
Info: CSFD | KB | IMDB
Související: Korálový tábor: Spongebob na dně mládí, Spongebob v kalhotách: Film /The SpongeBob SquarePants Movie, Spongebob ve filmu: Houba na suchu, SpongeBob ve filmu: Houba na útěku, Patrikova hvězdná show
1-5. série (Epizody 1-100) (Nova)
V českém znění: Jan Maxián (Spongebob, Spongebobův drsný dvojník, robot, kluci v slzách, úvodní píseň), Bedřich Šetena (Evžen Krabs, Santa Claus, dědeček, stará ryba), Ivo Novák (Sépiák, gorila), Tomáš Racek (Patrik, starý zákazník, starosta Novořasí), Jana Páleníčková (Sandy, Paní Rybová, Karen, Špínobubla, Potty, Spongebobova matka, Perla, matka, matka Evžena Krabse, skaut, babička, Spongebobova babička, Sépiákova matka, pokladní v elektru, Krabsova matka, kouzelná škeble), Jan Vondráček (Supermořec, Chobokuba, Žin, Lary, Pláťův otec, rozhodčí, kluk, kuchař Jim, příšera), Antonín Navrátil (Plankton, Ploutvokluk, strejda Kapitán, starosta Zátiší Bikin, doktor, Můrák, vypravěč, titulky), Ladislav Cigánek (Pirát Očko, Bratranec Stanley, Spongebobův otec, Létajíci Holanďan, Bubliňák, Pláťa, bratranec Jack, Paprskoun, Kevin, komentátor, kůň, SpongeBot, Coti Jedo Toho), Zbyšek Pantůček (pračlověk, pan Krabs [zpěv]), Jiří Balcárek (komentátor, stařík)
Překlad: Jana Beránková
Zvuk: Jiří Bartoš
Produkce: Martin Kot, Marcela Bártová
Dialogy: Lubomíra Sonková, Monika Macků
Režie: Jiří Balcárek
Vyrobila: DW Agentura s.r.o pro CET 21, spol. s.r.o 2009
6.série (Epizody 101-126) (Nickelodeon)
V českém znění: Jan Maxián (Spongebob), Bedřich Šetena (Evžen Krabs), Ivo Novák (Sépiák), Tomáš Racek (Patrik, zákazník), Jana Páleníčková (Sandy, Karen, Perla, paní Rybová, Královna Amphitrite, Krabsova matka), Jan Vondráček (Lary, princ Triton, stavitel, Supermořec), Antonín Navrátil (Plankton, Paprskoun, starosta Zátiší Bikin, titulky), Ladislav Cigánek (Létající Holanďan, pirát Očko, Ploutvokluk, Král Neptun, Gary, stavitel), Jiří Balcárek (Potty),Bohdan Tůma (reklama na Křupavý Krab), Antonín Navrátil (vypravěč) a další
Překlad: Jana Beránková
Zvuk: Tomáš Mourek, Daniel Němec
Produkce: Hana Haladová
Dialogy: Monika Macků, Ivan Kotmel
Režie: Jiří Balcárek
Vyrobila: SDI Media pro Nickelodeon, 2010
pozn. Nickelodeon vysílal i speciální polohraný dvojdíl, 123/124, "Truth or Square"
7.série (Epizody 127-152) (Nickelodeon)
V českém znění: Jan Maxián (Spongebob, Spongebobův syn), Bedřich Šetena (Evžen Krabs), Ivo Novák (Sépiák), Tomáš Racek (Patrik, Sam), Jana Páleníčková (Sandy, Karen, Perla, paní Rybová, Krabsova matka), Jan Vondráček (Lary, Supermořec, D. K. L.), Jiří Balcárek (delfín, zákazník, policista), Antonín Navrátil (Plankton, Chobokuba, starosta Zátiší Bikin, Paprskoun, titulky), Ladislav Cigánek (pan Jenkins, Ploutvokluk, policie, Gary), Antonín Navrátil (vypravěč, Chobokuba, starosta Zátiší Bikin, Paprskoun, titulky) a další
Překlad: Jana Hrubá
Zvuk: Daniel Němec / Tomáš Čisárik
Produkce: Hana Haladová
Dialogy: Jiří Balcárek, Monika Macků
Režie: Jiří Balcárek
Vyrobila: SDI Media pro Nickelodeon, 2011
8.série (Epizody 153-178) (Nickelodeon)
V českém znění: Jan Maxián (Spongebob, Gary [8x4], SpongeBob v očistci), Bedřich Šetena (Evžen Krabs), Ivo Novák (Sépiák), Tomáš Racek (Patrik), Jana Páleníčková (Sandy, Karen, Perla, paní Rybová, Krabsova matka, Sépiákova babička), Jan Vondráček (Lary, doktor, Paprskoun, Supermořec, Sandyn Robot, pořadatel), Antonín Navrátil (Plankton), Ladislav Cigánek (Ploutvokluk, Gary, zákazník, Kelpy G), Jiří Balcárek (zákazník), Antonín Navrátil (vypravěč, Plankton, zákazník, titulky), Bohdan Tůma (dozorce nad vzdáleností restaurací)
Překlad: Jana Hrubá
Zvuk: Daniel Němec
Produkce: Hana Haladová
Dialogy: Zbyšek Horák (7-9,13,16)
Dialogy a režie: Jiří Balcárek
Vyrobila: SDI Media pro Nickelodeon, 2012
pozn. Nickelodeon vysílal i speciální vánoční díl, "It's a SpongeBob Christmas!"
9.série (Epizody 179-204) (Nickelodeon)
V českém znění: Jan Maxián (Spongebob, Spongebobovy kopie), Bedřich Šetena/Petr Pospíchal (Evžen Krabs), Ivo Novák (Sépiák), Tomáš Racek/Jiří Krejčí (Patrik), Jana Páleníčková (Sandy, Karen, Perla, paní Rybová, Krabsova matka), Jan Vondráček (Bubliňák, Paprskoun, Supermořec), Ladislav Cigánek (Kapitán Koktejlák, Ploutvokluk, Gary), Ludvík Král (zákazník, šlehač, Bubliňák, Lary a další role), Zbyšek Pantůček, Bohdan Tůma, Antonín Navrátil (Plankton, titulky, vypravěč)
Překlad: Jana Hrubá (01, 03-06, 08-26), Vojtěch Kostiha (02), Jana Beránková (07)
Zvuk: Martin Václavík (02), Petr Kočík (01, 09, 11), Dušan Matuška (03, 05, 06, 08, 10), Jaroslav Kosán (12-14), Jaroslav Novák (15-26), Tomáš Mourek (07)
Produkce: Lenka Číšková (01, 03, 05, 06, 08-11), Petr Smyček (16-21, 23-26), Petr Skarke, Jan Junek (22), Hana Haladová (04, 07)
Asistent režie: Petr Skarke (16-19)
Dialogy a režie: Jiří Balcárek
Vyrobila: SDI Media pro Nickelodeon, 2013-16
10.série (Epizody 205-215) (Nickelodeon)
V českém znění: Jan Maxián (Spongebob), Ivo Novák (Sépiák), Antonín Navrátil (Plankton), Petr Pospíchal (Evžen Krabs), Ladislav Cigánek, Jana Páleníčková (Sandy, Karen), Ludvík Král, Jiří Krejčí (Patrik)
Překlad: Jana Hrubá
Zvuk: Michal Kraus (1, 3, 4), Martin Václavík, (5-8) Jaroslav Novák (9, 10)
Produkce: Jan Junek
Dialogy a režie: Jiří Balcárek
Vyrobila: SDI Media pro Nickelodeon, 2017-18
11.série (Epizody 216-241) (Nickelodeon)
V českém znění: Jan Maxián (SpongeBob Squarepants), Ivo Novák (Sépiák), Antonín Navrátil (Sheldon Plankton, titulky), Petr Pospíchal (Evžen Krabs), Ladislav Cigánek (Larry), Jana Páleníčková (Sandy, Karen), Ludvík Král (Paprskoun), Jiří Krejčí (Patrik), Jiří Balcárek
Překlad: Jana Hrubá
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Jan Junek
Dialogy a režie: Jiří Balcárek
Vyrobila: SDI Media pro Nickelodeon, 2018-2019
12.série (Epizody 242-266) (Nickelodeon)
V českém znění: Jan Maxián (SpongeBob Squarepants, JimBob), Ivo Novák (Sépiák, pirát Očko), Antonín Navrátil (Sheldon Plankton, Charleston, titulky), Petr Pospíchal (Evžen Krabs, Evžen Srub), Ladislav Cigánek (Potty, Harold SquarePants), Jana Páleníčková (Sandy, Karen, Margaret SquarePantsová), Ludvík Král, Jiří Krejčí (Patrik), Bohdan Tůma, Libor Terš, Michal Holán (Kal Penn), Stanislava Jachnická (RuPaul), Zbyšek Pantůček, Jiří Balcárek
Překlad: Jana Hrubá
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Jan Junek
Dialogy a režie: Jiří Balcárek, Jakub Hejdánek (epizody 249+250)
Vyrobila: SDI Media pro Nickelodeon, 2019/2020
13.série (Epizody 267-293) (Nickelodeon)
V českém znění: Jan Maxián - Tom Kenny (Spongebob), Jiří Krejčí - Bill Fagerbakke (Patrik), Ivo Novák - Rodger Bumpass (Sépiák), Petr Pospíchal - Clancy Brown (pan Krabs), Jana Páleníčková (1-4) / Petra Hobzová - Carolyn Lawrence (Sandy) + Jill Talley (Karen) + Mary Jo Catlett (paní Rybová) + Kate Higgins (Narlene), Antonín Navrátil - Mr. Lawrence (Sheldon Plankton) + (francouzský vypravěč, titulky), Ladislav Cigánek, Ludvík Král, Nikola Heinzlová, Irena Hrubá, Tomáš Karger, Tomáš Borůvka, Roman Hajlich, Patricie Marková, Petr Neskusil
Překlad: Jana Hrubá (1-11), Tomáš Cipro (12-26)
Zvuk: Tomáš Paulas (1-4), Petr Slavík (5-11), Milan Blažek (12 a 13), Jaroslav Novák (14-26)
Produkce: Jan Junek (1-11), Tereza Houžvicová (14-26)
Dialogy a režie: Jiří Balcárek
České znění pro Nickelodeon vyrobila SDI Media - 2021, Iyuno-SDI Group - 2022, Iyuno - 2023
14.série (Epizody 294-) (Nickelodeon)
V českém znění: Jan Maxián - Tom Kenny (Spongebob), Jiří Krejčí - Bill Fagerbakke (Patrik), Ivo Novák - Rodger Bumpass (Sépiák), Petr Pospíchal - Clancy Brown (pan Krabs), Petra Hobzová - Carolyn Lawrence (Sandy) + Jill Talley (Karen) + Mary Jo Catlett (paní Rybová) + Kate Higgins (Narlene), Antonín Navrátil - Mr. Lawrence (Sheldon Plankton), Ladislav Cigánek (Bubliňák), Ludvík Král, Libor Terš, Tomáš Borůvka, Jakub Saic, Patricie Marková, Barbora Waschingerová, Adéla Kubačáková (Perla) a další
Překlad: Tomáš Cipro
Zvuk: Jaroslav Novák (1-6), Petr Braun (7-)
Produkce: Tereza Houžvicová
Dialogy a režie: Jiří Balcárek
České znění pro Nickelodeon vyrobilo Iyuno - 2024
15.série (Epizody 307-) (Nickelodeon)
V českém znění: Jan Maxián - Tom Kenny (Spongebob), Jiří Krejčí - Bill Fagerbakke (Patrik), Ivo Novák - Rodger Bumpass (Sépiák), Petr Pospíchal - Clancy Brown (pan Krabs), Petra Hobzová - Carolyn Lawrence (Sandy), Antonín Navrátil - Mr. Lawrence (Sheldon Plankton), Ladislav Cigánek, Ludvík Král, Jakub Saic, Patricie Marková, Barbora Waschingerová a další
Překlad: Tomáš Cipro
Produkce: Tereza Houžvicová
Zvuk: Dušan Matuška
Dialogy a režie: Jiří Balcárek
České znění pro Nickelodeon vyrobilo Iyuno - 2025
2. Dabing
Jan Maxián (SpongeBob), Petra Hobzová, Antonín Navrátil, Ladislav Cigánek, Ivo Novák (Sépiák), Jiří Krejčí (Patrick), Ludvík Král, Petr Pospíchal (pan Evžen Krabs)
Překlad: Jana Hrubá
Zvuk: Martin Václavík
Produkce: Jan Junek
Režie: Jiří Balcárek
Vyrobila: společnost SDI Media v roce 2022
3. SÉRIE (Pouze epizoda 55)
V českém znění: Jan Maxián - Tom Kenny (SpongeBob, Stanley), Ivo Novák - Rodger Bumpass (Sépiák), Petra Hobzová - Carolyn Lawrence (Sandy) + (komentátor), Petr Pospíchal - Clancy Brown (Evžen Krabs), Jiří Krejčí - Bill Fagerbake (Patrik), Ludvík Král
Pro Nickelodeon vyrobila SDI Media v roce 2022
5. SÉRIE (Epizody 92-100)
V českém znění: Jan Maxián - Tom Kenny (SpongeBob, Stanley), Ivo Novák - Rodger Bumpass (Sépiák), Jana Páleníčková - Carolyn Lawrence (Sandy) + (další role), Petr Pospíchal - Clancy Brown (Evžen Krabs), Antonín Navrátil - Mr. Lawrence (Plankton) + (další role), Jiří Krejčí - Bill Fagerbake (Patrik), Ladislav Cigánek, Ludvík Král
Zpěv: Jan Maxián
Režie: Jiří Balcárek
Pro Nickelodeon vyrobila Společnost SDI Media v roce 2018
__________________________________________
Seriál byl vysílán v ČR na následujících stanicích:
Nova, Nickelodeon, Smíchov, Nova 2, Prima Comedy Central, Nova Gold, Paramount Network, NickToons.