Willy Fog na cestě za dobrodružstvím / Willy Fog 2
Moderátor: Michaela2
Re: Willy Fog na cestě za dobrodružstvím / Willy Fog 2
O tom já osobně pochybuju.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.
Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Nemůžu za to že právě toho je většina.
Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Re: Willy Fog na cestě za dobrodružstvím / Willy Fog 2
Nepozná někdo dabéra toho vyššího islandského vesničana, co ho najal Chidling? Tentýž dabér nadaboval i Akitu v 15. dílu. Zní to trochu jako Vítězslav Bouchner, ale nejsem si jistý.
Dále stále nemůžu zjistit dabéra kapitána lodi Valkýra v ep. 3, 5, 7 a dabérku Marlény, snoubenku Akity.
Dále stále nemůžu zjistit dabéra kapitána lodi Valkýra v ep. 3, 5, 7 a dabérku Marlény, snoubenku Akity.
Sháním v CZ:
MALÁ MEMOL
PRVNÍ POLIBKY
DÍVKY OD VEDLE
TAJEMSTVÍ SELENITŮ
NILS HOLGERSSON (sk)
Výměna za cokoliv z mého archivu viz profil na ČSFD:
https://www.csfd.cz/uzivatel/32591-kri-kri/
PREMIÉRA TV - JEDINÁ KVALITNÍ POLISTOPADOVÁ TV STANICE!
MALÁ MEMOL
PRVNÍ POLIBKY
DÍVKY OD VEDLE
TAJEMSTVÍ SELENITŮ
NILS HOLGERSSON (sk)
Výměna za cokoliv z mého archivu viz profil na ČSFD:
https://www.csfd.cz/uzivatel/32591-kri-kri/
PREMIÉRA TV - JEDINÁ KVALITNÍ POLISTOPADOVÁ TV STANICE!
-
- Příspěvky: 715
- Registrován: 19 črc 2016 12:04
- Bydliště: Praha
Re: Willy Fog na cestě za dobrodružstvím / Willy Fog 2
druhého daboval Milan SlepičkaKrikri píše:Taky je možné, že v ČT s tím nadabováním tolik spěchali, protože seriál koupili o dva roky později než STV, tam běžel už v roce 1996.
Ještě k dabérům - připadá mi, že námořníka z Valkíry z dílů 3, 5, 6 a 7 daboval Pavel Vondra. I když hodně mění hlas, myslím že je to on. Může mi to někdo potvrdit, než to vložím do úvodního příspěvku? A jednoho z islandských vesničanů, kteří Chidlingovi pomáhali v únosu Romy daboval Jaroslav Horák, druhého jsem nepoznal.
Jan Maxián (mladý prodejce novin)
Naposledy upravil(a) Tomáš Slach dne 22 dub 2020 13:53, celkem upraveno 5 x.
Re: Willy Fog na cestě za dobrodružstvím / Willy Fog 2
Mám dojem, že k českým divákům se slovenská verze úvodní znělky dosud nedostala, tak tady jsem ji pro porovnání zdigitalizoval z 20 let staré VHSky, bohužel chybí prvních 7 vteřin. Nahrávka nebyla pořízena mnou, nýbrž příbuznými z jihu Slovenska. Tehdy STV nebylo možné v Brně naladit a když už, tak velmi špatně (obraz byl černobílý, zrnitý a zvuk dost šuměl).
https://www.youtube.com/watch?v=amDsRn2l8FA
Zvláštností je, že zatímco ČT seriál poprvé odvysílala až ve druhé polovině roku 1998, na STV šel už v 1996.
https://www.youtube.com/watch?v=amDsRn2l8FA
Zvláštností je, že zatímco ČT seriál poprvé odvysílala až ve druhé polovině roku 1998, na STV šel už v 1996.
Sháním v CZ:
MALÁ MEMOL
PRVNÍ POLIBKY
DÍVKY OD VEDLE
TAJEMSTVÍ SELENITŮ
NILS HOLGERSSON (sk)
Výměna za cokoliv z mého archivu viz profil na ČSFD:
https://www.csfd.cz/uzivatel/32591-kri-kri/
PREMIÉRA TV - JEDINÁ KVALITNÍ POLISTOPADOVÁ TV STANICE!
MALÁ MEMOL
PRVNÍ POLIBKY
DÍVKY OD VEDLE
TAJEMSTVÍ SELENITŮ
NILS HOLGERSSON (sk)
Výměna za cokoliv z mého archivu viz profil na ČSFD:
https://www.csfd.cz/uzivatel/32591-kri-kri/
PREMIÉRA TV - JEDINÁ KVALITNÍ POLISTOPADOVÁ TV STANICE!
Re: Willy Fog na cestě za dobrodružstvím / Willy Fog 2
A ještě nezapomeňme na Chidlinga, toho s tím okem se v originále jmenuje Transfér. Aspoň jsem rád že se u diváků drží jména ze seriálu. Ale stejně nechápu kteří Slováci spolu s Brňany nastrkaní za komunismu do Prahy mohou ignorovat dabing ze seriálu, ani dvakrát předabovaný Pes Filipes a Méďa Béďa nezačali mít originální jména. Což mi připomíná díl Simpsonů Den, kdy zemřelo násilí kde se tvůrce Itchyho a Scratchyho Roger Mayers u soudu obhajoval že animace je založena na plagiátorství a už se navážel do muže, který nakreslil Freda Flintstonea. Kdo ten díl Simpsonů překládal? Méďu Béďu zná, ale Psa Filipsa a Pištu a Fištu s kocourem Fousem už ne? Prý pes Huckleberry a kocour Správňák, fuj!Lukiz píše:Oni to samozřejmě mohli vidět, ale i tak je pravděpodobné, že z důvodů značné originality těch jmen Barnabáš a Čiko (jsou velmi odlišné od originálu) a tedy jejich autorskoprávní ochrany, to nemohli použít.
Maximálně 3 příspěvky za týden a minimálně 1 příspěvek za měsíc abych nespamoval
Pokouším se posbírat hlasy dabérů typu různé hlasy stejný dabér
Aleš Fiala
Pokouším se posbírat hlasy dabérů typu různé hlasy stejný dabér
Aleš Fiala
-
- Příspěvky: 781
- Registrován: 29 dub 2019 22:38
Re: Willy Fog na cestě za dobrodružstvím / Willy Fog 2
Za sebe můžu říct, že stejně jako druhá řada Willyho Foga se kvalitou nevyrovná Cestě kolem světa za 80 dní, tak ani dabing této druhé série nedosahuje kvalit první řady. Přijde mi, že se dabingu účastnilo méně lidí než v první sérii a spoustu hlasů (zejména u mladých a ženských postav) na mně působí místy lehce monotónně a oposlouchaně. Pozitivní je opětovná účast všech dabérů hlavních postav a některých mistrů, kteří se na dabingu prvního dílu nepodíleli (Jan Schánilec, Antonín Molčík, Rudolf Jelínek...). Nejhorší je samozřejmě změna na dabérovi Barnabáše od 9. dílu. Ladislav Potměšil byl elitní dabér a hodil se na řadu rolí, ale zrovna tady se podle mě vůbec nehodil. V jeho podání Barnabáš prostě ztrácí tu energičnost a vtip, jaký měl v podání Jiřího Brudera. Když už se J. Bruder zřejmě v tu dobu nemohl účastnit dabování, bývalo by podle mě daleko vhodnější obsadit třeba jeho bratra Stanislava Brudera, o kterém se zde kdysi spekulovalo, že snad Barnabáše v určitých částech i daboval, případně Ladislava Gerendáše, který by mi typově docela seděl.
Mimochodem, při poslechu prvních osmi dílů jsem si všiml, že Ladislav Potměšil už tehdy zpíval místo J. Brudera v roli Barnabáše v úvodní i závěrečné znělce, ačkoliv ho úplně nahradil až od 9. dílu. Přesto ve druhém díle (Cesta na Island) ve znělce uprostřed epizody v čase 4:10 zpívá ještě Jiří Bruder. Docela by mě zajímalo, jestli ty úvodní a závěrečné znělky byly nadabovány ještě za Brudera, nebo až za Potměšila.
Mimochodem, při poslechu prvních osmi dílů jsem si všiml, že Ladislav Potměšil už tehdy zpíval místo J. Brudera v roli Barnabáše v úvodní i závěrečné znělce, ačkoliv ho úplně nahradil až od 9. dílu. Přesto ve druhém díle (Cesta na Island) ve znělce uprostřed epizody v čase 4:10 zpívá ještě Jiří Bruder. Docela by mě zajímalo, jestli ty úvodní a závěrečné znělky byly nadabovány ještě za Brudera, nebo až za Potměšila.