Winx Club / Winx Club

Pokračování příště

Moderátor: Markus

Winx Club / Winx Club

Příspěvekod DPerfect » 11 bře 2012 01:06

Obrázek
INFO: IMDB| ČSFD | FDB

1. SÉRIE

1. DABING (TV Prima, TV Tuty)
V českém znění: Klára Jandová (Bloom), Jana Mařasová (Stella), Lucie Vondráčková (Tecna), Terezie Taberyová (Flora), Jolana Smyčková (Musa), Pavel Šrom, Zuzana Slavíková (Stormy), Petr Vágner (Sky), René Slováčková (Icy), Radek Škvor (Timmy) a další

Zvuk: Vítězslav Randýsek, Jaroslav Kosán
Překlad: Tereza Chvojková
Produkce: Jaroslav Richtr, Jana Janoušková, Zdena Sirotková
Dialogy: Miriam Chytilová, Alena Navrátilová
Režie českého znění: Michal Michálek
Vyrobilo: Studio S PRO Alfa CZ a.s. pro FTV Prima s.r.o. v roce 2008

2. DABING (TV Barrandov)
V českém znění: Terezie Taberyová (Bloom), Jolana Smyčková (Stella), Eliška Burkert Nezvalová (Flora), Ivana Korolová (Musa), Pavlína Kostková Dytrtová (Tecna), Michal Holán (Sky), Jan Škvor (Brandon), Petr Neskusil (Timmy, profesor Wizgiz), Radek Hoppe (Riven), René Slováčková (Darcy), Klára Vodenková (Stormy), Zuzana Hykyšová (Barbatea), Apolena Veldová (ředitelka Faragonda + vypravěčka) a další

Překlad: Tereza Chvojková
Dialogy: Eduard Jenický
Vyrobilo: Barrandov televizní studio a.s. pro ADC Blackfire Entertainment ve studiu Barrandov Studio Dabing v roce 2011

2. SÉRIE

V českém znění: Terezie Taberyová (Bloom), Jolana Smyčková (Stella), Eliška Burkert Nezvalová (Flora), Ivana Korolová (Musa), Pavlína Kostková Dytrtová (Tecna), Michal Holán (Sky), Jan Škvor (Brandon), Petr Neskusil (Timmy, profesor Wizgiz), Radek Hoppe (Riven), René Slováčková (Darcy), Klára Vodenková (Stormy), Libor Terš (Darkar + titulky), Apolena Veldová (ředitelka Faragonda + vypravěčka) a další

Překlad: Tereza Chvojková
Dialogy: Eduard Jenický
Vyrobilo: Barrandov televizní studio a.s. pro ADC Blackfire Entertainment ve studiu Barrandov Studio Dabing v roce 2011

3. SÉRIE

V českém znění: Terezie Taberyová (Bloom), Jolana Smyčková (Stella), Eliška Burkert Nezvalová (Flora), Ivana Korolová (Musa), Pavlína Kostková Dytrtová (Tecna), Radek Škvor (Sky), Apolena Veldová (ředitelka Faragonda + vypravěčka) a další

Spěv: 5Angels
Překlad: Tereza Chvojková
Dialogy: Eduard Jenický
Vyrobilo: Barrandov televizní studio a.s. pro Media Master s.r.o. ve studiu Barrandov Studio Dabing v roce 2012

4. SÉRIE

V českém znění: Terezie Taberyová (Bloom), Jolana Smyčková (Stella), Eliška Burkert Nezvalová (Flora), Ivana Korolová (Musa), Pavlína Kostková Dytrtová (Tecna), Apolena Veldová (ředitelka Faragonda + vypravěčka) a další

Překlad: Tereza Chvojková
Dialogy: Eduard Jenický
Vyrobilo: Barrandov televizní studio a.s. pro Media Master s.r.o. ve studiu Barrandov Studio Dabing v roce 2012

5. SÉRIE

V českém znění: Kateřina Petrová (Bloom), Jitka Moučková (Stella), Ivana Korolová (Musa), René Slováčková (Flora), Terezie Taberyová (Tecna), Petra Hanžlíková - Tišnovská, Libor Terš, Irena Hrubá, Petr Burian, Kateřina Lojdová, Vojtěch Hájek, Radka Malá, Filip Švarc, Marek Libert, Radek Hoppe, Jana Páleníčková a další

Překlad: Jana Děžínská
Zvuk: Dušan Matuška, Jaroslav Novák
Dialogy a režie: Jiří Ptáček
Vyrobila: Společnost SDI Media v roce 2013

6. SÉRIE

V českém znění: Rozita Erbanová (Bloom), Klára Sochorová (Stella), Kateřina Peřinová (Aisha), René Slováčková (Flora), Ivana Korolová (Musa), Terezie Taberyová (Tecna), Petra Tišnovská (Icy), Jana Páleníčková (Stormy), Marek Libert (Nex), Irena Hrubá - Hanáková (Daphne, vyprávěčka), Petr Burian (Sky) a další

Překlad: Jana Děžínská
Zvuk: Dušan Matuška, Milan Blažek
Hudební režie: Jan Maxián
Dialogy a režie: Jiří Ptáček
Vyrobila:
Společnost SDI Media v roce 2014

7. SÉRIE

1. DABING (TV Nickelodeon)
V českém znění: Rozita Erbanová (Bloom), Klára Sochorová (Stella), Kateřina Peřinová (Aisha), René Slováčková (Flora), Ivana Korolová (Musa), Terezie Taberyová (Tecna), Petra Tišnovská (Icy), Jana Páleníčková (Stormy), Marek Libert (Nex), Irena Hrubá - Hanáková (Daphne, vyprávěčka), Petr Burian (Sky) a další

Překlad: Jana Děžínská
Zvuk: Dušan Matuška, Milan Blažek
Hudební režie: Jan Maxián
Dialogy a režie: Jiří Ptáček
Vyrobila: Společnost SDI Media v roce 2015

2. DABING (TV Barrandov)
V českém znění: Terezie Taberyová (Bloom), Jolana Smyčková (Stella), Kateřina Peřinová (Aisha), Eliška Burkert Nezvalová (Flora), Ivana Korolová (Musa), Pavlína Kostková Dytrtová (Tecna), René Slováčková (Kalshara), Regina Řandová (Faragonda), Martina Kechnerová (Mavilla), Rozita Erbanová (Roxy) a další

Překlad: Eva Kalábová
Zvuk: Richard Tomíček
Produkce: Tereza Houžvicová
Vedoucí výrobního štábu: Leoš Lanči
Režie českého znění: Kateřina Fuková
Vyrobila: Médea Promotion Dabing, člen skupiny Médea Group pro skupinu Barrandov v roce 2016

Hodinové speciály/souhrny sérií na Nickelodeonu:

V českém znění: Kateřina Petrová, Jitka Moučková, René Slováčková, Terezie Taberyová, Petra Hanžlíková - Tišnovská, Libor Terš, Irena Hrubá, Petr Burian, Kateřina Velebová, Pavel Šrom, Kateřina Lojdová, Michal Holán, Vojtěch Hájek, Radka Malá a další

Překlad: Jana Děžínská
Zvuk: Jaroslav Novák
Dialogy a režie: Jiří Ptáček
Vyrobila: Společnost SDI Media v roce 2011
DPerfect
 
Příspěvky: 5
Registrován: 09 pro 2014 18:13

Re: Winx club / Winx club

Příspěvekod Jack_6428 » 11 bře 2012 02:06

Těch dabingů možná bude víc... seriál vysílají již delší dobu na Nickelodeonu a vysílali tam už i všechny filmy/speciály. Mrknu se a dám vědět.
Sháním VHS nahrávky z 90. let: SuperMax, Max1, HBO, Premiéra, Prima, Nova, Kabel+. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
Uživatelský avatar
Jack_6428
 
Příspěvky: 1123
Registrován: 04 pro 2008 00:58

Re: Winx club / Winx club

Příspěvekod Katrinka » 11 bře 2012 10:08

Těch dabingů možná bude víc... seriál vysílají již delší dobu na Nickelodeonu a vysílali tam už i všechny filmy/speciály. Mrknu se a dám vědět.


Děkuji, když jsem hledala pro některá jména správnou gramatiku, našla jsem je v tomhle stavu a když se překliknu nevšimnu si toho :D
Co se týče seriálu, on není předabovaný 3x, jak se někdy uvádí - Winx club má 4 série a vloni začal Nickelodeon vysílat speciály, které jsou rekapitulací první tří serií a má trochu jinou kvalitu i lepší kresbu.
Na youtube (Nick doma nemám a nikde to nejde sehnat) jsem našla pár českých videí s "Fénixem ze Stínů" a jak koukám, sestava se moc od Primy nezměnila. Je tam pár změn v dabingu, ale v endingu znějí podobná jména jak v dabingu Primy - zůstala např. René Slováčková, ale nevím, koho dabuje, takže asi vyzpovídám kamarádku :D .
Co se týče filmů, u nás vyšel jen jeden a to Výprava do ztraceného království. Kouzelné dobrodružství (můj volný překlad z italštiny, nikoli oficiální) je zatím v neznámu. Kdyby se mi podařilo a nebo Vám někomu zjistit, kdo koho dabuje, ráda doplním, stejně jak u Primy, kde si nejsem jistá.
Co se týče 2. dabingu, nejdřív zapnu televizi a kouknu se na své nahrávky pro sestřenku. Doufám, že se mi dabéry podaří identifikovat, protože nikdo se neobtěžoval tam dodat jména dabéru (pár jsem jich už identifikovala, ale pokusím se zbytek).
Katrinka
 
Příspěvky: 2
Registrován: 23 úno 2012 19:09

Re: Winx club / Winx club

Příspěvekod Petr Novak » 01 dub 2013 11:20

Dabing Barrandova:
Apolena Veldová (Vypravěčka), Libor Terš (vedlejší role, titulky)
České znění v roce 2011 ve společnosti Barrandov Studio Dabing pro ADC Blackfire Entertainment vyrobila Barrandov televizní studio a.s.

Bohužel, toto jsou jediná dvě jména, kterými jsem si stoprocentně jistý.
Petr Novak
 
Příspěvky: 394
Registrován: 29 kvě 2008 18:02

Re: Winx club / Winx club

Příspěvekod Jack_6428 » 01 dub 2013 13:41

Na Nicku běžela už i 5. série. Jestli je třeba, pokusím se dodat info.
Sháním VHS nahrávky z 90. let: SuperMax, Max1, HBO, Premiéra, Prima, Nova, Kabel+. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
Uživatelský avatar
Jack_6428
 
Příspěvky: 1123
Registrován: 04 pro 2008 00:58

Re: Winx club / Winx club

Příspěvekod DPerfect » 09 pro 2014 19:06

myslím, že takto to bude prehľadnejšie + doplnil som aj 6. sériu.

1. SÉRIE

1. DABING (TV Prima)
V českém znění: Klára Jandová (Bloom), Jana Mařasová (Stella), Lucie Vondráčková (Tecna), Terezie Taberyová (Flora), Jolana Smyčková(Musa), Pavel Šrom, Zuzana Slavíková (Stormy), Petr Vágner, René Slováčková (Icy) a další

Zvuk: Vítězslav Randýsek, Jaroslav Kosán
Překlad: Tereza Chojková
Produkce: Jaroslav Richtr, Jana Janoušková, Zdena Sirotková
Dialogy: Miriam Chytilová, Alena Navrátilová
Režie českého znění: Michal Michálek
Vyrobilo: Studio S PRO Alfa CZ a.s. pro FTV Prima s.r.o. v roce 2008

2. DABING (TV Barrandov)
V českém znění:

2. SÉRIE

1. DABING (TV Barrandov)
V českém znění: Apolena Veldová (vypravěčka), Libor Terš (vedlejší role, titulky) a další

Vyrobilo: Barrandov televizní studio a.s. pro ADC Blackfire Entertainment ve studiu Barrandov Studio Dabing v roce 2011

3. SÉRIE

1. DABING (TV Barrandov)
Vyrobilo: Barrandov televizní studio a.s. pro Media Master s.r.o. ve studiu Barrandov Studio Dabing v roce 2012

4. SÉRIE

1. DABING (TV Barrandov)
Vyrobilo: Barrandov televizní studio a.s. pro Media Master s.r.o. ve studiu Barrandov Studio Dabing v roce 2012

5. SÉRIE

1. DABING (TV Nickelodeon, TV Barrandov)
V českém znění: Kateřina Petrová (Bloom), Jitka Moučková (Stella), Ivana Korolová (Musa), René Slováčková (Flora), Terezie Taberyová (Tecna), Petra Hanžlíková - Tišnovská, Libor Terš, Irena Hrubá, Petr Burian, Kateřina Lojdová, Vojtěch Hájek, Radka Malá, Filip Švarc, Marek Libert, Radek Hoppe, Jana Páleníčková a další

Překlad: Jana Děžínská
Zvuk: Dušan Matuška, Jaroslav Novák
Dialogy a režie: Jiří Ptáček
Vyrobila: Společnost SDI Media v roce 2013

6. SÉRIE

1. DABING (TV Nickelodeon, TV Prima)
V českém znění: Rozita Erbanová, Klára Sochorová, Terezie Taberyová, Petra Tišnovská, Kateřina Peřinová, René Slováčková, Marek Libert, Ivana Korolová, Irena Hrubá - Hanáková, Petr Burian, Jana Páleníčková a další

Překlad: Jana Děžínská
Zvuk: Dušan Matuška
Dialogy a režie: Jiří Ptáček
Vyrobila:
Společnost SDI Media

Hodinové speciály/souhrny sérií na Nickelodeonu:

V českém znění: Kateřina Petrová, Jitka Moučková, René Slováčková, Terezie Taberyová, Petra Hanžlíková - Tišnovská, Libor Terš, Irena Hrubá, Petr Burian, Kateřina Velebová, Pavel Šrom, Kateřina Lojdová, Michal Holán, Vojtěch Hájek, Radka Malá a další

Překlad: Jana Děžínská
Zvuk: Jaroslav Novák
Dialogy a režie: Jiří Ptáček
Vyrobila: Společnost SDI Media v roce 2011
DPerfect
 
Příspěvky: 5
Registrován: 09 pro 2014 18:13

Re: Winx club / Winx club

Příspěvekod Newmy » 09 pro 2014 19:21

Po sériích je to určitě přehlednější, ale pokud nemá série víc dabingů, tak pak nápis 1.DABING jen mate, lepší psát bez toho. Takže 2 dabingy má jen první série?
http://www.masbirka.cz/kolekce/15-mcdon ... %9B%20doma - Happy Meal Konečně doma
http://www.animsvet.cz/ - Databáze animovaného filmu
Uživatelský avatar
Newmy
 
Příspěvky: 4249
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno

Re: Winx club / Winx club

Příspěvekod DPerfect » 10 pro 2014 18:50

Newmy píše:Po sériích je to určitě přehlednější, ale pokud nemá série víc dabingů, tak pak nápis 1.DABING jen mate, lepší psát bez toho. Takže 2 dabingy má jen první série?

Áno, je to presne tak, ako píšeš.
DPerfect
 
Příspěvky: 5
Registrován: 09 pro 2014 18:13

Re: Winx club / Winx club

Příspěvekod filip » 22 pro 2014 08:06

6.série:
Zvuk: Milan Blažek
Hudební režie: Jan Maxián

a rok bude 2014, protože zmizely agenturní dabérky, protože Milan Blažek dělá zvukaře pro SDI od 2014, atd.
Uživatelský avatar
filip
 
Příspěvky: 3982
Registrován: 29 lis 2011 07:48

Re: Winx Club / Winx Club

Příspěvekod Sen » 23 pro 2014 15:16

Z údajů uložených zde v databázi ohledně Milana Blažka vyplývá něco jiného, např. Mučivá láska.
Sen
 
Příspěvky: 9461
Registrován: 27 črc 2008 09:19

Další

Zpět na Seriály

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 15 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead


SerialZone.cz - seriály