Kung Fu: Legenda pokračuje / Kung Fu: The Legend Continues

Pokračování příště

Moderátor: Markus

Kung Fu: Legenda pokračuje / Kung Fu: The Legend Continues

Příspěvekod Papo » 24 led 2009 10:17

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

Související: "Kung Fu" (1972)

01x01-02: Kung Fu: Znovuzrozená legenda / Kung Fu: Legenda pokračuje (1992) IMDB | ČSFD | FDB

1. DABING: VHS - Kung Fu: Znovuzrozená legenda
V českém znění: ...

Pro Warner Home Video vyrobilo ?
Premiéra: 1993 © Warner Home Video

2. DABING: ČT, Markíza - Kung Fu: Legenda pokračuje
V českém znění: Karel Janský - David Carradine (Kwai Chang Caine), Martin Sláma - Chris Potter (Peter Caine), Daniel Dítě - Ernest Abuba (Tan), Lenka Filipová - Lori Hallier (Marilyn), Maxmilián Hornyš - Kim Chan (Mistr), Jan Grygar - Don Allison (starosta), Petra Jungmanová - Marla Schaffel (Tyler Smithová), Lubomíra Sonková, Tomáš Sagher - Von Flores (Jack Wong), Aleš Zbořil - Harvey Chao (Danny Zhao), Zdeněk Dvořák - William Dunlop (detektivní šéf Frank Strenlich), Jan Friedmann - Nathaniel Moreau (mladej Peter Caine), Jiří Brož - Robert Lansing (kapitán Paul Blaisdell), Ladislav Běhůnek - Mark W. Conklin (Chan), Vladimír Hauser - Richard Anderson (vypravěč) a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistent režie: Petr Pinkas
Výroba: Zdena Matušková
Dramaturgie: Alena Fišerová, Eva Vlčková
Překlad: Richard Rettegy
Dialogy: Hana Kašparovská
Režie: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x03: Stínový vrah / Shadow Assassin (1992)
V českém znění: Karel Janský - David Carradine (Kwai Chang Caine), Martin Sláma - Chris Potter (Peter Caine), Zdeněk Bureš - Gary Blumsack (Everett Cooper), Zuzana Slavíková - Belinda Metz (Kira Blakemoreová), Jiří Brož - Robert Lansing (kapitán Paul Blaisdell), Zdeněk Dvořák - William Dunlop (detektivní šéf Frank Strenlich), Maxmilián Hornyš - Kim Chan (Lo Si / Ping Hai), Zdeněk Černín - Matt Cooke (Matt Stein), Jana Musilová - Lauren Piech (Ariel), Jan Friedman - Nathaniel Moreau (mladý Peter Caine), Vladimír Hauser - Richard Anderson (vypravěč), Václav Svoboda - Ron Rubin (lupič), Milan Horský - John Westley Ho (Lei Hei), Aleš Jarý - Martin Kove (mistr Chi'Ru) a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Božena Kubíková
Výroba: Ivana Kroupová
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Pavel Doležel
Dialogy: Radmila Heiniková
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1994
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x04: Neděle v hotelu s Georgem / Sunday at the Hotel with George (1992)
V českém znění: Karel Janský - David Carradine (Kwai Chang Caine), Martin Sláma - Chris Potter (Peter Caine), Ladislav Cigánek - Geordie Johnson (George Malkovich), Zora Bösserlová - Jhene Erwin (Kelly Blaisdellová), Ladislav Běhůnek - Simon Williams (Alan Carstairs), Drahomíra Kočová - Katherine Guselle (Rita), Petr Jančařík - David Nerman (Vallance), Petra Jungmanová - Marla Schaffel (Tyler Smithová), Jaroslav Kuneš - Bernard Behrens (Andrei), Zdeněk Dvořák - William Dunlop (detektivní šéf Frank Strenlich), Jiří Brož - Robert Lansing (kapitán Paul Blaisdell), Monika Kobrová - Kim Nelles (Carolyn McCallová), Josef Vrtal - Conrad Coates (Becker), Tomáš Čisárik - Matt Trueman (Terry), Zdeněk Černín - David Blocker (Callahan), Jan Friedman - Nathaniel Moreau (mladý Peter Caine), Helena Jará - Ashleigh Ann Wood (Betty), Milan Horský - Hans Gerhardt (ředitel hotelu Hans Gerhardt), Vladimír Hauser - Richard Anderson (vypravěč) a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Božena Kubíková
Výroba: Ivana Kroupová a Alexandra Čapčuchová
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Michal Táborský
Dialogy: Radmila Heiniková
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1994
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x05: Posvátný závazek / Sacred Trust (1992)
V českém znění: Karel Janský - David Carradine (Kwai Chang Caine), Martin Sláma - Chris Potter (Peter Caine), Maxmilián Hornyš - Kim Chan (Lo Si / Ping Hai), Jiří Brož - Robert Lansing (kapitán Paul Blaisdell), Tomáš Sagher - Joe Dimambro (Rico), Erika Kubálková - Gemma Barry (Linda), Tomáš Herfort - Von Flores (Marko), Ed Roy (Ronnie), Jan Grygar - John Bourgeois (Saunders), Aleš Zbořil - David Hewlett (Dr. Nicholas J. Elder), Josef Jurásek - Géza Kovács (Burt), Ladislav Běhůnek, Jan Friedman - Nathaniel Moreau (mladý Peter Caine), Sylva Talpová - Nancy Cser (Gladdis), Ladislav Cigánek - Roland Rothchild (Gino), Vladimír Hauser - Richard Anderson (vypravěč) a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistent režie: Petr Pinkas
Výroba: Zdena Matušková
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Richard Rettegy
Dialogy: Hana Kašparovská
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x06: Síla zvyku / Force of Habit (1992)
V českém znění: Karel Janský - David Carradine (Kwai Chang Caine), Martin Sláma - Chris Potter (Peter Caine), Luboš Ondráček - Kim Coates (Marty Stramm), Dita Kaplanová - Kate Trotter (Emily Strammová), Pavel Vacek - Jason McSkimming (Billy), Zdeněk Dvořák - William Dunlop (detektivní šéf Frank Strenlich), Monika Kobrová - Calista Carradine (Cheryl Hinesová), Jiří Dvořák - David Ferry (John Oland), Jan Friedman - Nathaniel Moreau (mladý Peter Caine), Marlow Vella (Ricky Murdoch), :?: - Jason Blicker (Jesse), Simon Craig (ozbrojený mladík na policejní stanici), Petra Jungmanová - (dívka na policejní stanici), Vladimír Hauser - Richard Anderson (vypravěč) a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Božena Kubíková
Výroba: Ivana Kroupová
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Richard Rettegy
Dialogy: Jan Fiala
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1994
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x07: Pai Gow / Pai Gow (1993)
V českém znění: Karel Janský - David Carradine (Kwai Chang Caine), Martin Sláma - Chris Potter (Peter Caine), Erika Kubálková - Betsy Soo (Jennifer Sungová), Martin Havelka - Robert Chang (Quo Chen), Jiří Brož - Robert Lansing (kapitán Paul Blaisdell), Pavel Kunert - Kam Ray Chan (pan Sung), Radim Sasínek - Fred Lee (pan Wu), Přemysl Přichystal, Petr Jančařík - Robert Wisden (Valdosta Sam), Jan Friedman - Nathaniel Moreau (mladej Peter Caine), Vladimír Hauser - Richard Anderson (vypravěč) a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Božena Kubíková
Výroba: Ivana Kroupová a Alexandra Čapčuchová
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Michal Táborský
Dialogy: Jan Fiala
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1994
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x08: Výzva / Challenge (1993)
V českém znění: Karel Janský - David Carradine (Kwai Chang Caine), Martin Sláma - Chris Potter (Peter Caine), Daniel Dítě - Ernest Abuba (Tan), Ladislav Běhůnek - Mark W. Conklin (Chan), Maxmilián Hornyš - Kim Chan (Lo Si / Ping Hai), Zdeněk Dvořák - William Dunlop (detektivní šéf Frank Strenlich), Tomáš Sagher - Von Flores (Jack Wong), Petra Jungmanová - Bernadette Li (Xiaoli Yinová), Zora Bösserlová, :?: - Robert Bednarski (mladej Peter Caine), Vladimír Hauser - Richard Anderson (vypravěč) a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Božena Kubíková
Výroba: Ivana Kroupová a Alexandra Čapčuchová
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Hana Kašparovská
Dialogy: Dušan Baur
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1994
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x09: Žák / Disciple (1993)
V českém znění: Karel Janský - David Carradine (Kwai Chang Caine), Martin Sláma - Chris Potter (Peter Caine), Zdeněk Junák - Gene Mack (Andy), Ladislav Cigánek - Glenn Plummer (Marie), Tomáš Čisárik - Peter Cunningham (Jake Hudson), Jiří Dvořák - Michael Rhoades (Donny Double D), Tomáš Herfort - Paul Boretski (Sweet), Erik Pardus - ? (mnich v chrámu), Vladimír Hauser - Richard Anderson (vypravěč), Václav Svoboda - David Ripski (Fooie), Jan Friedman - Nathaniel Moreau (mladej Peter Caine), :?: - Stephanie Morgenstern (Laura Johnsonová), :?: - Stavroula Logothettis (Lula), :?: - Renessa Blitz (Ziela), :?: - Tracy Shreve (Eva) a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Božena Kubíková
Výroba: Ivana Kroupová
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Hana Kašparovská
Dialogy: Daria Hrubá
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1994
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x10: Jediný přítel deště / Rain's Only Friend (1993)
V českém znění: Karel Janský - David Carradine (Kwai Chang Caine), Martin Sláma - Chris Potter (Peter Caine), Zuzana Slavíková - Victoria Snow (detektiv Mary Margaret Skalanyová), Jan Grygar - Tom Mason (Patrick Michael Epstein), Aleš Zbořil - Juan Chioran (Sršeň), Jana Musilová - Marina Anderson (Stella), Jaroslav Kuneš - Larry Reynolds (pan Hobbs), Olga Hegerová - Barbara Franklin (paní Hobbsová), Jiří Dvořák - Michael Rhoades (Donny Double D), Jan Friedman - Nathaniel Moreau (mladej Peter Caine), Tomáš Čisárik - ? (policista na policejní stanici), Zdeněk Bureš - Frank Moore (Baake), Erik Pardus - Alan Jordan (Dirks), :?: - Noah Godfrey (Chuckie), Martin Havelka, Vladimír Hauser - Richard Anderson (vypravěč) a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Božena Kubíková
Výroba: Alexandra Čapčuchová
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Michal Táborský
Dialogy: Radmila Heiniková
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1994
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x11: Tajné místo / Secret Place (1992)
V českém znění: Karel Janský - David Carradine (Kwai Chang Caine), Martin Sláma - Chris Potter (Peter Caine), Daniel Dítě - Craig Wasson (Maxwell Forrester), Erika Kubálková - Larissa Laskin (Colleen), Jaroslav Dufek - Richard Anderson (kapitán Stiles), Jiří Brož - Robert Lansing (kapitán Paul Blaisdell), Erik Pardus - Richard Clarkin (Pearce), Dita Kaplanová - Norma Dell'Agnese (Molly McDowellová), Jana Čisáriková - Mairon Bennett (Blythe), Maxmilián Hornyš - Kim Chan (Lo Si / Ping Hai), Jan Friedmann - Nathaniel Moreau (mladej Peter Caine), :?: - Tara Strong (Elizabeth), :?: - Faye Dance (televizní reportérka), :?: - Billy Parrott (Jack Shepherd), :?: - Miklos Perlus (Greg Crawford), Vladimír Hauser - Richard Anderson (vypravěč) a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Božena Kubíková
Výroba: Ivana Kroupová a Alexandra Čapčuchová
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Michal Táborský
Dialogy: Jan Fiala
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1994
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x12: Dračí oko / Dragon's Eye (1993)
V českém znění: Karel Janský, Martin Sláma, Zdeněk Junák, Igor Bareš, Radka Přibyslavská, Helena Jará, Sylva Talpová, Zdeněk Dvořák, Jan Friedman, Maxmilián Hornyš, Jan Grygar a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Božena Kubíková
Výroba: Ivana Kroupová
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Martin Němec
Dialogy: Radmila Heiniková
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1994
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x13: Slepé oči / Blind Eye (1993)
V českém znění: Karel Janský, Martin Sláma, Drahomíra Kočová, Jiří Brož, Zdeněk Dvořák, Jiří Tomek, Veronika Veselá, Eva Daňková, Zora Bösserlová, Přemysl Přichystal a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Božena Kubíková
Výroba: Ivana Kroupová
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Pavel Doležel
Dialogy: Radka Sedláčková
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1994
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x14: Lakovaná skříňka / The Lacquered Box (1993)
V českém znění: Karel Janský, Martin Sláma, Jiří Brož, Maxmilián Hornyš, Tomáš Herfort, Aleš Zbořil, Sylva Talpová, Jindřich Světnica, Petr Jančařík, Gabriela Partyšová, Jan Friedman a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Božena Kubíková
Výroba: Ivana Kroupová
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Jiřina Lowáková
Dialogy: Jan Fiala
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1994
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x15: Iluze / Illusion (1993)
V českém znění: Karel Janský, Martin Sláma, Karel Mišurec, Monika Kobrová, Zdeněk Junák, Igor Bareš, Magda Kerchnerová, Jan Kolařík, Tomáš Herfort, Jan Friedman a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Božena Kubíková
Výroba: Ivana Kroupová
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Jiřina Lowáková
Dialogy: Jan Fiala
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1994
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x16: Svěrací kazajka / Straitjacket (1993)
V českém znění: Karel Janský, Martin Sláma, Eva Gorčicová, Přemysl Přichystal, Jiří Brož, Jaroslav Kuneš, Jiří Balcárek, Oldřich Slavík, Miloš Kročil, Jiří Tomek, Zdeněk Junák, Jan Friedman a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Božena Kubíková
Výroba: Ivana Kroupová
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Jiřina Lowáková
Dialogy: Daria Hrubá
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1994
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x17: Setkání po letech / Reunion (1993)
V českém znění: Karel Janský, Martin Sláma, Tereza Zajíčková, Jan Grygar, Klára Sochorová, Zdeněk Dvořák, Petra Jungmanová, Jiří Dvořák, Zdena Herfortová, Jan Friedman a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Božena Kubíková
Výroba: Ivana Kroupová
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Richard Rettegy
Dialogy: Daria Hrubá
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1994
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x18: Dračí křídlo / Dragonswing (1993)
V českém znění: Karel Janský, Martin Sláma, Jiří Brož, Ladislav Lakomý, Zdeněk Junák, Rudolf Krátký, Maxmilián Hornyš, Zdeněk Bureš, Erika Kubálková, Jiří Balcárek, Jan Friedman a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistent režie: Petr Pinkas
Výroba: Zdena Matušková
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Richard Rettegy
Dialogy: Radmila Heiniková
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x19: Šaman / Shaman (1993)
V českém znění: Karel Janský, Martin Sláma, Igor Bareš, Radka Přibyslavská, Jiří Brož, Maxmilián Hornyš, Tomáš Herfort, Petr Gazdík, Přemysl Přichystal, Jan Friedman a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Božena Kubíková
Výroba: Ivana Kroupová
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Richard Rettegy
Dialogy: Radmila Heiniková
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1994
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x20: Nikdy jsem ti nesliboval růžovou zahradu / I Never Promised You a Rose Garden (1993)
V českém znění: Karel Janský, Martin Sláma, Klára Sochorová, Helena Kružíková, Ladislav Lakomý, Jiří Brož, Zdeněk Dvořák, Jan Kolařík, Václav Svoboda, Aleš Zbořil, Jan Friedman a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistent režie: Petr Pinkas
Výroba: Zdena Matušková
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Richard Rettegy
Dialogy: Radmila Heiniková
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x21: Vykoupení: I. část / Redemption: Part 1 (1993)
V českém znění: Karel Janský, Martin Sláma, Petr Gazdík, Lubomíra Sonková, Monika Kobrová, Maxmilián Hornyš, Martin Havelka, Zdeněk Černín, Gabriela Partyšová, Jan Friedman a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Božena Kubíková
Výroba: Ivana Kroupová
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad a dialogy: Vladimír Fuks
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x22: Vykoupení: II. část / Redemption: Part 2 (1993)
V českém znění: Karel Janský, Martin Sláma, Petr Gazdík, Jiří Brož, Zdeněk Junák, Maxmilián Hornyš, Lubomíra Sonková, Gabriela Partyšová, Monika Kobrová, Zdeněk Černín, Aleš Zbořil, Jan Friedman a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistent režie: Petr Pinkas
Výroba: Zdena Matušková
Dramaturgie: Alena Fišerová a Eva Vlčková
Překlad: Sylvie Pospíšilová
Dialogy: Radmila Heiniková
Režie českého znění: Aleš Jarý

České znění připravilo Televizní studio Brno - Dabing, Česká televize © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2. SÉRIE

V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine)

Epizodní role: Stanislav Fišer - Kim Chan (Ping Hai / Mistr), Petr Haničinec - Robert Lansing (kapitán Paul Blaisdell), Pavel Soukup - Scott Wentworth (detektiv Kermit Griffin), Lukáš Hlavica, Tomáš Juřička, Lucie Benešová, Pavel Soukup, Stanislav Fišer, Eva Horká, Miloslav Študent, Vladimír Kudla, Svatopluk Schuller, Aleš Procházka, Jan Vondráček, Petr Oliva, Kamila Špráchalová, Milena Steinmasslová, Jaroslava Brousková, Miroslav Táborský, Hana Krtičková, Emil Žák, Nikola Votočková, Stanislava Jachnická, Petr Haničinec, Jana Hermachová, Simona Postlerová, Jiří Krejčí, Jan Poledník, Rudolf Jelínek, Jan Schánilec, Antonín Molčík, Rostislav Čtvrtlík, Daniel Rous, Pavel Vondra, Vladimíra Včelná, Jan Dolanský, Vilém Čapek, Vlasta Peterková, Michaela Kuklová, Jiří Pomeje, Milan Slepička, Zdeněk Hess, Kateřina Frýdlová, Dana Morávková, Martin Sobotka, Otakar Brousek, Kateřina Brožová, Jaroslav Horák, Ivan Vyskočil, Jorga Kotrbová, Jan Novotný, Marcel Vašinka, Oldřich Vlach, Otmar Brancuzský, Vlastimil Zavřel, Václav Mareš, Eva Spoustová, Inka Šecová, Jiří Plachý, Gustav Bubník, Miriam Chytilová, Martin Zounar, Filip Jančík, Ivana Milbachová, Dana Hlaváčová, Vladimír Brabec, Monika Žáková, Jiří Havel, Jiří Čapka, Taťjana Medvecká, Soběslav Sejk, Radek Kuchař, Zdeněk Mahdal, Jiří Prager, Karel Richter, František Švihlík, Svatopluk Skopal, Rudolf Pellar, Vladislav Beneš, Veronika Gajerová, Jana Mařasová, Jiří Klem, Jiří Bábek, Jaroslav Satoranský, Jaroslav Hausdor - Richard Anderson (vypravěč, titulky)

Překlad: Jana Mertinová, Světlana Osolsovie, Pavel Kříž, Jana Žlábková, Josef Konáš
Dialogy: Radmila Heiniková, Marcela Staňková, Lucie Konášová, Josef Konáš
Dramaturgie: Stojan Černodrinski
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Hudební spolupráce: Jiří F. Svoboda
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal
Vyrobila: tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1996
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x01 Vstupní rituál / Rite of Passage (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Pavel Soukup, Veronika Gajerová, Miloš Mejzlík, Stanislav Fišer, Milan Slepička, Stanislava Jachnická, Miloslav Študent, Miloš Hlavica, Zdeněk Hess, Miroslav Táborský, Jiří Krejčí a další

Překlad: Pavel Kříž
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Hudební spolupráce: Jiří F. Svoboda
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x02 Epidemie / Plague (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Pavel Soukup, Jaroslava Brousková, Daniela Bartáková, Miroslav Táborský, Miloslav Študent, Zdeněk Hess, Stanislav Fišer, Emil Žák, Zuzana Skalická, Kateřina Frýdlová, Tereza Chudobová, Jiří Krejčí a další

Překlad: Pavel Kříž
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x03 ??? / May I Walk with You? (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine) a další

Překlad: Pavel Kříž
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: ?
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x04 Sing Lingův návrat / The Return of Sing Ling (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Michal Jagelka, František Švihlík, Stanislav Fišer, Valérie Zawadská, Jan Szymik, Veronika Gajerová, Miloš Hlavica, Zdeněk Hess, Stanislava Jachnická, Vladimír Kudla, Jiří Krejčí, Jakub Hemala, Jan Maxián a další

Překlad: Pavel Kříž
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x05 Štvanice / Manhunt (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Pavel Soukup, Jan Schánilec, Simona Postlerová, Marcel Vašinka, Veronika Gajerová, Miroslav Táborský, Jiří Bábek, Jaroslava Brousková, Stanislav Šuler, Daniela Bartáková, Dana Černá, Miloš Hlavica, Zdeněk Hess, Miloslav Študent a další

Překlad: Pavel Kříž
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x06 Pistolníci / Gunfighters (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Oldřich Vlach, Zuzana Skalická, Jan Schánilec, Miluše Šplechtová, Jiří Štěpnička, Jiří Klem, Miloš Mejzlík, Filip Jančík, Stanislav Fišer, Miloš Hlavica, Jaroslav Vlach, Jan Palouš, Jiří Krejčí a další

Překlad: Pavel Kříž
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x07 Vražda v Čínské čtvrti / Chinatown Murder Mystery: The Case of the Poisoned Hand (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Pavel Soukup, Viktor Vrabec, Miroslava Pleštilová, Stanislav Fišer, Luděk Čtvrtlík, Zuzana Schulzová, Karel Urbánek, Svatopluk Schuller, Aleš Procházka, Kateřina Frýdlová, Jiří Bruder, Miloslav Študent, Jiří Krejčí a další

Překlad: Pavel Kříž
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x08 Terč / Target (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Rostislav Čtvrtlík, Stanislav Fišer, Stanislava Jachnická, Daniela Bartáková, Jiří Štěpnička, Tereza Chudobová, Miloslav Študent, Valérie Zawadská, Miloš Hlavica, Zdeněk Hess, Kateřina Rychnovská, Jiří Krejčí a další

Překlad: Pavel Kříž
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x09 Občan Caine / Citizen Caine (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Martina Menšíková, Daniela Bartáková, Stanislav Fišer, Vladimír Brabec, Monika Žáková, Veronika Gajerová, Stanislav Lehký, Miroslav Táborský, Zdeněk Mahdal, Milan Slepička, Miloslav Študent, Miloš Hlavica, Jaroslava Brousková, Jiří Krejčí a další

Překlad: Věra Čermáková
Dialogy: Radmila Heiniková
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Hudební spolupráce: Jiří F. Svoboda
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x10 Zemětřesení / Quake! (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Pavel Soukup, Veronika Gajerová, Vladislav Beneš, Jaroslava Brousková, Miloš Hlavica, Zdeněk Hess, Daniela Bartáková, Stanislava Jachnická, Ivo Novák, Hana Czivišová, Stanislav Fišer, Miloslav Študent, Jiří Krejčí a další

Překlad: Věra Čermáková
Dialogy: Radmila Heiniková
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Hudební spolupráce: Jiří F. Svoboda
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x11 Sbohem, pane Caine! / Goodbye, Mr. Caine (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Miloš Mejzlík, Filip Jančík, Jaroslav Satoranský, Jana Páleníčková, Petra Hanžlíková, Miloslav Študent, Jan Poledník, Jan Škvor, Jan Kalous, Bohumil Švarc ml. a další

Překlad: Věra Čermáková
Dialogy: Radmila Heiniková
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x12 Svatý kalich I Chinga / The Sacred Chalice of I Ching (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Alois Švehlík, Miroslava Pleštilová, Jiří Plachý, Rudolf Jelínek, Jaroslava Brousková, Pavel Vondra, Zdeněk Hess, Otmar Brancuzský, Jiří Krejčí a další

Překlad: Věra Čermáková
Dialogy: Radmila Heiniková
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Hudební spolupráce: Jiří F. Svoboda
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x13 Očitý svědek / Eye Witness (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Jiří Čapka, Martina Hudečková, Veronika Gajerová, Eva Kubíková, Jiří Knot, Jaroslava Brousková, Zdeněk Hess, Jiří Krejčí a další

Překlad: Věra Čermáková
Dialogy: Radmila Heiniková
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x14 Démoni / Demons (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Jana Boušková, Pavel Soukup, Martin Zounar, Martina Holomčíková, Radoslava Stupková, Miloš Mejzlík, Stanislav Fišer, Jan Bartoš, Miloslav Študent a další

Překlad: Věra Čermáková
Dialogy: Radmila Heiniková
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Hudební spolupráce: Jiří F. Svoboda
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x15 Vražedná móda / Deadly Fashion (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Kateřina Brožová, Jiří Prager, Daniel Tůma, František Švihlík, Veronika Gajerová, Jiří Krejčí a další

Překlad: Věra Čermáková
Dialogy: Radmila Heiniková
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x16 Řízené střely / Cruise Missiles (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Emil Žák, Dana Černá, Pavel Soukup, Jaroslav Satoranský, Stanislav Fišer, Jaroslava Brousková, Kateřina Rychnovská, Martin Zounar, Stanislava Jachnická, Miloslav Študent, Miloš Vávra, Václav Knop, Rostislav Čtvrtlík, Jan Vondráček a další

Překlad: Jana Mertinová
Dialogy: Marcela Staňková
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Hudební spolupráce: Jiří F. Svoboda
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x17 Slib / The Promise (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Simona Postlerová, Petr Oliva, Petra Hanžlíková, Svatopluk Schuller, Jaroslava Brousková, Ivan Trojan, Rudolf Jelínek, Ivan Richter, Tereza Duchková a další

Překlad: Jana Mertinová
Dialogy: Marcela Staňková
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x18 Mistři iluzí / Flying Fists of Fury II: Masters of Illusion (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Pavel Rímský, Zdeněk Mahdal, Veronika Gajerová, Stanislav Fišer, Jaroslava Brousková, Ivan Richter, Marcela Kyselová, Radka Stupková, Jan Szymik, Inka Šecová a další

Překlad: Jana Mertinová
Dialogy: Marcela Staňková
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x19 Bankéřův den / Banker's Hours (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Svatopluk Skopal, Josef Vinklář, Pavel Soukup, Kamila Špráchalová, Daniela Bartáková, Tomáš Juřička, Veronika Gajerová, Stanislava Jachnická, Vladimíra Včelná, Lucie Kožinová, Zdeněk Hess, Miloslav Študent, Zuzana Schulzová, Martin Sobotka a další

Překlad: Jana Mertinová
Dialogy: Marcela Staňková
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x20 Kung Fu Blues / Kung Fu Blues (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Yvetta Blanarovičová, Jiří Zahajský, Jiří Schwarz, Pavel Vondra, Monika Žáková, Miloslav Študent, Veronika Gajerová, Jan Vondráček, Jan Szymik, Jiří Krejčí a další

Překlad: Jana Mertinová
Dialogy: Marcela Staňková
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Hudební spolupráce: Jiří F. Svoboda
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x21 Bratrstvo zvonu / Brotherhood of the Bell (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Miroslav Středa, Petr Oliva, Stanislav Fišer, Stanislava Jachnická, Jaroslava Brousková, Otmar Brancuzský, Jan Szymik, Jana Páleníčková, Zdeněk Hess, Jiří Krejčí, Jaroslav Vlach a další

Překlad: Jana Mertinová
Dialogy: Marcela Staňková
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x22 Osud / Destiny (1995)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Stanislav Fišer, Dalimil Klapka, Tomáš Juřička, Oskar Gottlieb, Jan Szymik, Radek Kuchař, Jiří Krejčí a další

Překlad: Jana Mertinová
Dialogy: Marcela Staňková
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x01 Těmná vize / Dark Vision (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Jaroslava Brousková, Veronika Gajerová, Stanislava Jachnická, Stanislav Fišer, Zuzana Skalická, Rostislav Čtvrtlík, Miluše Šplechtová, Martin Zounar, Miloš Hlavica, Zdeněk Hess, Miloslav Študent, Jiří Krejčí a další

Překlad: Jana Žlábková
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Hudební spolupráce: Jiří F. Svoboda
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x02 První chrám / The First Temple (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Hana Krtičková, Jiří Čapka, Stanislav Fišer, Jan Maxián, Jiří Krejčí, Zdeněk Dolanský, Svatopluk Schuller, Jan Szymik, Jan Sedliský, Ivana Měřičková, Jaroslav Vlach a další

Překlad: Jana Žlábková
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x03 Kruh světla / Circle of Light (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Marcel Vašinka, Lucie Benešová, Miroslav Moravec, Jiří Čapka, Drahomíra Fialková, Stanislava Jachnická, Jana Páleníčková, Hana Czivišová, Jaroslav Horák, Jan Szymik, Jiří Krejčí a další

Překlad: Jana Žlábková
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Hudební spolupráce: Jiří F. Svoboda
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x04 Prizma / Prism (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Simona Postlerová, Veronika Gajerová, Pavel Soukup, Stanislav Fišer, Jaroslava Brousková, Stanislava Jachnická, Miluše Šplechtová, Miroslav Středa, Zdeněk Hess, Rostislav Čtvrtlík, Ivana Měřičková, Miloslav Študent a další

Překlad: Jana Žlábková
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x05 Černá vdova / Black Widow (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Pavel Soukup, Aleš Procházka, Lucie Benešová, Tereza Duchková, Stanislava Jachnická, Stanislav Fišer, Jaroslava Brousková, Veronika Gajerová, Zuzana Skalická, Zdeněk Hess, Miloš Hlavica, Miloslav Študent a další

Překlad: Jana Žlábková
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x06 Šaolinská střela / Shaolin Shot (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Pavel Soukup, Jaroslava Brousková, Stanislav Fišer, Tereza Chudobová, Otakar Brousek ml., Eva Horká, Miloslav Študent, Zdeněk Hess, Jaroslav Vlach, Jan Szymik, Svatopluk Schuller, Jan Vlasák, Jiří Krejčí a další

Překlad: Jana Žlábková
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Hudební spolupráce: Jiří F. Svoboda
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x07 Fénix / Phoenix (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Otakar Brousek, Dana Černá, Miroslav Středa, Veronika Gajerová, Jaroslava Brousková, Zuzana Skalická, Zdeněk Hess, Miloslav Študent, Vladislav Beneš, Svatopluk Schuller, Radek Kuchař, Jan Maxián a další

Překlad: Jana Žlábková
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Hudební spolupráce: Jiří F. Svoboda
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x08 Akademie / Special Forces (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Jiří Štěpnička, Antonín Molčík, Michal Jagelka, Pavel Pípal, Jan Poledník, Veronika Gajerová, Monika Žáková, Lucie Benešová, Jaroslav Vlach, Jiří Krejčí a další

Překlad: Jana Žlábková
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x09 Dračí doupě / Dragon's Lair (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Jiří Prager, Pavel Soukup, Veronika Gajerová, Stanislav Fišer, Jaroslava Brousková, Miloslav Študent, Monika Žáková, Stanislava Jachnická, Vladimíra Včelná, Michal Jagelka, Inka Šecová, Daniel Tůma, Jan Palouš a další

Překlad: Věra Čermáková
Dialogy: Jana Žlábková
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x10 Závoj slz / Veil of Tears (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), František Švihlík, Kamila Špráchalová, Filip Jančík, Stanislava Jachnická, Monika Žáková, Lucie Benešová, Stanislav Fišer, Jiří Knot, Jan Szymik, Milan Slepička, Zdeněk Hess, Zuzana ?

Překlad: ?
Dialogy: ?
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x11 Dům hrůzy / Chill Ride (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Lucie Kožinová, Karel Richter, František Švihlík, Svatopluk Schuller, Jaroslava Brousková, Veronika Gajerová, Stanislava Jachnická, Zdeněk Hess, Miloslav Študent, Vladimír Kudla, Zdeněk Dolanský a další

Překlad: Věra Čermáková
Dialogy: Radmila Heiniková
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x12 Útěk / Escape (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Pavel Soukup, Jiří Plachý, Veronika Gajerová, Jaroslava Brousková, Daniel Rous, Karel Urbánek, Jaroslav Vlach, Aleš Procházka, Zuzana Skalická, Zdeněk Hess, Jiří Krejčí a další

Překlad: Věra Čermáková
Dialogy: Jana Žlábková
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x13 Kdo je Kwai Chang Caine? / Who Is Kwai Chang Caine? (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Pavel Soukup, Veronika Gajerová, Marcel Vašinka, Ladislav Županič, Jaroslava Brousková, Martin Zounar, Jaroslav Satoranský, Miroslav Táborský, Tereza Duchková, Petra Hanžlíková, Jana Páleníčková, Zdeněk Hess, Jiří Krejčí a další

Překlad: Věra Čermáková
Dialogy: Radmila Heiniková
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Hudební spolupráce: Jiří F. Svoboda
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x14 Varování před bouří / Storm Warning (1996):
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Pavel Soukup, Ladislav Županič, Miluše Šplechtová, Vladimíra Včelná, Antonín Molčík, Jorga Kotrbová, Gustav Bubník, Aleš Procházka, Stanislava Jachnická, Veronika Gajerová, Jiří Ptáčník, Jaroslav Vlach a další

Překlad: Věra Čermáková
Dialogy: Radmila Heiniková
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x15 Šaolinský poklad / A Shaolin Treasure (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Zuzana Schulzová, Petr Haničinec, Jaroslava Brousková, Stanislava Jachnická, Daniela Bartáková, Miloslav Študent, Viktor Vrabec, Bohumila Dolejšová, Jana Páleníčková a další

Překlad a dialogy: Jana Žlábková
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x16 Těmná strana Chi / Dark Side of Chi (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Stanislav Fišer, Stanislava Jachnická, Monika Žáková, Veronika Gajerová, Tereza Duchková, Miloslav Študent, Jaroslava Brousková, Zdeněk Hess, Miloš Hlavica, Martina Melišová a další

Překlad a dialogy: Jana Žlábková
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x17 Stará láska / Ancient Love (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Ilona Svobodová, Stanislav Fišer, Pavel Soukup, Stanislava Jachnická, Pavel Vondra, Miroslav Táborský, Jan Vondráček, Jan Szymik, Karel Richter, Karolína Soukupová a další

Překlad a dialogy: Jana Žlábková
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x18 Zatmění / Blackout (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Stanislava Jachnická, Veronika Gajerová, Zuzana Skalická, Aleš Procházka, Jaroslava Brousková, Miloslav Študent, Tereza Chudobová, Zdeněk Hess, Martin Sobotka, Simona Vrbická, Zdeněk Mahdal, Tamara Kotrbová, Ivan Trojan, Miroslav Masopust, Jan Szymik a další

Překlad a dialogy: Jana Žlábková
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x19 Zajatci v čase / Time Prisoners (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Pavel Soukup, Veronika Gajerová, Tomáš Juřička, Zdeněk Hess, Tereza Duchková, Stanislav Fišer, Miloslav Študent, Miloš Hlavica, Jan Szymik, Ernesto Čekan, Jaroslav Horák a další

Překlad a dialogy: Jana Žlábková
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x20 Rekviem / Requiem (1996)
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine) a další

Překlad: ?
Dialogy: ?
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: ?
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x21 Šaolinské Vánoce / A Shaolin Christmas (1996):
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine) a další

Překlad: ?
Dialogy: ?
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: ?
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x22 Smím s vámi mluvit? / May I Talk with You? (1996):
V českém znění: Jaromír Meduna - David Carradine (Kwai Chang Caine), Jan Šťastný - Chris Potter (Peter Caine), Jiří Bruder, Stanislav Fišer, Rudolf Jelínek, Pavel Trávníček, Jan Vondráček, Radka Stupková, Antonín Molčík, Jaroslava Brousková, Stanislava Jachnická, Miloš Hlavica a další

Překlad: Věra Čermáková
Dialogy: Marcela Staňková
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal

Připravila Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského, Česká televize © 1998
Obrázek
Uživatelský avatar
Papo
 
Příspěvky: 974
Registrován: 01 lis 2008 07:43
Bydliště: Trenčianske Teplice, SR

Re: Kung Fu: Legenda pokračuje / Kung Fu: The Legend Continues

Příspěvekod chovanecm » 24 led 2009 11:03

2-4
hudební spolupráce: Jiří F. Svoboda
asistentka režie: Hana Zapletalová

Že v první sérii nemluví starého Caina Meduna jsem si všiml, ale měl jsem za to, že Peter je všude Jan Šťastný.
Uživatelský avatar
chovanecm
Neaktivní admin
 
Příspěvky: 603
Registrován: 10 srp 2008 08:40

Re: Kung Fu: Legenda pokračuje / Kung Fu: The Legend Continues

Příspěvekod Geser » 24 led 2009 11:09

Nevíte někdo, kdo daboval postavu Dr. Nicholase Eldera? A jestli to byl jen jeden člověk:)
(David Hewlett - 13 epizod)
Seriálový maniak.
Moji top dabéři: Ladislav Mrkvička, Bohdan Tůma, Ivana Andrlová, Vladislav Beneš.

Ani milion příspěvků na DF tě neudělá awesome, když se chováš jako pako.
Uživatelský avatar
Geser
 
Příspěvky: 511
Registrován: 17 kvě 2008 14:25
Bydliště: Teplice

Re: Kung Fu: Legenda pokračuje / Kung Fu: The Legend Continues

Příspěvekod Budy » 24 led 2009 11:32

Pilotní díl byl nadabovaný v roce 1995 a seriál 1994? Jsou to správné údaje nebo jde o překlep?
18.05.2008 – 07.05.2015
Uživatelský avatar
Budy
 
Příspěvky: 4966
Registrován: 18 kvě 2008 17:59

Re: Kung Fu: Legenda pokračuje / Kung Fu: The Legend Continues

Příspěvekod Papo » 24 led 2009 12:00

Teraz som sa znova pozeral na to a môžem vás uistiť, že nejde o preklep. Naozaj je to nadabované skôr ako 1. séria. Ten samý prípad, čo MacGyver, záverečné filmy boli skôr nadabované (ČT) ako samotný seriál (Nova).
Obrázek
Uživatelský avatar
Papo
 
Příspěvky: 974
Registrován: 01 lis 2008 07:43
Bydliště: Trenčianske Teplice, SR

Re: Kung Fu: Legenda pokračuje / Kung Fu: The Legend Continues

Příspěvekod chovanecm » 24 led 2009 17:35

K tomu Hewlettovi mám krátkou ukázku
Kód: Vybrat vše
http://www.edisk.cz/stahni/32494/hewlett_kungfu.mp3_34.71KB.html

je to z dílu, kdy odcházel ten kapitán.
Uživatelský avatar
chovanecm
Neaktivní admin
 
Příspěvky: 603
Registrován: 10 srp 2008 08:40

Re: Kung Fu: Legenda pokračuje / Kung Fu: The Legend Continues

Příspěvekod Petr Novak » 24 led 2009 20:17

Nemá náhodou 1. série dva dabingy? Nedám na to krk, ale myslím, že když nedávno ČT tento seriál opakovala, vysílala i 1. sérii s pražským dabingem. Nebo jsem se sekl? Ono zase proč by ČT předabovávala svůj vlastní dabing, že ano. A nepamatuji si, že by tento seriál někdy běžel na nějaké jiné TV než na ČT.
Petr Novak
 
Příspěvky: 438
Registrován: 29 kvě 2008 17:02

Re: Kung Fu: Legenda pokračuje / Kung Fu: The Legend Continues

Příspěvekod Budy » 24 led 2009 20:20

Naposledy, když ČT vysílala Kung-Fu, tak první série měla brněnský dabing. Ještě jsem si říkal, že by starého Kaina mohl dabovat Jaromír Meduna a šup, v další sérii je tam! :)
18.05.2008 – 07.05.2015
Uživatelský avatar
Budy
 
Příspěvky: 4966
Registrován: 18 kvě 2008 17:59

Re: Kung Fu: Legenda pokračuje / Kung Fu: The Legend Continues

Příspěvekod Papo » 24 led 2009 20:27

Mám nahratý z TV komplet seriál a info je také ako som tu vyššie uviedol. Dabing sa teda nezmenil u prvej série.
Obrázek
Uživatelský avatar
Papo
 
Příspěvky: 974
Registrován: 01 lis 2008 07:43
Bydliště: Trenčianske Teplice, SR

Re: Kung Fu: Legenda pokračuje / Kung Fu: The Legend Continues

Příspěvekod Papo » 26 led 2009 18:05

Ešte by ma tak zaujímalo, kto Davida Carradinea mohol dabovať v predchádzajúcom seriáli z roku 1972 Kung Fu, ktorý vysielala tiež ČT začiatkom 90. rokov tak ako Kung Fu: Legenda pokračuje. Je možné že to dabovali tiež brňáci, ale to sa už asi nikto nikdy nedozvie... :(
Obrázek
Uživatelský avatar
Papo
 
Příspěvky: 974
Registrován: 01 lis 2008 07:43
Bydliště: Trenčianske Teplice, SR

Další

Zpět na Seriály

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Jelimán a 11 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály