Profesionálové / The Professionals

Pokračování příště

Moderátor: Markus

Re: Profesionálové / The Professionals

Příspěvekod Historik » 31 srp 2010 22:54

Budy mi nabídl možnost přímého doplňování do topicu, aby nemusel něco opisovat.
V 1.etapě jsem tedy upravil záhlaví celého seriálu a doplnil názvy epizod v originále podle pořadí vzniku. Nyní postupně doplním české názvy epizod a naposledy vysílané dabingy (2. nebo 3.).
V 2.etapě doplním dabingy ČST a poprosím jejich majitele o ověření, upřesnění a doplnění mých písemných záznamů.
V 3.etapě poprosím majitele nahrávek z Novy z éry ČNTS o doplnění 2.ztracených dabingů.
Předem děkuji za součinnost a trpělivost, bude to chvíli trvat.
Historik
 
Příspěvky: 3335
Registrován: 17 lis 2009 19:59
Bydliště: Praha

Re: Profesionálové / The Professionals

Příspěvekod Historik » 02 zář 2010 00:36

Může mi prosím někdo potvrdit, že
- úvodní a závěrečné titulky u 2.dabingu v původním provedení pro TV Nova čte Petr Pospíchal
- úvodní a závěrečné titulky u 3.dabingu v původním provedení pro TV Nova čte Bedřich Šetena
- úvodní titulky u 2. a 3.dabingu v upraveném provedení pro ČT čte Lukáš Hlavica, závěrečné titulky jsou pak ponechány původní (Pospíchal nebo Šetena podle toho, jestli je použit 2. nebo 3.dabing).
Historik
 
Příspěvky: 3335
Registrován: 17 lis 2009 19:59
Bydliště: Praha

Re: Profesionálové / The Professionals

Příspěvekod HonzaXXII » 02 zář 2010 11:51

Ano, je to tak. Akorát psát p. Hlavicu je podle mě zbytečné, ve spoustě případů někdo přemlouvá titulky ke starším dabingům pro jinou televizi či vydavatele, a s původním namluvením to nemá co dělat.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
HonzaXXII
 
Příspěvky: 1816
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Profesionálové / The Professionals

Příspěvekod HonzaXXII » 02 zář 2010 12:46

K dílu Take away: Jeho název na Nově není "Úkryt", ale "Úklid", a ten jehož jméno přečtou v titulkách jako Jiří Saic není ve skutečnosti Jakub Saic, ale Miroslav Saic.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
HonzaXXII
 
Příspěvky: 1816
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Profesionálové / The Professionals

Příspěvekod HonzaXXII » 03 zář 2010 22:07

sud píše:Podivná hra (ČST) - Jiří Knot (Drobeček - obrovský Arab, kterého v novějším dabingu nazvali nemožně pouze Tlusťoch)

Já ti dám nemožně, Tlusťoch sedl stejně dobře jako Drobeček:D :D Nemluvě o tom že na ČST chybělo pár scén a všichni Arabové mluvili perfektně česky, takže u tohohle dílu vede Nova.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
HonzaXXII
 
Příspěvky: 1816
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Profesionálové / The Professionals

Příspěvekod Historik » 03 zář 2010 23:39

Po dohodě s Budym a za spolupráce dalších, kterým tímto děkuji, byl přepracován úvodní příspěvek k tomuto seriálu. Bylo uvedeno všech 57 epizod v českém a původním názvu. Současně byl v mezích možností zaznamenán 1.dabing ČST u všech 21 uvedených epizod. Jde o písemné záznamy z doby premiérového uvedení v ČST, majitelům nahrávek z ČST/ČT příp. Novy 1998 s původními titulky budu vděčen za kontrolu, upřesnění a doplnění dabérů a postav. Dále byl zaznamenán naposledy uváděný dabing, tedy 2.dabing resp. 3.dabing u dvanácti epizod se ztraceným 2.dabingem. Dabing TV Nova je zaznamenán z čtených titulků, budu vděčen za synchronizaci dabérů na herce a postavy. 2.dabing u dvanácti ztracených epizod je zatím zaznamenán jen útržkovitě, případnému majiteli nahrávky z TV Nova z roku 1996 budeme vděčni za doplnění kompletních informací. Uf, byla to pakárna, skoro týden práce.
Historik
 
Příspěvky: 3335
Registrován: 17 lis 2009 19:59
Bydliště: Praha

Re: Profesionálové / The Professionals

Příspěvekod sud » 12 lis 2010 22:42

HonzaXXII píše:No to ani náhodou. Něde ČST vede, ale stejně tak některý hlášky jsou na Nově 100krát lepší. Př. V poslední chvíli/ Soud - když srovnám Adamírovu klidnou a téměř neurážlivou větu: "Nesmíme dát té ženské další šanci." na ČST s Brouskovou ráznou a urážlivou hláškou: "Nedejte té fúrii další možnost!" v dabingu Nova 1996 (1999 neříkám), jasně vidím co vede.

S tím v podstatě musím souhlasit. Obzvlášťe z dílu Soud/V poslední chvíli mám nejvíce smíšených pocitů. Tu větu, kterou připomenul Honza o ženské/fůrii bych i docela přehlíd, ovšem mnohem větší rozdíl je, když ministr Cowleymu oznámí, že se do případu vložil Merlin, pan Adamíra reaguje celkem klidně: "Merlin? Ten pochybný advokát?", kdežto pan Brousek naštvaně a zděšeně zároveň: "Merlin, ten gauner!?" To samé Cowleyho reakce na údiv ministra, že nemá více otázek proti Cooganovi, mi více sedla v dabingu Novy ("stejně bude lhát jak baron Prášil"). Na druhou stranu závěrečná Cowleyho řeč (IMHO nejsilnější scéna dílu) je stejně skvěle zahrána oběma pány herci. Jinak jednoznačně vede Ladislav Mrkvička před Tomášem Juřičkou v roli Johna Coogana. S hlasem pana Mrkvičky působil John Coogan skutečně jako rváč, boxer a ostrý hoch, kterému je lepší se vyhnout, kdežto s hlasem Tomáše Juřičky (kterej taky nebyl špatnej) spíš jako libovej frajer. Na advokátku Matherovou mi vychází duel Šulcová/Jeníková nastejno, obě byly výtečné (Šulcová byla o malinko víc jízlivá, ale je to možná tím, že Jeníková nemá tak velkou dabingovou praxi). Pana Adamíru mám sice celkově na Cowleym radši, ovšem v tomto díle je lepší pan Brousek. Jinak osatní (vč. Bodieho a Doyla) byli srovnatelní. Čili - v obsazení vede ČST, v hláškách Nova, celkově nerozhodně. ;)
Nejoblíbenější dabéři: Alois Švehlík, Boris Rösner, Eduard Cupák, Jiří Zavřel, Ladislav Mrkvička, Vladislav Beneš
Nejoblíbenější dabérky: Eva Hudečková, Zlata Adamovská, Helena Friedrichová, Jorga Kotrbová, Marie Drahokoupilová, Ilona Svobodová
Uživatelský avatar
sud
 
Příspěvky: 813
Registrován: 10 říj 2008 20:00

Re: Profesionálové / The Professionals

Příspěvekod HonzaXXII » 12 lis 2010 23:02

Víceméně souhlas, akorát já si prostě na pana Adamíru nějak nemůžu zvyknout, s jeho hlasem se Cowley taky umí naštvat, ale když řekne Bodiemu v jiným díle že když se pohne dřív tak mu zláme obě ruce on svým hlasem a pan Brousek, toho prvního bych se teda moc nebál:D Ale opakuju, je to můj názor, názor člověka vyrůstajícího na Brouskovi. Jinak u Soudu vycházím hlavně z toho ztracenýho 96 dabingu, tam co si pamatuju byl na Coogana buď Soukup nebo nějakej podobnej hlas, už si to po letech nepamatuju, a zněl drsně. Mrkvička, to je taky hlas ostrýho gangstera, zato Juřičky bych se bál víc jako Buzze ze Sám doma než jako Coogana.

V každým případě myslím že i s těma co mají dabing ČST všude jasně nad Novou se shodnem že Nově se povedlo "navázat" na vysokou laťku 1. dabingu víc než úspěšně, a že je to opravdu jeden z vrcholů její dabingové tvorby, a to tuplem když si vezmeme většinu jejích současných dabingů.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
HonzaXXII
 
Příspěvky: 1816
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Profesionálové / The Professionals

Příspěvekod sud » 12 lis 2010 23:32

HonzaXXII píše:V každým případě myslím že i s těma co mají dabing ČST všude jasně nad Novou se shodnem že Nově se povedlo "navázat" na vysokou laťku 1. dabingu víc než úspěšně, a že je to opravdu jeden z vrcholů její dabingové tvorby, a to tuplem když si vezmeme většinu jejích současných dabingů.


No já jsem na dabingu Novy vyrůstal a nedám na něj dopustit, přičemž mám rád obě verze dabingů a žádná není špatná. Jenom někde mám radši ČST (Odpadlík, Objednávka na smrt, V bezprostřední blízkosti), někde je plichta (Soud, Kde končí džungle, Liščí doupě na střeše) a někde mám radši Novu (Ztráta paměti, Jízda naslepo, možná i Krátké zásnuby).

HonzaXXII píše:akorát já si prostě na pana Adamíru nějak nemůžu zvyknout, s jeho hlasem se Cowley taky umí naštvat, ale když řekne Bodiemu v jiným díle že když se pohne dřív tak mu zláme obě ruce on svým hlasem a pan Brousek, toho prvního bych se teda moc nebál:D Ale opakuju, je to můj názor, názor člověka vyrůstajícího na Brouskovi.


Samozřejmě i tohle je můj subjektivní názor, který nikomu necpu a souhlasím s tím, že pan Brousek je vynikající. Pan Adamíra sice tolik nekřičí, ale IMHO z něho jde větší respekt. Jinak Petr Oliva je všude fantastický (možná jeho životní dabingová role), pánové Švehlík a Heřmánek jsou úplně nastejno (takto vyrovnaný záskok jsem pozoroval snad jen v díle Nebezpeční svědkové, kde Martina Stropnického nahradil Zdeněk Podhůrský, proto mě docela sklamalo obsazení Bohdana Tůmy na toho samého herce v díle Muž bez minulosti) a Martin Štěpánek byl z nich nejslabší.
Ta hláška s těma rukama je z dílu Zabiják s dlouhou rukou a zase, hlášky jsou drsnější na Nově, ale v obsazení teroristů u mně vede ČST (Krampol, Strejček x Pyško, Mahdal) .
Nejoblíbenější dabéři: Alois Švehlík, Boris Rösner, Eduard Cupák, Jiří Zavřel, Ladislav Mrkvička, Vladislav Beneš
Nejoblíbenější dabérky: Eva Hudečková, Zlata Adamovská, Helena Friedrichová, Jorga Kotrbová, Marie Drahokoupilová, Ilona Svobodová
Uživatelský avatar
sud
 
Příspěvky: 813
Registrován: 10 říj 2008 20:00

Re: Profesionálové / The Professionals

Příspěvekod Historik » 13 lis 2010 00:30

sud píše:... pan Adamíra reaguje celkem klidně: "Merlin? Ten pochybný advokát?", kdežto pan Brousek naštvaně a zděšeně zároveň: "Merlin, ten gauner!?"...

Do těchto debat se obvykle nemísím, neboť nejsem tak dobrý analytik, ale tohle mě zaujalo a napadlo mě, jestli nejde oběcně jen o úpravu dialogu, ale také nebo především o celkový způsob vyjadřování v dané době. Nejen, že nebyla tak běžná samotná vulgární slova (vrcholem bylo, když Vladimír Menšík řekl na Silverstra "dám ti na prdel"), ale obecně bylo vyjadřování řekněme méně silové. Ne vždy, ne ve všem, ale oběcně ano. Úplně mě nesedí do dané doby už jen to, že by policista před svým šéfem označil advokáta za gaunera. Tím netvrdím, že to platí pro všechny země (národy, jazyky), možná, že originálu se více blíží 2.dabing.
Historik
 
Příspěvky: 3335
Registrován: 17 lis 2009 19:59
Bydliště: Praha

PředchozíDalší

Zpět na Seriály

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 9 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály