - Anthony De Fonte (Hassan), Jaromír Meduna - Noël de Souza (Batu Das), Martin Zahálka - Alan Fudge (Paul Webster), Otmar Brancuzský - Elias Zarou (Badur), Jan Szymik - Thomas H. Middleton (Lyman), Bohumila Dolejšová - Frances Bergen (Eleanor Kingmanová), Martin Zounar - Mark Tymchyshyn (Andy Ellis) a Tomáš Marný - Kenneth Danziger (Peter Kramer)

Překlad: Nikola Bruder
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x20 Útěk / The Escape (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Simona Postlerová - Kristina Wayborn (Sara Ashfordová), Miloš Vávra - Paul Verdier (François Villars), Jan Šťastný - Miguel Fernandes (Khan), Antonín Navrátil - John De Lancie (Brian Ashford), Martin Kolár - Mike Moroff (Fuad), Jan Schánilec - Vic Polizos (velitel věznice), Helga Čočková - Jeanne Hepple (sestra Ann), Jan Sedliský - Gary Krakower (vězeňský dozorce) a Tomáš Marný - Eric Fleeks (první policista)

Překlad: Nikola Bruder
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x21 Vězeň svědomí / A Prisoner of Conscience (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Miluše Šplechtová - Sharon Maughan (Maria Karsoffová), Jiří Klem - Stephen Anthony Henry (Stepanov), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Jiří Plachý - Austin Kelly (Boris), Martin Zahálka - Elya Baskin (Yuri Demetri), Pavel Šrom - Paul Koslo (Dr. Suvarin), Pavel Rímský, Miloslav Študent - (hlídač v léčebně), Jaroslav Sypal - (hlas hlídače v amplionu), Ivana Měřičková, Jan Sedliský - Larry Dobkin (Alexander Karsoff), Jiří Holý - Marvin Kaplan (šachový mistr), Miroslava Součková - Jane Merrow (Dr. Natalia Petrovitshová), Jan Schánilec - Tim Rossovich (Lopat), Petr Pelzer - Harry Woolf (vrchní dozorce) a Tomáš Marný - (hlídač s zlepenýma rukama)

Překlad: Nikola Bruder
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x22 Atentátník / The Assassin (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Dagmar Čárová - Corinne Bohrer (Terry Rossová), Martin Kolár - Greg Norberg (Connors), Michal Bürger - Morgan Saint John (Eddie), Zdeněk Podhůrský - Anthony DeLongis (atentátník Piedra), Jaroslav Kaňkovský - Jack Heller (Smith), Jan Sedliský - Don Diamond (arcibiskup), Bohumila Dolejšová - Mary Gregory (sestra Eileen Kennedyová), Zdeněk Dolanský - Peter Harrell (Sawyer), Zdeněk Sedláček - (jeden z agentů strážících atentátníka Piedra), Alena Mihulová, Martin Zounar - Marco Hernandez (Enrique), Eva Kubíková - Joy Ryan (Cheri), Miroslava Součková - Brenda Strong (Lila) a Tomáš Marný - Richard Yniguez (Emilio)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2. SÉRIE (1986-1987):

Obrázek

02x01 Lidský faktor / The Human Factor (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Jan Schánilec - Peter Haskell (plukovník Scott Woodward), Simona Postlerová - June Chadwick (Dr. Jill Melissa Ludlumová), Jan Šťastný, Antonín Navrátil - Peter Kwong (Steven Lee), Martin Kolár - (noční hlídač u vstupní brány č. 1), Miloš Vávra, Miroslava Součková - (hlas Sandy) a Tomáš Marný - (noční hlídač u vstupní brány č. 2)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x02 Profesionál / The Eraser (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Jaromír Meduna - Joe Santos (Jimmy 'Profesionál' Kendall / Louie), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Antonín Molčík - Nick Dimitri (Sal), Ilona Svobodová - April Wayne (barmanka), Ivana Měřičková - Leigh Lombardi (Linda), Valérie Zawadská, Martin Zounar - Richard L. Jamison (Ralph), Martin Zahálka - Scott Wilkinson (Východní neměc), Burt Marshall (Jack - Banningův osobní strážce), Lenny Hicks (bejsbalový hráč), Libor Hruška - Morgan Stevens (Michael Simmons), Jan Szymik, Otmar Brancuzský - Thomas Babson (hokejový rozhodčí), Michael F. Kelly (hokejový hráč), Jan Sedliský - Henry Jones (Charles 'Táta Chuck' Banning), Klára Riedlová - Lindsay Parker (malá holčička) a Tomáš Marný - (ochrankář pana Banninga)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x03 Podvod na druhou / Twice Stung (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Kamila Špráchalová - Pamela Bowen (Joanne Remmingsová), Jaromír Meduna - Richard Romanus (James Crowe), Tomáš Juřička - Rex Ryon (Carl), Joe Bonny (chlápek na dostihových závodech), Milan Slepička - Shawn Michaels (Benny), Bohdan Tůma - Steve Susskind (Tilly), Miloslav Študent - Al Fann (Kelly Sutton), Jaroslav Sypal - Steve Eastin (Tony) a Tomáš Marný - Michael F. Kelly (polda)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x04 Božské dítě / The Wish Child (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk, Pavel Vondra - Leon Fan (Paul Chan), Petr Oliva - George Takei (Dr. Shen Wei), Karel Richter - James Hong (Lee Wenying), Bohdan Tůma - Clyde Kusatsu (Sam), Miroslava Součková - Tia Carrere (Lisa Chanová), Martina Menšíková - Deborah Nishimura (Soong), Jan Szymik - (chlápek na ulici v Čínské čtvrti), Miloslav Študent - Michael Paul Chan (bankéř), Charles Young (jeřábník), Danny Wong (Tong), Ivo Gübel - Conan Lee (Ji), Jan Sedliský - (plechatej chlápek na lodi) a Tomáš Marný - James Pax (Stone)

Poznámka: Ivo Gübel = Ivan Gübel

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy a režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x05 Přistávací manévr / Final Approach (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Zuzana Schulzová, Martina Hudečková - Pamela Gidley (Gina), Zdeněk Hruška - Ricky Paull Goldin (Tommy), Miloš Vávra - Buck Young (Jenkins), Jan Přeučil, Milan Slepička - (hlas pilota v helikoptéře), Jaroslav Sypal - (mužský hlas v leteckém simulátoru), Pavel Vondra - Ramón Franco (Ramon), Martin Sobotka - David Harris (Luther), Miloslav Študent - Chad Block (koordinátor pro vyhledávání), Miroslava Součková - (ženský hlas v leteckém simulátoru) a Tomáš Marný - Gregory Itzin (Tom Cavanaugh)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x06 Prolhaný Jack / Jack of Lies (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton), Dagmar Čárová - Patricia McPherson (Michelle 'Mike' Foresterová), Martin Kolár - Kevyn Major Howard (Sonny), Zdeněk Podhůrský - Gregory Sierra (plukovník Antunnez), Alena Mihulová, Zdeněk Dolanský - (hlídač) a Miroslava Součková - Silvana Gallardo (Elena)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x07 Nebezpečná cesta / The Road Not Taken (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Miroslava Součková - Marilyn Jones (Debra Eastonová), Hana Talpová - Salome Jens (sestra Margaret), Petr Pospíchal - Dana Lee (Chanthara), Jan Čenský - Patrick Gorman (Gilbert Arnaud), Karel Urbánek - Arsenio 'Sonny' Trinidad (Kahn), Miloslav Študent - Richard Partlow (pilot), Zdeněk Dolanský - Jesse Dizon (voják) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x08 Zlatý orel / Eagles (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk, Michal Bürger - Danny Cooksey (Darin Cooper), Martin Kolár - Chris Stone (Curry), Zdeněk Podhůrský - Michael MacRae (Gant), Dagmar Čárová - Julie Cobb (Susan Cooperová), Jaroslav Kaňkovský - Peter MacLean (pán Nystrom) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x09 Tichý svět / Silent World (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Bohumil Švarc - Carl Held (najímatel č. 2), Alexej Pyško - Geoffrey Lewis (David Crane), Kamila Špráchalová - Mary Beth Barber (Carrie Lindenová), Eva Kubíková - Helen Rubio (Dr. Janice Greenová), Jaromír Meduna - Jack Colvin (Abel Makepeace), Bohdan Tůma - Carl N. Ciarfalio (Gorman), Milan Slepička - Tom Maier (najímatel č. 3), Jaroslav Sypal - Paul Joynt (major Hansen), (mužský hlas na testovacím středisku), (řidič dodávky), Miloslav Študent - Ji-Tu Cumbuka (maurský válečník / jezdec na koni), Erik Holland (najímatel č. 1), Miroslava Součková - Sunshine Morrow (Marion), Tomáš Juřička - Mario Roberts (Brown), James J. Poslof (Throne) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x10 Tři na cestách / Three For the Road (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Zuzana Schulzová - Anne Rogers (June Robertsová), Zdeněk Hruška - Richard Hatch (Michael Talbot), Miloš Vávra - Michael Rider (Phil), Jan Přeučil - Edward Mulhare (Guy Roberts), Milan Slepička - Tony Frank (recepční v motelu), Jaroslav Sypal, Pavel Vondra, Martin Sobotka - Dennis Stewart (Tom), Miloslav Študent - Tony Epper (ochlasta Harley) a Tomáš Marný - (Tony Sulivan)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x11 Phoenix v ohrožení / Phoenix Under Siege (1986)

V českém znění účinkovali: Jan Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Karel Richter - John Anderson (Harry Jackson), Martin Kolár - Richard Lineback (Phillips), Jaroslav Kaňkovský - John Davey (státní policista), Dagmar Čárová - Tricia O'Neil (Victoria Jamesová), Alena Mihulová, Zdeněk Podhůrský - Harry Beer (Fred), Zdeněk Dolanský - Kenneth Lloyd (ochrankář), Phil Redrow (MacGyverův otec), Zdeněk Sedláček, Jan Sedliský, Michal Bürger - Shawn Donahue (mladý MacGyver), Bohumila Dolejšová, Miroslava Součková - Warner Loughlin (Susan Murphyová), Eva Kubíková - Jan Jorden (Harryho manželka) a Tomáš Marný - (noční hlídač v budově Nadace Phoenix)

Poznámka: Jan Stránský = Martin Stránský

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy a režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x12 Rodinná záležitost / Family Matter (1986)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Hana Talpová - Penelope Windust (Connie Thorntonová), Jan Čenský - Beau Billingslea (Obadiah Moss), Petr Pospíchal - Donald Gordon (Frank Bonner), Bohdan Tůma - T. Scott Coffey (Michael Thornton), Zdeněk Dolanský - Stephen Liska (Dunn), Miloslav Študent - Thomas F. Duffy (Corey), (taxikář) a Tomáš Marný - Jeffrey Josephson (Boone)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Irena Kolárová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x13 Jemná práce / Soft Touch (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Tomáš Juřička - Elya Baskin (Yuri Demetri), Kamila Špráchalová - Teri Hatcher (Penny Parkerová), Eva Kubíková - Hettie Lynne Hurtes (televizní reportérka), Bohumila Dolejšová - Zoaunne LeRoy (rozčílená žena), Jaromír Meduna - Robert Donner (Vince), Alexej Pyško - Michael Ensign (Derek Thompson), Miloslav Študent - Mike Cassidy (Robert Julian), Bohdan Tůma - Vincent Schiavelli (Lyle), Milan Slepička - Joseph V. Perry (chlápek), Bohumil Švarc - Hugh Farrington (Jack Larson), Jaroslav Sypal - John Lafayette (hlídač), (taxikář) a Tomáš Marný - Andre Marquis (Estevez)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Irena Kolárová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x14 Nový život / Birth Day (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Martina Hudečková - Toni Kalem (Elaine Harrymanová), Zuzana Schulzová, Pavel Vondra - Joseph Lambie (Andrew Harryman), Zdeněk Hruška - David Crowley (Eric), Miloš Vávra - J. E. Freeman (Karl), Miloslav Študent - Bill Henderson (prodavač u pumpy), Jan Přeučil, Milan Slepička - John M. Jackson (policejní seržant), Jaroslav Sypal - Paul Drake (Mitch), Miroslava Součková - Ellen Gerken (ošetřovatelka), (ženský hlas z policejní vysílačky) a Tomáš Marný - Rob Garrison (policejní důstojník)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Irena Kolárová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x15 Piráti / Pirates (1987)

V českém znění účinkovali: Jan Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Martin Kolár - Nicholas Worth (Jack Rogan), Jaroslav Kaňkovský - Cliff Potts (Gar Manning), Dagmar Čárová - Marta DuBois (Dr. Barbara Ortegová), Zdeněk Podhůrský - Jeff Kober (Matt Bell), Zdeněk Dolanský - (chlápek s šiltovkou), Zdeněk Sedláček - John Otrin (Paul Engle), Jan Sedliský - William Bronder (Arne Lindquist), Michal Bürger, Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Martin Zounar - Steven M. Gagnon (velitel Nelson), Bohumil Švarc ml. - Tony Torres (Christobel Santos) a Tomáš Marný - (hlas pilota)

Poznámka: Jan Stránský = Martin Stránský

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x16 Mrazivý chlad / Out in the Cold (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Karel Urbánek - Michael Constantine (Sam Leland), Jan Čenský - Michael Corbett (Phil), Miroslava Součková - Deborah Wakeham (záchranářka z lyžařské hlídky), Petr Pospíchal - Jonathan Goldsmith (Jack), Zdeněk Dolanský - Demetre Phillips (Willie), (záchranář z lyžařské hlídky), Miloslav Študent - (záchranář z lyžařské hlídky) a Tomáš Marný - Robert Pastorelli (Arnie), (mužský hlas pilota z vysílačky)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x17 Agent Jack Dalton / Dalton, Jack of Spies (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton), Kamila Špráchalová - Lee Purcell (Shadow), Alexej Pyško - Frank. L. Annese (Michaelsův partner), Jaromír Meduna - Alan Fudge (Jay Michaels), Tomáš Juřička - (zákazník v striptízovém baru), Bohdan Tůma - Cary-Hiroyuki (asijský kupec), Milan Slepička - Duane Tucker (Al), Eva Kubíková - (tanečnice), Jaroslav Sypal - John Kirby (poslíček), (policista), (hlídač skladu) a Miloslav Študent - Curt Lowens (Stanley Berrenger)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x18 Partneři / Partners (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton), Zuzana Schulzová - Iris Alhanti (Sara), Zdeněk Hruška - Michael Des Barres (Murdoc), Jaroslav Sypal, Milan Slepička - (Murdocův zabiják č. 1), Pavel Vondra - (Murdocův zabiják č. 2), (mužský hlas z policejní vysílačky) a Martin Sobotka - Caleb Asch (policejní důstojník)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x19 Velký lovec / Bushmaster (1987)

V českém znění účinkovali: Jan Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Martin Kolár - Alex Colon (plukovník Salazar), Jaroslav Kaňkovský - Sandy McPeak (Jeff Moore), Dagmar Čárová - Rene Estevez (Kelly Hendersonová), Zdeněk Podhůrský - Bert Rosario (poručík Paul Parra), Zdeněk Dolanský - John Schuck (Joe Henderson), Zdeněk Sedláček - Michael Bandoni (seržant Barbero), Jan Sedliský - Antonio Trevino (venkovan), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton) a Tomáš Marný - Pete Leal (řidič autobusu)

Poznámka: Jan Stránský = Martin Stránský

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy a režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x20 Přátelé / Friends (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton), Petr Pospíchal, Miroslava Součková - Teri Hatcher (Penny Parkerová), Jana Mařasová - Robin Curtis (Kate Connellyová), Karel Richter - John Anderson (Harry Jackson), Tomáš Marný - Michael Goodwin (Craig Bannister), Miloslav Študent - Socrates Ballis (kapitán), Gregory Sierra (generál Antonio Vasquez), Michael Johnson (kapitán Taylor), Zdeněk Dolanský - Tim Rossovich (Mike Desmond)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x21 MacGyver musí zemřít / D.O.A.: MacGyver (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Tomáš Juřička - John Pleshette (Lancer), Kamila Špráchalová - Nana Visitor (Carol Varnayová), Bohdan Tůma - Rockne Tarkington (Jules), Bohumil Švarc - Buck Young (policista), Bohumila Dolejšová - Priscilla Morrill (Helen Wilsonová), Eva Kubíková - Kim Miyori (Tara), (novinářka), Milan Slepička - Merritt Olsen (kněz na pohřbu), Jaroslav Sypal - (mužský hlas z vysílačky), Jaromír Meduna - Clive Revill (Anthony Braddock), Bohumil Švarc ml. - Ryan Rushton (Jason Varnay), Miloslav Študent - (novinář)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x22 Pro lásku a pro peníze / For Love or Money (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Martina Hudečková - Deborah Adair (Diana Rogersová), Zuzana Schulzová - Oksana Olijar (Viera Dubčeková), Karla Triska (zdravotní sestra), Miloš Vávra - Walter Addison (Anton Dubček), Jan Přeučil - Raymond O'Keefe (Jevgenij Zorkin), Martin Sobotka - Tom Ormeny (Emil Baranov), Zdeněk Hruška, Jaroslav Sypal - Vlado Benden (pohraničník), (policista), Miroslava Součková - (ženský hlas na letišti), Miloslav Študent - Reuven Bar Yotam (Krug), Pavel Vondra - Vlado Benden (pohraničník), Jan Slepička - Josef Rainer (nemocniční hlídač), (policista na motorce) a další

Poznámka: Jan Slepička = Milan Slepička

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3. SÉRIE (1987-1988):

Obrázek

03x01 Ztracená láska: I. část / Lost Love: Part 1 (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Petr Pospíchal - James Hong (Chu), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton / 'Velký Sheldrake'), Miroslava Součková - Elyssa Davalos (Lisa Kohlerová / paní Lisa Kosová), Jan Čenský - Anthony De Longis (major Nicolaj Kosov), Karel Urbánek - Walter Marsh (generál Racoubian), Jana Mařasová - Leslie Bevis (Tanya Lyaschenka), Tomáš Marný - Paul Batten (Pettigrew), Zdeněk Dolanský, Miloslav Študent - Tony Morelli (ochrankář), Keith Martin Gordey (střelec), Bill Ferguson (plukovník Josef) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x02 Ztracená láska: II. část / Lost Love: Part 2 (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Petr Pospíchal - James Hong (Chu), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton / 'Velký Sheldrake'), Miroslava Součková - Elyssa Davalos (Lisa Kohlerová / paní Lisa Kosová), Jan Čenský - Anthony De Longis (major Nicolaj Kosov), Karel Urbánek - Walter Marsh (generál Racoubian), Jana Mařasová - Leslie Bevis (Tanya Lyaschenka), Tomáš Marný - Paul Batten (Pettigrew), Zdeněk Dolanský - (ochrankář), Miloslav Študent - (ochrankář), (činský prodavač) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x03 Zmrtvýchvstání / Back from the Dead (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Jaromír Meduna - Richard Jamison (Ralph), Miloš Vávra - Joe Santos (Jimmy 'Zabiják' Kendall / Lou Rizzo), Bohumil Švarc - Al Ruscio (Paul Webber), Alexej Pyško - Charles Andre (Tony), Kamila Špráchalová - Rebecca Balding (Susan Walkerová), Bohumil Švarc ml. - David French (Brian Walker), Eva Kubíková - Bev Hendry (Lynda), Tomáš Juřička - Doug Greenall (Dave Malone), Bohdan Tůma - Alex Bruhanski (Sal), Milan Slepička, Miroslava Součková, Jaroslav Sypal - Frank C. Turner (kněz) a Tomáš Marný - Henry 'Hank' Aaron (Hank Aaron)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x04 Bludný Holanďan / Ghost Ship (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Zuzana Schulzová - Michéle Goodger (Joanna), Martina Hudečková - Katey Wright (Karin Graffová), Zdeněk Hruška - Byron Chief-Moon (Joe Whales), Miloš Vávra - Len George (Dave Whales), Jan Přeučil - Chief Khotlacha (Len), Milan Slepička, Jaroslav Sypal - Lon Katzman (Peel), Pavel Vondra - Nicholas Rice (Bench), Martin Sobotka - Blain Lamoureaux (Tenon), Miloslav Študent - Bill Stewart (Murphy) a Tomáš Marný - (Roger)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x05 Oheň a led / Fire and Ice (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Zuzana Schulzová - Elyssa Davalos (Nikki Carpenterová), Gustav Bubník - Aharon Ipalé (Amir Sumal), Petr Oliva - Antony Stambouleih (velvyslanec Vulnay), Zdeněk Dolanský - Terry David Mulligan (Danny Barrett), Vladimír Kudla - Bruce MacLeod (policista), Ian Forsyth (Todd), Miloslav Študent - Jonathon Pallone (Charles Keach), Jaroslav Sypal - Jamie Norris (hlídač na parkovišti), Eva Kubíková - Kareen Zebroff (prominentka), (kuchařka), Jan Szymik - James Crescenzo (Croce), (Fred), Jan Sedliský - Bernard Cuffling (vrchní), Tomáš Marný - Richard Benbaruj (David) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x06 GX-1 / GX-1 (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Zuzana Schulzová - Elyssa Davalos (Nikki Carpenterová), Pavel Pípal - Walter Gotell (Starkoss), Antonín Navrátil - Morris Panych (plukovník Markov), Martin Velda - Peter Nicholas (poručík), Michal Pavlata, Regina Zahradníková - Karen Campbell (Heidi), Jan Sedliský - Jurgen Hesse (farmář), Zdeněk Sedláček - Willis Horst (Helmut), Jan Szymik a Tomáš Marný - Jeff Irvine (pilot)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x07 Jack v bedně / Jack in the Box (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Jaroslav Kaňkovský - Lance LeGault (šerif 'Bejk' Bodine), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton), Ilona Svobodová - Diane Robin (Louella), Bedřich Šetena - Luke Askew (správce Renfro), Martin Kolár - Daniel Faraldo (Pepe Sanchez), Jaroslav Horák - Eugene Butler (Lyle Hudson), Jan Szymik, Jaroslav Sypal - Robin Mossely (Wrigley) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x08 Zabiják / The Widowmaker (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Zuzana Schulzová - Elyssa Davalos (Nikki Carpenterová), Miluše Šplechtová - Lisa Bayliss (Michelle 'Mike' Forresterová), Jan Schánilec - Bruce McGill (hlas Jacka Daltona), Bohumil Švarc - Antony Holland (Ellard), Pavel Šrom - Michael Des Barres (Murdoc), Jaroslav Sypal a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x09 Pekelný týden / Hell Week (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Petr Oliva - Larry Dobkin (profesor Julian Ryman), Michal Jagelka - Andrew Sabiston (David Ryman), Ivana Milbachová - Lisa Wilcox (Janet), Gustav Bubník - Ted Cole (Geoffrey Kramer), Libor Olšovský - John Cameron Mitchell (Aaron), Eva Kubíková - Brenda Crichlow (Hillary), Jaroslav Sypal a další

Poznámka: Libor Olšovský = Lumír Olšovský

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x10 Výbuch / Blow Out (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Zuzana Schulzová - Elyssa Davalos (Nikki Carpenterová), Michal Pavlata - Frank Ferrucci (Major), Antonín Navrátil - Dale Wilson (Erik Dunlop), Zdeněk Sedláček - Steve Blalock (lupič v obchoďáku č. 1), Owen Beaver (policista), Bohumila Dolejšová - Enid Saunders (Minnie), Martin Velda - Bruce Harwood (Juice), Jan Szymik, Jan Sedliský - Don Davis (řidič náklaďáku s cementem), Jaroslav Sypal - Carlo Ciotti (pracovník v obchoďáku) a Tomáš Marný - Marcel Maillard (dělník)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x11 Zóna smrti / Kill Zone (1987)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Jaroslav Kaňkovský - Jay Brazeau (plukovník Phelps), Ilona Svobodová - Judith Chapman (Dr. Sandra Millhouseová), Eva Kubíková - Pamela Martin (Nancy Bartlettová), Jan Sedliský - Barney O'Sullivan (farmář Elmer Hoggins), Ivo Novák - (stíhací pilot), Martin Kolár - (televizní hlasatel), Jaroslav Horák - John Novak (vojenský kapitán), Jaroslav Sypal - Bill Dow (muž v bílém skafandru) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Irena Kolárová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x12 Předčasná penze / Early Retirement (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Zuzana Schulzová - Elyssa Davalos (Nikki Carpenterová), Pavel Šrom - Madison Mason (Matt Webber), Bohumil Švarc - Ted Stidder (předseda Ed Farrell), Zdeněk Sedláček - Doug Abrahams (Robert Kelham), Jiří Plachý - Richard Newman (prezident Yaman Amunde / ministr Amunde), Jan Szymik - Gordon White (Kennan), Jackson Davies (Sam Mulligan), Ivo Novák - Rob Roy (Akers), Jaroslav Sypal, Miloslav Študent - Kerry Hutchings (zdravotník) a Tomáš Marný - Paul Batten (Walter Reese)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Irena Kolárová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x13 Tenký led / Thin Ice (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Michal Pavlata - Clu Gulager (Walt Kirby), Martin Velda - Jeff Schultz (Derek Kirby), Antonín Navrátil - Steve Armitage (hlasatel rádia KLMA), Pavel Pípal - Martin Milner (Turk Donner), Jan Sedliský - Greg Cameron (rozhodčí), Jan Szymik - Kevin John Conway ('Weasel' Wilson), Bohdan Tůma - Andrew Cochrane (Chester Johnson - scéna č. 2), Regina Zahradníková - Claire Brown (Dr. Sylvia Warnerová), Zdeněk Sedláček - Sean Berner (Eddie Henderson), Gary Chalk (Tony Ellis), Ivo Novák - Andrew Cochrane (Chester Johnson - scéna č. 1), Jaroslav Sypal a Tomáš Marný - Ken Camroux (Brett Thompson)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x14 Podivná trojice / The Odd Triple (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton), Ivana Milbachová - Judy Geeson (Liane Auberová), Vladimír Kudla - Terence Kelly (pan Brosz), Duncan Fraser (August Bauman), Gustav Bubník - Vernon Wells (Paul Donnay), Petr Oliva - Campbell Lane (Jacques Brizard), Zdeněk Dolanský - Ian Ruskin (inspektor André), Miloslav Študent - Bill Croft (Max), Eva Kubíková - Susan Chapple (Helen Wilsonová), Jaroslav Sypal - Mike Winlaw (televizní hlasatel), Kim Kondrashoff (Yuri), Jan Sedliský - Alan Robertson (David Russell), Jan Szymik - Martin Evans (Robert) a Tomáš Marný - John Donald (Simon Warwick)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Irena Kolárová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x15 Vyjednávač / The Negotiator (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Zuzana Schulzová - Elyssa Davalos (Nikki Carpenterová), Ilona Svobodová - Kristian Alfonso (Deborah), Martin Kolár - Ned Bellamy (Remick), Jaroslav Kaňkovský - David Ackroyd (pan Knapp), Eva Kubíková - Wendy Van Riesen (doktorka), Miroslava Součková - Geri Lee Smith (instruktorka malování), Jan Sedliský - Bob Hughes (předseda), Jan Szymik a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x16 Špinavá hra / The Spoilers (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Pavel Šrom - Randall 'Tex' Cobb (Daniel Royce 'Zemětřas' Toberman), Jiří Plachý - William Taylor (Martin Farber), Miluše Šplechtová - Emily Kuroda (Karen Matsuga), Zdeněk Sedláček - Thomas Rosales Jr. (Charles LaFond), Miloslav Študent - Branscombe Richmond (Grade), Jan Szymik - (lupič na ulici), (policista), Jaroslav Horák, Jaroslav Sypal - Michael Sicoly (Owens), Eva Kubíková - Susan Chapple (Helen Wilsonová), Tomáš Marný - Allan Lysell (Dorman) a Bohumil Švarc - Tom Heaton (Tyler)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x17 Vlčí maska / Mask of the Wolf (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton), Petr Oliva - Gary Lockwood (Grant), Ivana Milbachová - Marianne Jones (Anna Lightfoot), Jan Sedliský - Floyd Westerman (Dva Orly), Chief Khotlacha (dědeček), Vladimír Kudla - Gordon Tootoosis (Perry) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x18 Hajej dadej / Rock the Cradle (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Michal Pavlata - Don Thompson (Cutler), Antonín Navrátil - Garwin Sanford (Durst), Regina Zahradníková - Mitzi Kapture (Katie), Martin Velda, Eva Kubíková - Maria West (Dawn), Bohumila Dolejšová - Susan Chapple (Helen Wilsonová), Jan Szymik - Peter Yunker (Carlo), Jan Sedliský - James Stevens (Milland), Pavel Pípal - David Berner (hlavní agent z ministerstva financí) a Jaroslav Sypal - (agent z ministerstva financí)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x19 Ohrožený druh / The Endangered (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Miroslava Součková - Moira Walley (Karen Millerová), Jaroslav Kaňkovský - Don Davis (Wyatt Porter), Martin Kolár - John Dennis Johnston (Eddie Porter), Ivo Novák - Robin Mossley (Earl), Ilona Svobodová - Sonia Norris (servírka), Eva Kubíková - (zákaznice v restauraci), Jan Szymik - Vince Germann (strážce ve vrtulníku), Jaroslav Sypal - (zákazník v restauraci), Jaroslav Horák - Stephen E. Miller (majitel restaurace), Jan Sedliský - Don McKay (pilot) a Tomáš Marný - Steve Blalock (Sam Sheehan)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x20 Vražedná nebesa / Murderers' Sky (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Pavel Šrom - Soon-Teck Oh (Raymond Ling), Jan Kalous - Ernie Reyes, Jr. (Luke Chen), Bohumil Švarc - Keye Luke (Adam Chen), Jiří Plachý - Roderick Cook (Alasdair), Miluše Šplechtová - Helen Lobo (zdravotní sestra), Miroslava Součková - Tia Carrere (Tiu), Jaroslav Sypal - (rváč v podzemní garáži), Ivo Novák - Al Leong (Wayne H. Lim), Terry Barclay (Simon), Miloslav Študent - Doug Tuck (hlídač), Jan Szymik - Pat Bermel (Steve), Zdeněk Sedláček - Dana Still (doktor) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4. SÉRIE (1988-1989):

Obrázek

04x01 Tajemství Parkerova domu / The Secret of Parker House (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Kamila Špráchalová - Teri Hatcher (Penny Parkerová), Hana Talpová - Gisele MacKenzie (Sylvia Langová), Petr Oliva - Arlen Dean Snyder (šerif Cliff Howels), Zdeněk Dolanský - Ray Young (Virgil Lang), Eva Kubíková a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x02 Pokrevní bratři / Blood Brothers (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Martin Velda - Chris Schultz-Lorentzen (Watts), Bohdan Tůma - Jason Priestley (Danny), Michal Pavlata - Dirk Blocker (Chuck / Hunch), Michal Jagelka - Bernie Coulson (Sean Ryder), Antonín Navrátil - Michael McNeilly (seržant Neil Ryder), Pavel Pípal - Fred Diehl (pan Olson - policista u stolu), Jan Szymik - Adrien Dorval (Meat), Douglas Stewart (ošetřovatel v roce 1963), :?: - Ramón Franco (Spider), Michal Bürger - Dusty Hyland (mladý Jesse v roce 1963), Hynek Votoček - Marc Reid (mladý Neil Ryder v roce 1963), Jiří Krejčí - Sean Wohland (mladý MacGyver v roce 1963), Petr Říčánek - Gregory Togel (mladý Chuck v roce 1963), Ivo Novák - Michael Benyear (J.D.), Zdeněk Sedláček - Kerry Hutchings (zdravotník), Jaroslav Sypal - (policista) a Tomáš Marný - Gregory Bennett (zákazník)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x03 Outsideři / The Outsiders (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Klára Riedlová - Vicki Wauchope (Christy Wrightmanová), Michal Bürger - Kaj-Erik Eriksen (Jacob Miller), Martin Kolár - Allan Lysell (Wrightman), Ilona Svobodová - Ruth de Sosa (Elizabeth Millerová), Jan Szymik - Deryl Hayes (Joe Cross), Jaroslav Horák - Rob Morton (státní policista), Ivo Novák - Garry Davey (Stevens), Jaroslav Kaňkovský - Gustaf Kristjanson (Amish), Jaroslav Sypal - Dan Zale (Will) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x04 Na křídlech s modlitbou / On a Wing and a Prayer (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton), Miluše Šplechtová - Jenny Gago (kapitán Santina), Miroslava Součková - Susan Walden (sestra Clara), Pavel Šrom - Garwin Sanford (Rafael), Jan Szymik, Ivo Novák, Jaroslav Horák, Zdeněk Sedláček - Pedro Salvín (voják u vysílačky), Jaroslav Sypal, Miloslav Študent a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x05 Závodní dráha / Collision Course (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Gustav Bubník - Patrick Wayne (Jeff Stone), Ivana Milbachová - Katey Wright (Charlie Stoneová), Zdeněk Dolanský - G. Gordon Liddy (Carl Strickland), Petr Oliva - Donald Saunders (O'Malley), Eva Kubíková - Pamela Martin (reportérka), Sheelah Megill (Dr. Pageová), Kymberly Sheppard (barmanka), Jaroslav Sypal - (technik v depu), (závodník), Michal Jagelka, Miloslav Študent - Jerry Wasserman (Falco), Vladimír Kudla - James Paulson (závodní hlasatel), Douglas Newell (vedoucí závodů), Jan Szymik - Peter Williams (Moe), Jan Sedliský - Gary Hetherington (Gordon Simms) a Tomáš Marný - Kai Wulff (Hans Visser)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x06 Zkouška přežití / The Survivors (1989)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Jaroslav Kaňkovský - Dale Wilson (Crandell), Martin Kolár - Gerry Bean (Wilcox), Eva Kubíková - Donna Cox (zdravotní sestra) a Jaroslav Sypal - (hlas z vysílačky)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x07 Vražedný sen / Deadly Dreams (1989)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Jiří Plachý - W. Morgan Sheppard (Dr. Zito), Pavel Šrom - Garry Chalk (detektiv Sweeney), Miroslava Součková - Brenda Crichlow (Cooperová), Miluše Šplechtová - Kim Zimmer (poručík Kate Murphyová / Murphy), Zdeněk Sedláček - William Taylor (kapitán Frank Walker), Jan Szymik - Gordon White (zdravotník č. 2), Miloslav Študent - Alvin Sanders (Ryan), Jaroslav Horák - Todd Jeffries (detektiv Wyatt), Ivo Novák - Jeff Irvine (Eric Cross), Jaroslav Sypal - Sean Hoy (zdravotník č. 1) a Tomáš Marný - Stephen Dimopoulos (Fontaine)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Marek Tomažič
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x08 Matka Daltonova / Ma Dalton (1989)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), Helga Čočková - Constance Towers (Francine Leylandová), Michal Pavlata - Les Carlson (Sparky), Eva Kubíková - Freda Perry (Dawn), Antonín Navrátil - Dwight McFee (Marty Ricco), Pavel Pípal - Ed Nelson (Arthur Bandel), Regina Zahradníková - Denalda Williams (Gertie), Bohumila Dolejšová - Monica Marko (Midge), Bohdan Tůma - Richard Lawson (Jesse Colton), Jan Szymik - Andrew Kavadas (Dave), John Destrey (karetní hráč), Jaroslav Sypal - (karetní hráč u stolu) a Tomáš Marný - Russell J. Roberts (Ken)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x09 Cleo Rocks / Cleo Rocks (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Kamila Špráchalová - Teri Hatcher (Penny Parkerová), Zdeněk Hruška - Michael Des Barres (Murdoc), Pavel Šrom - Michael Des Barres (Jacque LaRue), Bedřich Šetena - Robert Donner (Benjamin Wintergreen), Eva Miláčková - Susan Chapple (Helen Wilsonová), Jaroslav Horák - James Hibbard (Jim), Jan Szymik - (technik), Ivan Gübel, Miloslav Študent - (technik) a Tomáš Marný - Max Reimer (Gary Newton)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miloslav Študent
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x10 Bratrstvo zlodějů / Fraternity of Thieves (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Antonín Molčík - James Karen (Robert Sanborn / Papillon), Jiří Samek - Don Galloway (plukovník John Collins), Michal Dlouhý - Hank Stratton (Michael Thornton), Bohdan Tůma - Robert Metcalfe (Charles 'Chas' Gordon), Tomáš Marný, Ivana Milbachová - (žena v obchodním domě), Zlata Adamovská - (žena u baru), Ivo Novák, Jan Szymik - John Payne (Dave Edwards), David Ley (Alex Percy), Zdeněk Hruška - David Bloom (Gil Fletcher), Otakar Brousek ml. - Bill Murdoch (Jake Harrill), Zdeněk Dolanský - Vladimir Kulich (Hans Kreese), Rob Johnson (pasažer) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Marek Tomažič
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x11 Boj o Tommyho Giordana / The Battle of Tommy Giordano (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Dagmar Čárová - Penny Peyser (Mary Ruth Giordanová), Bohumil Švarc - Joseph Wiseman (Joe Catano), Michal Bürger - Tony Dakota (Tommy Giordano), Antonín Navrátil - Peter Yunker (Dr. Richard Giordano), Martin Zounar - Charles Andre (Carmine), Tomáš Marný - Peter Blackwood (Paul 'Pauley' Rizzo), Zdeněk Hruška - Mike Mitchell (Tony), Jaromír Meduna - Serge Houde (právník), Marcel Vašinka - James Crescenzo (Tom), Miloslav Študent - Howard Storey (George Kaplan), Marek Tomažič - Andrew Wheeler (policista), Zdeněk Dolanský - Ian Black (majitel motela), Miroslava Součková - Susan Chapple (hlas Helen Wilsonové) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Marek Tomažič
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x12 Výzva / The Challenge (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), David Prachař - Michael D. Roberts (Booker Wilson), Pavel Vondra - Cuba Gooding, Jr. (Ray Collins), Lucie Kožinová - Roxanne Reese (Cynthia Wilsonová), Miloš Vávra - Michael MacRae (Larson), Martin Sobotka - R. Nelson Brown (Smiley), Jiří Klem - Alec Burden (předseda), Eva Kubíková - Marlane O'Brien (Jenkins), Jan Szymik - Charles Kristian (Frank), Miloslav Študent - Paul Bittante (policejní důstojník), Charles Payne (Breeze), Zdeněk Sedláček - Sam Sarkar (Rico), Miroslava Součková - Sue Mathew (Darlene), Tomáš Marný - Rob Roy (detektiv) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miloslav Študent
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x13 Běhání v kruhu / Runners (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Petra Hanžlíková - Holly Fields (Jennifer Reinerová / Crystal), Pavel Šrom - Gerald Anthony (Snakeskin), Helena Friedrichová - Roxanne Reese (Cynthia Wilsonová), Kamila Špráchalová - Evon Murphy (Kandy), Ivan Gübel - Jeff Pomerantz (policejní seržant Jim Reiner), Eva Miláčková - Betty Phillips (sběračka odpadků), Eva Kubíková - Sue Mathew (Darlene), Lossen Chambers (Ginny), Jaromír Šetena, Jaroslav Horák, Jan Szymik - Paul McLean (ochrankář), Miloslav Študent - Byron Chief-Moon (Sammy), Tomáš Marný - Ken Camroux (Jerry) a další

Poznámka: Jaromír Šetena = Bedřich Šetena

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Irena Kolárová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x14 Zlatá horečka / Gold Rush (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Zlata Adamovská - Coleen Winton (Natalia Velskaja), Antonín Molčík - Walter Gotell (generál Barenov), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Jiří Samek - Lee Patterson (Turk West) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x15 Neviditelný zabiják / The Invisible Killer (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Marcel Vašinka - Adam Arkin (Tony Parisio), Jaromír Meduna - James Sloyan (Henry Colter), Dagmar Čárová - Julie Downing (zástupce šerifa Walkerová), Miroslava Součková - Jean Bruce Scott (Liz), Antonín Navrátil - Andrew Rhodes (Charles 'Chuck' Larabee), Michal Bürger - (malý kluk), Miloslav Študent - Blu Mankuma (šerif Max Hubbard), Martin Zounar - Kevin Geer (Dr. Fred Beam), Marek Tomažič - (hlas hlasatele v rádiu), Zdeněk Dolanský - (hlas hlasatele v rádiu), Zdeněk Hruška a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Irena Kolárová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x16 Naprogramování / Brainwashed (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton), Lucie Kožinová - Janet Hodgkinson (slečna Hendrixová), Zuzana Schulzová - Cyndi James Gossett (Edith Mantuová), Jiři Klem - Roger Aaron Brown (viceprezident Edward Mantu), Karel Richter - Raymond St. Jacques (prezident Dakru), Miloš Vávra - Gene P. Hack (Tabur), Miroslava Součková - Linda Darlow (Dr. Beattyová), Zdeněk Sedláček - William Mizel (rybář č. 2), Miloslav Študent - Lawrence Tamkin (rybář č. 1), Eva Kubíková - Joanna Piros (reportérka Janet Blakeová), Pavel Vondra - Jano Frandsen (policista) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x17 Snadný terč / Easy Target (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Tomáš Marný - Wolf Muser (Jonathan), Bohdan Tůma - Frank Ferrucci (Armin), Michal Pavlata - Tom Everett (Frank), Petra Hanžlíková - Ruth Britt (Lisa), Eva Kubíková - Jaylene Hamilton (Marilyn Rossová), Jan Sedliský - Don McManus (Dr. Cromwell), Jan Slepička, Zdeněk Dolanský - Tom Heaton (Bill), Jan Szymik - Rod Menzies (podplukovník Chambers), Jaroslav Sypal - Ted Harrison (řidič), Peter Hanlon (Ken Jackson) a další

Poznámka: Jan Slepička = Milan Slepička

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x18 Odpadlík / Renegade (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Zlata Adamovská - Patrie Allen (Marie Morrisonová), Otakar Brousek ml. - Marshall Teague (Steve Morrison), Michal Dlouhý - James Kidnie (Hans Felder), Tomáš Marný, Ivana Milbachová - Darcia Carnie (Veronica), Jiří Samek - Don Stroud (velitel Hilliard), Ivo Novák - (mužský varovní hlas v laboratoři), Jan Szymik - Rod Crawford (noční hlídač ve Phoenixu), Dan Shea (motorkář), Bohdan Tůma - Stephen Furst (Dr. Kozby), Zdeněk Dolanský - John Novak (Max Muller), Zdeněk Hruška - Vince Deadrick Jr. (Woody) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x19 Nevyřízené záležitosti / Unfinished Business (1988)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton), Dagmar Čárová - Kristian Alfonso (Deborah), Zdeněk Hruška - Michael Des Barres (Murdoc - spomínka), Bohumil Švarc - Luke Askew (správce Renfro - spomínka), Kamila Špráchalová - Elyssa Davalos (Nikki Carpenterová - spomínka), Jaromír Meduna - Lance LeGault (šerif 'Bejk' Bodine - spomínka), Marek Tomažič, Marcel Vašinka, Antonín Navrátil - Barry Greene (muž v autě před vězením), Miroslava Součková - Judy Geeson (Liane Auberová - spomínka), Martin Zounar - Vernon Wells (Paul Donnay - spomínka), Zdeněk Dolanský, Miloslav Študent, Tomáš Marný a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5. SÉRIE (1989-1990):

Obrázek

05x01 Legenda o svaté Růži: 1. část / Legend of the Holy Rose: Part 1 (1989)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), Ivana Milbachová - Lise Cutter (profesorka Zoe Ryanová), Otakar Brousek ml. - Michael Ensign (profesor Wycliff), Michal Dlouhý - Christopher Neame (Erich von Leer), Bohdan Tůma - Robin Mossley (Alexander Shannon), Dana Syslová - Claire Brown (Eunice), Jiří Samek - Tony Perez (Escobar), Zdeněk Hruška - Kevin Hayes (televizní hlasatel), Pedro Salvín (dělník - scéna č. 1), Jan Szymik - Stephen Dimopoulous (pilot), Judd Omen (Shima Luca), Ivo Novák - Pedro Salvín (dělník - scéna č. 2), Gerry Bean (Ahriman), Zdeněk Dolanský - Christopher Gaze (taxikář), Antonín Molčík - Howard Storey (trenér Grogan) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Irena Kolárová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x02 Legenda o svaté Růži: 2. část / Legend of the Holy Rose: Part 2 (1989)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk, Ivana Milbachová - Lise Cutter (profesorka Zoe Ryanová), Otakar Brousek ml. - Michael Ensign (profesor Wycliff), Michal Dlouhý - Christopher Neame (Erich von Leer), Bohdan Tůma, Dana Syslová - Claire Brown (Eunice), Jiří Samek, Zdeněk Hruška, Jan Szymik, Ivo Novák, Zdeněk Dolanský, Antonín Molčík, Bohumila Dolejšová - Sheila Paterson (uklízečka) a Tomáš Marný - Judd Omen (Shima Luca)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x03 Černý květ / The Black Corsage (1989)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), Petra Hanžlíková - Christianne Hirt (Sophia Rossová), Pavel Šrom - Ryan Michael (Deegan), Ivan Gübel - Cleavon Little (Frank Colton), Eva Miláčková - Betty Phillips (paní Delaneyová), Sharon Wahl (servírka), Ivo Novák - David Hay (March), Bedřich Šetena - Cleavon Little (Chauncey), Eva Kubíková - Tracy Westerholm (blondýnka), Jan Szymik - David Bloom (Reynolds), Miloslav Študent - Marcel Maillard (ochrankář), Jaroslav Horák a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x04 Príměří / Cease Fire (1989)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Klára Riedlová - Mayim Bialik (Lisa Woodmanová), Jiří Klem - Michael Naxos (prezident Habad), David Prachař - Allan Lysell (Walker), Lucie Kožinová - Claudia Ferri (Danielle), Miloš Vávra - Eli Danker (Yanif), Pavel Vondra - William Samples (ředitel Blake), Zdeněk Sedláček - Michael Benyaer (ostřelovač), Paul Cowling (policista č. 2), Jan Szymik - Brano Goluza (pobočník), Martin Sobotka - Sylvain Demers (policista č. 1) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x05 Druhá šance / Second Chance (1989)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Miloš Vávra - Richard Lawson (Jesse Colton), Pavel Vondra - Barry Bernal (Willie), Zuzana Schulzová - Kim Miyori (Dr. Sumlee Triwaiová), David Prachař - Malcolm Stewart (Frank Skinner), Lucie Kožinová - Natasha Kimberly Kong (Suzie), Michal Bürger - Carlo Brito (thajský kluk), Zdeněk Sedláček - Barry Greene (Ringe), Jan Szymik, Tomáš Marný - Channing Mitchell (Raj), Jiří Klem - Alan To (kněz) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x06 Maškaráda / Halloween Knights (1989)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Zdeněk Hruška - Michael Des Barres (Murdoc), Jana Mařasová - Jo-Anne Bates (Sonia Chapelová), Bedřich Šetena - Daniel Davis (Nicholas Helman), Rostislav Čtvrtlík - Scott J. Ateah (Hank Greggs), David Prachař - Frank C. Turner (Milt Bozer), Jan Slepička - Ray James (král), Eva Kubíková - Merrilyn Gann (královna), Miroslava Součková - Debbie Podowski (Ashton Cookeová), Miloslav Študent - Cris Nannarone (Ozzie) a Tomáš Marný - Alan Robertson (rytíř)

Poznámka: Jan Slepička = Milan Slepička

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x07 Děti světla / Children of Light (1989)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), Martina Hudečková - Michele B. Chan (Mei Jan), Martin Zahálka - Robert Ito (Peng Chow), Martin Sobotka - Tzi Ma (Wing Lee), Ota Jirák - Keone Young (Zhao), Gustav Bubník, Jaroslav Sypal - C.K. Tan (demonstrant na ulici), Jan Szymik - Russell Jung (Yang), Miloslav Študent a Tomáš Marný

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x08 Černý nosorožec / Black Rhino (1989)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), Marcel Vašinka - Kai Wulff (Ladysmith), Dagmar Čárová - Cecilia Hart (Kate Hubleyová), Martin Zounar - Cuba Gooding Jr. (Billy Colton), Jaromír Meduna - Roger Aaron Brown (generál Mabuto), Zdeněk Hruška - Tong Lung (Chan), Miloslav Študent - Alvin Sanders (Diano), Zdeněk Dolanský - Tony Todd (Zimba) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Irena Kolárová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x09 Desetiprocentní řešení / The Ten Percent Solution (1989)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), Viola Zinková - Gretchen Wyler (madam Brandenbergová), David Prachař - John Novak (Lyle Hoggart), Lucie Kožinová - Barbara Stock (Dr. Laura Sandová), Jiří Klem - Garry Chalk (seržant Harold Gray), Karel Richter - Nehemiah Persoff (Sam Bolinski), Miloš Vávra - Barry Mickelson (Brand), Pavel Vondra - Ron Halder (aukcionář), Jan Szymik - ? (reportér v televizi), ? (hlídač u vstupu), Brian McGugan (skinhead), Zdeněk Sedláček, Eva Kubíková - Darcia Carnie (Veronica) a Miloslav Študent - Robert Rozen (taxikář)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x10 Carla a Roxy je jedna žena / Two Times Trouble (1989)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Zlata Adamovská - Audrey Landers (Roxy Yeatsová / Carla Yeatsová), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), Dana Syslová - Babs Chula (Eve), Otakar Brousek ml. - Terry David Mulligan (Frank Rogan), Bohdan Tůma - Roman Podhora (Dan Sullivan), Michal Dlouhý, Jiří Samek - Dana Still (Dr. Farrell) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x11 Madonna / The Madonna (1989)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton / Santa Claus), Eva Miláčková - Jeanette Nolan (Carol), Helena Friedrichová - Roxanne Reese (Cynthia Wilsonová), Ivan Gübel - Jackson Davies (otec Pat Lafferty), Bedřich Šetena - Antony Holland (Vincent Battaglia), Pavel Šrom - Charles Payne (Breeze), Michal Bürger - Codie Lucas Wilbee (Casey), Jan Szymik - Brock Johnson (pankáč č. 1), Jaroslav Horák - Robin Mossley (charitativní Santa Claus), Bohumila Dolejšová - Janie Woods-Morris (paní Wilsonová), Miloslav Študent - (hlas v rádiu), Kevin Hayes (reportér), Robert Forsythe (opilý Santa Claus), Ivo Novák - Robert Luft (pankáč č. 2), Klára Riedlová - Katie Murray (Violet), Eva Kubíková - Alessandro Juliani (Julio) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x12 Serenity / Serenity (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton), Bohumil Švarc - Matthew Walker (Emmenthaler), Antonín Navrátil - Robin Mossley (Wilt Bozer), Kamila Špráchalová - Teri Hatcher (Penny Parkerová), Zdeněk Hruška - Michael Des Barres (Murdoc), Marcel Vašinka - Norman Browning (šerif Wyatt), Martin Zounar - Cuba Gooding Jr. (Billy Colton), Jaromír Meduna - Robert Donner (Milt Bozer), Marek Tomažič - Randall Wong (Lee Sing), Dagmar Čárová - Claire Brown (Pam), Zdeněk Dolanský - Franco Cosentino (obchodník s botama) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Irena Kolárová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x13 Žij a uč se! / Live and Learn (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), Martin Sobotka - Glenn Scarpelli (Tony Milani), Miloš Vávra - James Sloyan (George Fraley), David Prachař - Robert Thurston (Gus), Jiří Klem - Jerry Wasserman (Nick Milani), Lucie Kožinová - Linda Darlow (paní Juarezová), Karel Richter - Ken Camroux (Neil), Miloslav Študent - Michael Sicoly (Buck), Eva Kubíková - Christine Anton (Sophie Milani), Jan Szymik - Stephen Cooper (Mike), Mitchell Kosterman (hlídač Skip), Zdeněk Sedláček - Doug Judge (Deron), Tomáš Marný - Deryl Hayes (Blake), Pavel Vondra - Garry Davey (stavební inspektor) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x14 Problémy s dřevem / Log Jam (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Tomáš Marný - Doug Sheehan (Jack Chandler), Petra Hanžlíková - Nancy Everhard (Amy Chandlerová), Pavel Šrom - Kim Kondrashoff (Braddock), Ivan Gübel - John Considine (Foxworth), Bedřich Šetena - French Tickner (šerif Delaney), Jaroslav Horák - Roger Barnes (pilot), David Longworth (inspektor), Miloslav Študent - Dee Jay Jackson (drevař), Eva Kubíková - Donna Carroll White (Meg), Jan Szymik - Wil Calhoun (zástupce šerifa) a Zdeněk Hruška - Patrick Bishop (Glass)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x15 Poklad Manca / The Treasure of Manco (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Martina Hudečková - Theresa Saldana (Maria), Martin Sobotka - Michael Bays (Ramon), Zdeněk Podhůrský - Gregory Sierra (kapitán Diaz), Ota Jirák, Gustav Bubník - Richard Chaves (Enrique), Jan Szymik, Miloslav Študent, Jaroslav Sypal a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x16 Jenny's Chance / Jenny's Chance (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Ed Trotta (Carlos Rodriguez 'Šťastnej Charlie'), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton / podvodník Šťastného Charlieho), Antonín Molčík - Vic Tayback (George Henderson), Martina Menšíková - Linda Blair (Jenny Larsonová), Jaroslav Kaňkovský - Simon Webb (Mick Underwood), Pavel Trávníček - Dale Wilson (Colin Yardrow), Eva Kubíková - Nicole Robert (číšnice), Jan Szymik - R. Nelson Brown (Kyle Larson), Kevin Hayes (hlasatel televizních zpráv), Jaroslav Sypal - (hlas technika), Jiří Schwarz - (dostihový komentátor) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x17 Neviditelný štít / Deep Cover (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Dagmar Čárová - Rosemary Dunsmore (Dr. Gwen Carpenterová), Tomáš Marný - Madison Mason (Dan Stringer), Antonín Navrátil - Mitchell Laurance (Nick Landis), Marcel Vašinka - Timothy Webber (Joe Banneker), Jaromír Meduna - Bill Croft (Donnelly), Marek Tomažič, Zdeněk Dolanský - Pedro Salvín (Martine), Dan Shea (řidič dodávky), Miloslav Študent - Scott Ateah (Crocker) a Martin Zounar - Marco Rodríguez (Sanchez)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x18 Ztracený Amadeus / The Lost Amadeus (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Petra Hanžlíková - Tamsin Kelsey (Lulu), Ivan Gübel - Herbert Edelman (Tubbs), Pavel Šrom - Denis Simpson (Ginko), Bedřich Šetena - Milton Selzer (Itzak 'Izzy' Zimmer), Jaroslav Horák - Joe Maffei (celník), Eva Kubíková, Jan Szymik - (kluk s rádiem), Miloslav Študent - Paul Bittante (hlídač) a Zdeněk Hruška - Robin Mossley (Wilt Bozer)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x19 Srdce z oceli / Hearts of Steel (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Martin Zahálka - Joe Lambie (Eric Woodman), Ota Jirák - Ron Hale (Mike Travers), Nikola Votočková - Mayim Bialik (Lisa Woodmanová), Klára Riedlová - Angela Costain (Ingrid Goldbergová), Gustav Bubník - Johnny Cuthbert (Molenski), Martin Sobotka - Charles Andre (Kirk Delaney), Jan Szymik - Russell Ferrier (Neil), Jaroslav Sypal - Ted Harrison (Brantley), Robin Mossley (Wilt Bozer), Martina Hudečková - Merrilyn Gann (Gretta), Miloslav Študent - Blu Mankuma (poručík Rhome) a Tomáš Marný - Bill Crivello (Vinnie)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Marek Tomažič
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x20 Ukvapený soud / Rush to Judgement (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Libor Hruška - Tim Haldeman (pan Monroe), Regina Řandová - Deborah Van Valkenburgh (Sandra Mastersová / Sue Edwardsová), Hana Talpová - Lillian Lehman (paní Bigelowová), Tomáš Marný - Steven Keats (reportér Jake Baron), Jan Sedliský - Henry Beckman (soudce), Martin Velda - Rob Roy (Wyatt Robins), Petr Oliva - Jonathon Pallone (Cal), Bohumila Dolejšová - Jill Gamley (Connie), Miloslav Študent - Michael A. Jackson (Curtis Danby), Zdeněk Sedláček - Beau Billingslea (reverend Roy Thatcher), Eva Kubíková, Jan Szymik - Steven Hilton (kameraman), David Symons (Bailiff), Glenn Williams (hlídač), Eva Miláčková - Betty McGuire (Belinda Jonesová / ptačí dáma), Jaroslav Sypal - Pat Bermal (šerif) a :?: - Bari K. Willerford (Lawrence Groden)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Marek Tomažič
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x21 Cesta na druhý břeh / Passages (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Karel Richter - John Anderson (Harry Jackson), Jaroslav Kaňkovský - Antony Stambouleih (Hakim / Anubis), Pavel Trávníček - Leslie Carlson (Dr. Brolenz), Antonín Molčík - David Glyn-Jones (Jeremy Stintson), Martin Milner (James MacGyver), Dana Syslová - Sheila Moore (Ellen MacGyverová), Martina Menšíková - (ženský hlas v telefonu), (ženský hlas v nemocnici), Pam Howard-Jones (zdravotní sestra), Jiří Schwarz - Tracey Olson (Boutros), Michal Bürger - Shane Meier (kluk), Jan Szymik - Paul Batten (zřízenec), Eva Kubíková - (ženský hlas v nemocnici) a Tomáš Marný - Frank Ferrucci (Tarik)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Marek Tomažič
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6. SÉRIE (1990-1991):

Obrázek

06x01 Drsní hoši / Tough Boys (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Martin Sobotka - Jason Scott (Angel Royas), Martin Zahálka - Richard Chaves (Anthony 'Manny' Lopez), Ota Jirák - Richard Roundtree (R.T. Hines), Gustav Bubník - Garvin Funches (Coco Hubbard), Tomáš Marný - Dale Wilson (Dennis), Michal Bürger - (kluk na hodině karate), Jan Szymik - Gabe Khouth (Hector Gonzales), Gerry Bean (Harris), Martina Hudečková, Jaroslav Sypal - Danny Wattley (Sinclair Dokes), Miloslav Študent - Don Thompson (Myron) a Eva Kubíková - (hlasatelka v televizi)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miloslav Študent
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x02 Humanita / Humanity (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Peter Thornton), Pavel Vondra - Brooks Gardner (Victor), Pavel Pípal - Larry D. Mann (kapitán Ion Cuzo), Miroslav Saic - Alan Scarfe (major Krik), Miluše Šplechtová - Maureen Sheridan (anglická delegátka), Eva Kubíková - Liduin Currell (francouzská delegátka), Miloslav Študent - Serge Houde (francouzský delegát), Jan Szymik - George Josef (policista) a Tomáš Juřička - Andrew Kavadas (Yorgan)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x03 Zbraň / The Gun (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), Jiří Schwarz - Charles Andrew Payne (Breeze), Michal Jagelka - Zachary Ansley (Todd Fowler), Pavel Trávníček - Jerry Wasserman (J.D. Maddox), Martina Menšíková - Julie Downing (Laura Fowlerová), Karel Richter - Campbell Lane (náčelník Cooke), Miloslav Študent - Paul Bittante (policista č. 3), Alec Burden (Dr. Fisher), Terry King (Bernie Green), Anthony Ulc (Evers), Jaroslav Sypal - (policista č. 1), Jim Szekeres (policista č. 4), Paul McLean (ochrankář), Vincent Gale (Duke Lyman), Eva Kubíková - Vanessa Okuma (mladá členka klubu), (rádiooperátorka), (televizní reportérka), Jan Szymik - Troy Christopher Mallory (Rudy Gibbs), Jaroslav Kaňkovský - Jay Brazeau (Zamora) a Tomáš Marný - Peter Blackwood (seržant Crawley - policista č. 2), Dan Muldoon (Wyatt)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miloslav Študent
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x04 Dvacet otázek / Twenty Questions (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Nikola Votočková - Mayim Bialik (Lisa Woodmanová), Regina Řandová - Kimberly Neville (Holly), Martin Velda - Allan Grant (Adam), Petr Oliva - Jackson Davies (detektiv kapitán Michael Kelly), Libor Hruška - Linden Ashby (Brett Reynolds), Zdeněk Sedláček - Joseph Lambie (Eric Woodman), Jan Szymik - Cavan Cunningham (Jonathan), Eva Kubíková - Patrie Allen (Catherine Woodmanová) a Lucie Juřičková - Dawn Stofer-Rupp (služebná), Claire Brown (Betty)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x05 Zeď / The Wall (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), Martina Hudečková - Brigitta Stenberg (Maria Romburgová), Martin Zahálka - John Horn (Huber / Rolf Mossel), Martin Sobotka - Oliver Becker (Kurt), Karel Urbánek - Milton Selzer (Otto Romburg), Gustav Bubník - Bruce Harwood (Willis), Jan Szymik, Tomáš Marný - Reiner Schoene (Helmut Weise), Miloslav Študent - Jackson Davies (detektiv kapitán Michael Kelly), Ota Jirák a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x06 Lekce zla / Lesson in Evil (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), Martina Menšíková - Kim Zimmer (poručík Kate Murphyová), Miroslava Součková - Lynne Moody (Dr. Marion Skinnerová), Dana Syslová - Karen Elizabeth Austin (soudkyně), Jaroslav Kaňkovský - W. Morgan Sheppard (Dr. Zito), Pavel Trávníček - Jackson Davies (detektiv kapitán Michael Kelly), Jiří Schwarz - Michael Rogers (státní návladní Howard), Michal Bürger - Tony Ail (koledník č. 2), Jaroslav Sypal - Paul Stafford (šéf ochranky), Miloslav Študent - Alvin Sanders (Charles), Ken Kramer (Zitov právník), Jan Szymik - Douglas Stewart (nemocniční sluha) a Michal Jagelka - John Kirkconnell (koledník č. 1)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x07 Harryho závěť / Harry's Will (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Karel Urbánek - Abe Vigoda (Bill Cody), Miluše Šplechtová - Wendy O. Williams (Mamička), Pavel Pípal - Rich Little (Biff Arnold), Karel Richter - John Anderson (Harry Jackson), Valérie Zawadská - Marion Ross (sestra Robin), Miroslav Saic - Dick Butkus (Earl Dent), Tomáš Juřička - Lyle Alzado (Tiny), Jan Sedliský - Jesse White (Mel), Henry Gibson (zákazník v autě), Miroslava Součková - Marion Ramsey (policistka), Bohumila Dolejšová - Sandra Gould (stará žena s polévkou), Pavel Vondra - Henry Winkler (Wilton Newberry), Miloslav Študent - James Doohan (Speedy), Eva Kubíková - (Newberryho sekretářka), Celia Martin (prodavačka v Kuřecím grilu) a :?: - Shane Meier (mladý MacGyver)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x08 MacGyverovy ženy / MacGyver's Women (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Dr. Osud), Regina Řandová - Brigitta Stenberg (Maria Romburgová), Tomáš Marný - Dale Wilson (Sundance), Miroslava Součková - Traci Lords (Jenny Reinerová), Lucie Juřičková - Kim Zimmer (poručík Kate Murphyová), Petr Oliva - Robert Donner (Milt Bozer), Libor Hruška - Marshall Teague (Kid Curry), Martin Velda - Robin Mossley (Wilt Bozer), Jan Sedliský - John 'Bear' Curtis (Butterfield), Zdeněk Sedláček - Frank C. Turner (News), Miloslav Študent - Bill Croft (Tansey), Jan Szymik - Russell Hamilton (Billy the Kid) a Jaroslav Sypal - Wil Calhoun (Jesse James)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x09 Hořká úroda / Bitter Harvest (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Pavel Vondra - James Medina (Alex Silva), Miroslav Saic - Bill Ontiveros (Tony Garcia), Bohdan Tůma - Allan Lysell (šerif), Miluše Šplechtová - Yvette Cruise (Carmen Garciová), Tomáš Juřička - Joey Aresco (Nicholas Kasabian), Tomáš Marný - Anthony Pena (Hector Lopez), Klára Riedlová - Giann Goncalves (Natalie), Eva Kubíková - Betty Hansen (nádeníčka), Miloslav Študent - David Efron (Mendoza), Pavel Pípal - Richard Sarafian (Caspar Kasabian), Stanislav Lehký - David Symons (policista č. 1) a Jan Szymik - (mužský hlas v rádiu)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x10 Návštěvník / The Visitor (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Michal Bürger - Kaj-Erik Eriksen (Tommy Wiley), Martin Sobotka - Christopher Gaze (Phil Sternwise), Martin Zahálka - Larry Musser (John Wiley), Martina Hudečková - Beth Toussaint (Dawn Rigelová), Karel Urbánek - Ken Pogue (šerif), Gustav Bubník - Ryan Michael (Ray Rigel), Jiřina Pachlová - Suzie Payne (Sarah Wileyová), Jan Szymik, Miloslav Študent - Ian Black (Frank Parnell) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x11 Tvrdě na tělo / Squeeze Play (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Miriam Kantorková - Della Reese (mamča Coltonová), Pavel Trávníček - Kent McCord (Novis Riley), Jiří Schwarz - Tim Rossovich (Willard), Michal Bürger - Jeff McLeod (Ricky), Martina Menšíková - Catherine Zak (Wendy Rileyová), Michal Jagelka - Brock Johnson (prodejce kartiček), Jaroslav Kaňkovský - Malcolm Stewart (Bill Marsh), Jan Szymik - William Samples (Eli), Whitney-John Stuart (T.J. Mitchell), Miloslav Študent - Reggie Jackson (Reggie Jackson) a Jaroslav Sypal - (chlápek s kuframa), (televizní reportér)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x12 Sportovní klání / Jerico Games (1990)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Regina Řandová - Mary Ann Pascal (Ellen Stuartová Jericová), Martin Velda - Paul Haddad (Nikolai Rostov), Petr Oliva - Robert Pine (Ralph Jerico), Libor Hruška - Madison Mason (soukromý detektiv Reese), Miroslava Součková - Nyree Roy (recepční), Lucie Juřičková - Kymberly Sheppard (Lorraine), Miloslav Študent - Adam Gregor (kouč Sergei Litminov), Zdeněk Sedláček - Kevin Hayes (Vince King), Eva Kubíková, Jan Szymik - Ken Kirzinger (osobní strážce), James West (ochrankář), Tomáš Marný - Peter Hanlon (Norton) a Jaroslav Sypal - (hlas v rozhlasu), (policista)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x13 Pustina / The Wasteland (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Miluše Šplechtová - Mitzi Kapture (Laura Bartlettová), Miroslav Saic - Jim McMullan (Andrew Bartlett), Pavel Vondra - John Pyper-Ferguson (Scott Bartlett), Tomáš Juřička - Bruce Harwood (Willis), Jan Szymik - Michael Gall (Lenny), Kevin Hayes (reportér), Stanislav Lehký - Rick Pearce (rváč) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x14 Osirisovo oko / Eye of Osiris (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Ilona Svobodová - Deborah Foreman (Beth Webbová-Axfordová), Miloš Vávra - Peter Haworth (profesor Axford), Antonín Navrátil - Kai Wulff (Nicolas Von Leer), Antonín Molčík - Mark Acheson (Kurush), Zdeněk Sedláček - Raimund Stamm (dělník - 1. scéna), Jan Szymik - Raimund Stamm (dělník - 2. scéna), Miloslav Študent - Antony Stamboulieh (Hakim) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x15 Tvrdá kontrola / High Control (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), Jaroslav Kaňkovský - Dick Butkus (Earl Dent), Antonín Molčík - Don Stroud (Jerry Kluge), Martina Menšíková - Gwynyth Walsh (Montanová), Jiří Schwarz - Bill Croft (Rote), Pavel Trávníček - Anthony Schmidt (Hawkins), Michal Bürger - Tony Dakota (kluk), Jan Szymik - Richard Lautsch (Wally), Brian Warren (bývalý trestanec), Sonny Surowiec (přístavní dělník), Jaroslav Sypal - Scott Owen (Derrick), Miloslav Študent - Bill Murdoch (otec kluka), Tomáš Marný - Howard Storey (Travis) a Lucie Juřičková - Jennifer Griffin (barmanka)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Marek Tomažič
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x16 Láska k bližnímu / There But For the Grace (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Petr Oliva - Nicolas Coster (Doc), Regina Řandová - Marie Stillin (Rachel), Martin Velda - Laurie Murdoch (otec Jim), Libor Hruška - Todd Duckworth (Riker), Miroslav Nohýnek - John Considine (Aaron Sandler), Soběslav Sejk, Zdeněk Sedláček - Garrison Chrisjohn (Paul Landau), Jan Szymik - David McLeod (Mooney), Paul Bittante (noční hlídač se psem), Miloslav Študent - Blu Mankuma (poručík Rhome), Jaroslav Sypal - Randall Wong (doktor), Scott Bellis (Danny) a Eva Kubíková - Rebecca Toolan (předsedkyně), (ženský hlas v nemocnici), Becky Maynes (Allison)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Marek Tomažič
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x17 Slepá důvěra / Blind Faith (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), Miluše Šplechtová - Irene De Bari (Samantha Lora), Tomáš Juřička - Andrew Rhodes (Nelson Richardson), Miroslav Saic - Michael MacRae (Paul Stams), Pavel Vondra - Ed Trotta (Cardosa), Eva Kubíková - Judith Berlin (radílka), Susan Chapple (hlas Helen Wilsonové), (ženský hlas na železničné stanici), Beverley Hendry (Kingova asistentka), Tomáš Marný, Jan Szymik - Kevin Hayes (Vince King), Miloslav Študent - Héctor Mercado (Ramos) a Stanislav Lehký - Ron Halder (policista), (hlas reportéra v televizi)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Marek Tomažič
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x18 Milovníci přírody / Faith, Hope & Charity (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Viola Zinková - Natalie Core (Faith Laceyová), Jana Drbohlavová - Helen Page Camp (Hope Laceyová), Antonín Molčík - Herb Edelman (Gorman), Miloš Vávra - Barry Greene (Abe), Antonín Navrátil - Paul Boretski (Bobby), Jiří Holý - Antony Holland (Leo Burns) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Marek Tomažič
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x19 Čistě obchodní záležitost / Strictly Business (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), Zdeněk Hruška - Michael Des Barres (Murdoc), Klára Riedlová - Rochelle Greenwood (Amy Walkerová), Jana Mařasová - Kristen Meadows (Suzanne Walkerová), Bedřich Šetena - Long John Baldry (člen zprávní rady mezinárodní organizace atentátníků č. 2), Rostislav Čtvrtlík - Michael Puttonen (člen zprávní rady mezinárodní organizace atentátníků č. 1), David Prachař - Larry Hill (šerif), Miloslav Študent a Eva Kubíková - Judith Maxie (předsedkyně zprávní rady mezinárodní organizace atentátníků), Susan Chapple (hlas Helen Wilsonové)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x20 Stopy slz / Trail of Tears (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Petr Oliva - Michael Gregory (Larry 'Bílý Mrak'), Libor Hruška - Gerry Bean (Dick Russell), Martin Velda - Joe-Norman Shaw (Samuels), Jan Sedliský - Nick Ramus ('Stojící Vlk'), Zdeněk Sedláček - William B. Davis (soudce), Gordon Tootoosis (Phil Crow), Gordon White (vedoucí závodu), Miloslav Študent - Jack Bannon (Everett Johnson), Eva Kubíková - Sandra Ferens (předsedkyně poroty), Jaroslav Sypal - R. Nelson Brown (partner Dicka Russella), Jan Szymik - Bruce Harwood (Willis), Cory Douglas (indiánský kluk) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x21 Vnitřní zrak / Hind-Sight (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), Valérie Zawadská - Linda Darlow (Connie Thorntonová), Miroslava Součková - Barbara E. Russell (zdravotní sestra Krandall), Karel Richter - John Anderson (Harry Jackson v spomínce), Ilona Svobodová - Jenny Gago (kapitán Santina v spomínce), Tomáš Marný - Michael Des Barres (Murdoc v spomínce), Eliška Kasanová - Pam Howard-Jones (zdravotní sestra v spomínce), Miloš Vávra - Leslie Carlson (Dr. Brolenz v spomínce), Kamila Špráchalová - Michele B. Chan (Mei Jan / Su Ling v spomínce), Teri Hatcher (Penny Parkerová v spomínce), Antonín Navrátil - Mitchell Laurance (Nick Landis v spomínce), Wolf Muser (Jonathan v spomínce), Antonín Molčík - Forbes Angus (oční doktor), Miloslav Študent - Anthony Stamboulieh (Hakim v spomínce), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton v spomínce), Jan Szymik - (hlasy protestantů), Bruce Harwood (Willis) a Eva Kubíková - (ženský hlas v spomínce hypnotizující Jacka Daltona)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
7. SÉRIE (1991-1992):

Obrázek

07x01 Poctivec Abe / Honest Abe (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Jaromír Meduna - Shelley Berman (Abe Sherman), Michal Pavlata - Michael B. Tucci (Philip Sherman), Jaroslav Kaňkovský - Ben Stein (major Snead), Bohdan Tůma - Dan Eisenstein (Jeffrey Sherman), Lukáš Vaculík - David Naughton (LaManna), Tomáš Marný - Time Winters (Marcel Perigot), Zdeněk Dolanský - David Trim (zástupce šerifa Duke Luke), Jan Szymik, Jan Slepička - Lance LeGault (Elliott), Filip Jančík - Lazar (Fritz) a Jaroslav Sypal - (voják)

Poznámka: Jan Slepička = Milan Slepička

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x02 Násilník / The 'Hood (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Michal Pavlata - Adrian Sparks (Mel Krasney), Petra Hanžlíková - Nancy Sloan (Kelly Dobbsová), Lukáš Vaculík - Sean O'Bryan (Willie), Jaroslav Kaňkovský - Donald Craig (J. Leland Knox), Valérie Zawadská - Kimberly Scott (mamča Lorraine), Martin Sobotka - Rob Youngblood (Bobbie Lee), Bohdan Tůma - James Ingersoll (J. Tyler Knox), Zdeněk Dolanský - John Hostetter (seržant Darrell Rudley), Jaroslav Sypal - (hlas reportéra v televizi), Filip Jančík - Shawn Wayans (Robo), Eva Kubíková - Jill Holden (parkovací policistka), Linnea Marie Duvall (hotelová recepční), Jan Szymik - Clynell Jackson III (soudní lékař), (policista v hotelu), Jan Sedliský - Vince Deadrick Sr. (křičící muž) a Tomáš Marný - Wayne Duvall (Victor Nesbitt)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x03 Posedlost / Obsessed (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), Zdeněk Hruška - Michael Des Barres (Murdoc), Jana Mařasová - Wendie Malick (Cindy Finneganová), David Prachař - Geno Silva (Pablo Delasora), Bedřich Šetena - Don Galloway (Bob Stryke), Rostislav Čtvrtlík - Raymond D. Turner (reportér), Brian J. Williams (ochrankář z nadace Phoenix), (hlasatel v rádiu č. 3), Eva Kubíková - (ženský hlas v amplionu), Jan Slepička - Gregory White (hlídač), Jan Sedliský - (hlasatel v rádiu č. 2), Miroslava Součková - Margarita Franco (Marietta Roblesová) a Tomáš Marný - (hlasatel v rádiu č. 1)

Poznámka: Jan Slepička = Milan Slepička

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x04 Prométeus / The Prometheus Syndrome (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Ilona Svobodová - Jenette Goldstein (Rachel Bradleyová), Antonín Navrátil - Randolph Mantooth (Earl Stringer), Miloš Vávra - Jack McGee (Joe Roswell), Tomáš Marný - Dave Florek (Ralph Boardman / Prométheus), Antonín Molčík - Robert Ackerman (šéf hasičů), Jan Szymik - Eric Close (hlídač), Eliška Kasanová - Misty Rowe (Betty Stringerová), Valérie Zawadská - Kimberly Scott (mamča Lorraine), Zdeněk Sedláček - Sebastian White (Andy) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miloslav Študent
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x05 Coltonové / The Coltons (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Tomáš Juřička - Cleavon Little (Frank Colton), Pavel Vondra - Cuba Gooding Jr. (Billy Colton), Bohdan Tůma - Richard Lawson (Jesse Colton), Miriam Kantorková - Della Reese (mamča Coltonová), Miroslav Saic - Richard Gant (asistent okresního prokurátora Johnny Denmark), Jan Sedliský - Christopher Thomas (G. Irving Fielding), Miluše Šplechtová - Marilyn Chin (Suzi), Miroslava Součková - Akiko Morison (Patricia Fieldingová / Medúza), Jan Szymik - Andrew Johnston (Egan), Richard Yee (Chan), Stanislav Lehký - Michael Sicoly (Quilla), Martin Evans (parkovač aut), Tomáš Marný - François Chau (Chi), Miloslav Študent - Bill Dow (Danko) a Eva Kubíková - Irene Yah-Ling Sun (Loretta Fieldingová)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miloslav Študent
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x06 Živí mrtví / Walking Dead (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Valérie Zawadská - Kimberly Scott (mamča Lorraine), David Prachař - Thomas Mikal Ford (seržant Concassuer), Jana Mařasová - Emily Yancy (Denise), Bedřich Šetena - John Hostetter (seržant Darrell Rudley), Nikola Votočková - Karole Foreman (Cherine), Tomáš Marný - Antonio Fargas (plukovník Devraux / baron Samdi), Rostislav Čtvrtlík - Terrence Riggins (strážce č. 1), Jan Slepička - Michael D. Roberts (Dr. Pierre Redemteur) a Bohdan Tůma - Rawle D. Lewis (haitský dělník)

Poznámka: Jan Slepička = Milan Slepička

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x07 Dobrý rytíř MacGyver: I. část / Good Knight MacGyver (I) (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (MacGyver), Jaroslav Kaňkovský - Time Winters (Merlin), Michal Pavlata - Christopher Neame (Sir Duncan), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton / král Arthur), Petra Hanžlíková - Robin Strasser (královna Morgana), Lukáš Vaculík - Christopher Collet (ženich / Sir Galahad), Tomáš Marný - David L. Considine (písničkář), Bohdan Tůma - (stěhovák č. 1), Peter Vogt (Hector), Miroslava Součková - Nolan Hemmings (páže), Jan Slepička - Colm Meaney (Dr. Irwin Malcolm), Jan Sedliský, Jaroslav Sypal - (svědek ženicha) a Rostislav Čtvrtlík - (stěhovák č. 2)

Poznámka: Jan Slepička = Milan Slepička

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x08 Dobrý rytíř MacGyver: II. část / Good Knight MacGyver (II) (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (Angus MacGyver), Jaroslav Kaňkovský - Time Winters (Merlin), Michal Pavlata - Christopher Neame (Sir Duncan), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton / král Arthur), Petra Hanžlíková - Robin Strasser (královna Morgana), Lukáš Vaculík - Christopher Collet (ženich / Sir Galahad), Tomáš Marný - David L. Considine (písničkář), Bohdan Tůma - Mark Holton (strážce č. 1), Miroslava Součková - Lynne Harbaugh (nevěsta / Cecilia), Jan Slepička - Colm Meaney (Dr. Irwin Malcolm), (spoluvězeň Cecilie), Jan Sedliský, Jaroslav Sypal, Filip Jančík - Time Winters (zdravotník) a Rostislav Čtvrtlík - Harry Victor (strážce č. 2)

Poznámka: Jan Slepička = Milan Slepička

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x09 Nebezpečné grotesky / Deadly Silents (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (Angus MacGyver), Jiří Holý - Henry Gibson (Pinky Burnette), Miloš Vávra - Frederick Coffin (Karl Meredith), Antonín Navrátil - Tommy Hinkley (Neil) a další

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy a režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x10 Těžké rozhodování / Split Decision (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (Angus MacGyver), Petr Oliva - Dick Butkus (Earl Dent), Nikola Votočková - Sarah Koskoff (Veronica 'Ronnie' Dentová), Valérie Zawadská - Ann Walker (Clarice Millerová), Jan Slepička - F. William Parker (Stinson), Bedřich Šetena - Herbert Edelman (Bart Riggins), Miloslav Študent - Bubba Smith (Bailey), Rostislav Čtvrtlík - Theodore Pitsis (rozčílený chlápek na parkovišti), Don Gibb (German Herman), Marty Denkin (boxový rozhodčí), David Prachař - Sam Scarber (Eddie Jackson), Jan Sedliský - Gene Knight (boxový hlasatel v ringu) a Tomáš Marný - Jim Lampley (hlasatel v rádiu)

Poznámka: Jan Slepička = Milan Slepička

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Martina Menšíková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x11 Ostří hoši / Gunz 'N Boyz (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (Angus MacGyver), Petra Hanžlíková - Margaret Avery (Regina Jeffriesová), Martin Sobotka - Tommy Morgan (Hráč G.), Tomáš Marný - Garvin Funches (Brian Jeffries), Michal Pavlata - James Mathers (seržant Mullins), Jana Drbohlavová - Ann Weldon (paní Caswellová), Zdeněk Dolanský - Lee Dupree (rodič), Filip Jančík - Jeffrey Hylton (Bobby), Vicellous Reon Shannon (Tookie), Richard McGregor (Hard Rock), Bohdan Tůma - Vonte Sweet (Kelvin Jeffries), Jan Szymik - Jeremiah W. Birkett (Maynard), Lukáš Vaculík - Larry Wilcox (Minton), Jaroslav Kaňkovský - Lee Weaver (Stumpy) a Jaroslav Sypal - Vicellous Reon Shannon (Tookie)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x12 Psáno na zdi / Off the Wall (1991)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (Angus MacGyver), Martin Sobotka - Richard Coca (Lobo), Michal Pavlata - John Considine (Andrew Lawton), Viola Zinková - Betty Carvalho (Gloria Diazová), Jana Drbohlavová - Ruth Manning (Helen Dempseyová), Bohumila Dolejšová - Kathleen Freeman (Rose Magrutová), Valérie Zawadská - Bette Rae (Gladys), Lukáš Vaculík - Robert Dryer (Stroud), Eva Kubíková - Tiiu Leek (Cindy Clarková), Jaroslav Sypal - (hlasatel v rádiu), (ochrankář v Lawtonové kanceláři), Jan Szymik, Jaromír Meduna - Charles Dierkop (Mo Nimitz), Bohdan Tůma - Stanley Kamel (Victor Kasanti), Filip Jančík - Kent Williams (Clinton Ferris), Jaroslav Kaňkovský - Bob Fimiani (detektiv Neighbors), Zdeněk Dolanský - Mark Costello (policista), (Wilkensův parťák) a Jan Sedliský

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x13 Fotograf / The Stringer (1992)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (Angus MacGyver), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Pete Thornton), David Prachař - Dalton James (Sam Malloy), Jana Mařasová - Michele B. Chan (Mei Jan), Bohdan Tůma - Keone Young (Chung Tai Shan), Rostislav Čtvrtlík - Steve Park (Tan Yee), Tomáš Marný - Craig Ryan Ng (Li), Jan Slepička a Miloslav Študent - Henry Kingi (Po)

Poznámka: Jan Slepička = Milan Slepička

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Jaroslav Sypal
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x14 Hora věčného mládí / Mountain of Youth (1992)

V českém znění účinkovali: Martin Stránský - Richard Dean Anderson (Angus MacGyver), Jan Schánilec - Bruce McGill (Jack Dalton), Ilona Svobodová - Roya Megnot (Mukti), Jiří Holý - Ned Romero (Baba), Miloš Vávra - John Lykes (Ram), Antonín Navrátil - Bruno Marcotulli (poručík), Alex Colón (kapitán Samad), Jan Szymik a Zdeněk Sedláček - George Kee Cheung (Dr. Liang)

Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Filip Smola, Jana Mazačová
Dialogy: Miroslava Součková
Režie českého znění: Zdeněk Mahdal

Připravila firma Universal Production. Vyrobila ČNTS Nova © 1996
Obrázek
Uživatelský avatar
Papo
 
Příspěvky: 975
Registrován: 01 lis 2008 07:43
Bydliště: Trenčianske Teplice, SR

Re: MacGyver / MacGyver

Příspěvekod oberon » 05 kvě 2010 13:12

Vím, že je to málo, takřka vůbec pravděpodobné a u tohoto dabingu pro většinu asi zbytečné, ale kdyby se letos nebo i v příštích letech měl dělat nový dabing, obsadili byste ještě Mejzlíka?
Uživatelský avatar
oberon
 
Příspěvky: 3730
Registrován: 15 srp 2008 14:13
Bydliště: Klenčí pod Čerchovem

Re: MacGyver / MacGyver

Příspěvekod Petr Novak » 06 kvě 2010 12:46

Mejzlíka? Probůh jen to ne! Já bych rozhodně raději zůstal u Martina Stránského. Vždycky mě mrzelo, že Stránský nedaboval Richarda Deana Andersona i ve Hvězdné bráně. Určitě by byl lepší než Mejzlík, ačkoliv i on odvedl na O'Neilovi kus dobré práce. Já bych se ale rozhodně nebránil předabovávce Hvězdné brány s Martinem Stránským jako O'Neilem, je to tak trochu můj sen, aspoň jednou slyšet Martina Stránského jako O'Neila.
Navíc u MacGyvera je ještě jeden problém, Dana Elcar alias Peter Thornton. Neumím a ani nechci si na něj představit nikoho jiného než nebohého pana Sejka, který už by v případné předabovávce pochopitelně být nemohl.
Petr Novak
 
Příspěvky: 439
Registrován: 29 kvě 2008 17:02

Re: MacGyver / MacGyver

Příspěvekod Joe Black » 06 kvě 2010 16:43

Tak souhlasit mohu pouze v jediném a to v tom, že do MacGyvera by se Mejzlík asi nehodil, i když kdyby ho daboval už tenkrát, bylo by to jiné. Dnes určitě ne. Ale v SG zásadně jen Mejzlík, to je nepsané pravidlo, na které bych nesahal. A navíc Stránský v SG světě bohužel koliduje s Rononem, takže dvojnásobná nevýhoda... Plus SG snad nikdy nepředabují... :roll:
Uživatelský avatar
Joe Black
 
Příspěvky: 5354
Registrován: 03 čer 2008 20:09
Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně

Re: MacGyver / MacGyver

Příspěvekod Petr Novak » 06 kvě 2010 17:24

No, myslím že kdyby Stránský daboval O'Neila od začátku, mluvil byste teď jinak ;)
Já osobně bych si nebyl tak jistý, že se nepředabuje Atlantida, pokud ji někdy bude vysílat i někdo jiný, než AXN (slyšel jsem něco o Universal Channel, nástupci Hallmarku, že by se tam SG seriály mohly objevit, ale to by asi výhra pro dabing nebyla, vzhledem k nevalné kvalitě dabingů Hallmarku v poslední době). A pokud by k tomu přibyla i předabovávka těch epizod SG1 které dělala DW Agentura, byl bych šťastný jako blecha, i kdyby O'Neila daboval Mejzlík, protože jak dabing Atlantidy (byť 1. série byla ještě dost dobrá), tak především právě dabingy SG1 od DW Agentury se opravdu nepovedly. Ale do toho se tady pouštět raději nebudu, tohle téma je o jiném seriálu.
Petr Novak
 
Příspěvky: 439
Registrován: 29 kvě 2008 17:02

Re: MacGyver / MacGyver

Příspěvekod oberon » 06 kvě 2010 17:42

Hmm... Nenapadlo mě, že tahle otázka vyvolá pochyby nad kvalitou Mejzlíka ve Hvězdné bráně. Ale co, já bych do Hvězdné brány nechal Mejzlíka a do MacGyvera Stránského, v každém už jde prostě o zvyk.
Uživatelský avatar
oberon
 
Příspěvky: 3730
Registrován: 15 srp 2008 14:13
Bydliště: Klenčí pod Čerchovem

Re: MacGyver / MacGyver

Příspěvekod HonzaXXII » 08 kvě 2010 09:08

Já jsem taky fanda hlavně MacGyvera, ale jak kdysi kdosi psal u mě v klubu - "je tam věkový a vlasový rozdíl". V Hvězdné bráně je R.D.A. už (víceméně i na začátku, na konci tuplem) zralý strejda s prošedlými vlasy, zatímco v MacGyverovi - dobře, ke konci u má přes 40, ale nevypadá na to, a v začátcích má 35 a vypadá sotva na 30, vlasy nejdřív hnědý, potom melírovaný, někdy kratší, jindy delší, ale pokaždý hříva ve srovnání s SG. On se vlastně změnil z mladýho MacGyvera na "starýho" O´Neilla během 3 let, ale změna to je, když jsem ho poprvé viděl v tom filmu s epidemií v letadle, a pak v prvních dílech Hvězdný brány, nemohl jsem uvěřit že je to on. Takže u mě prostě na mladšího Stránský, na staršího Mejzlík.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
HonzaXXII
 
Příspěvky: 1816
Registrován: 11 čer 2008 18:47
Bydliště: Brno


Zpět na Seriály

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: 1403ka, Baidu [Bot], Yahoo [Bot] a 17 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály