Byl jednou jeden život / Il était une fois... la vie

Pokračování příště

Moderátor: Markus

Byl jednou jeden život / Il était une fois... la vie

Příspěvekod Newmy » 05 bře 2009 09:28

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. DABING (TV - Ukázka)
V českém znění: Pavel Soukup (vypravěč), Gustav Bubník (kapitán Pierot), Stanislav Fišer (šéf v mozku), Michal Pavlata (pomocník šéfa 1), Václav Vydra (pomocník šéfa 2), Ferdinand Krůta (červená krvinka-stařík), Jana Altmannová (krvinka-holka), Ota Jirák (krvinka-kluk), Inka Šecová (poslíček), Jiří Knot (vir), Miloš Vávra (bacil), Ilona Svobodová (poručice Psí), Petr Pospíchal (instruktor), Eva Jiroušková (stará krevní destička + malé role), Jan Hanžlík (bílá krvinka), Bohuslav Kalva (skladník jódu + malé role), Václav Kubr (Petr), Jiří Prager (malé role), Tereza Duchková (blonďatá holka a Vzdušinka), Daniela Bartáková (maminka), Jaroslav Pešice (poručík Baculík), Miroslav Saic, Jaroslav Horák, Mirko Musil, Tomáš Juřička, Eva Spoustová, Luboš Bíža a další

Překlad: Gabriela Kliková
Dramaturgie: Marie Bezděková
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Dialogy a režie českého znění: Zdeněk Hnilica
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1990

2. DABING (DVD - Ukázka)
V českém znění: Pavel Soukup (Vypravěč), Petr Rychlý (kapitán Pierot, další role), Lucie Vondráčková, Vladimír Fišer, Bohdan Tůma, Zdeněk Mahdal, Zuzana Slavíková

Zpívá: Jana Mařasová

Zvuk: Martin Hořejší
Produkce: Leoš Lanči
Dialogy: Monika Macků
Režie českého znění: Jiří Balcárek
Vyrobila: Tvůrčí skupina Josefa Petráska pro BH Promo 2008
http://www.masbirka.cz/kolekce/15-mcdon ... %9B%20doma - Happy Meal Konečně doma
http://www.animsvet.cz/ - Databáze animovaného filmu
Uživatelský avatar
Newmy
 
Příspěvky: 4249
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno

Re: Byl jednou jeden život / Il était une fois... la vie

Příspěvekod HonzaXXII » 05 bře 2009 09:53

Opět jeden z příkladů zbytečnýho předabování kvůli ušetření peněz, možná tak s výjimkou 4. dílu který v televizi nikdy nešel.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
HonzaXXII
 
Příspěvky: 1808
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Byl jednou jeden život / Il était une fois... la vie

Příspěvekod Kubaz » 05 bře 2009 19:48

Ono bohužel byl podle mě nový dabing udělán právě kvůli tomu nevysílanému 4. dílu. Kdyby se dodaboval jen jeden, bylo by to nejednotné. Nakonec to ale není tak zlé. Překlad je výborný a nová znělka v podání Jany Mařasové má větší šťávu než ta původní...ujde to.
Dabing X Originál?...většinou jde jen o to, co vidíte dřív...
Uživatelský avatar
Kubaz
 
Příspěvky: 438
Registrován: 07 dub 2008 18:20
Bydliště: Praha

Re: Byl jednou jeden život / Il était une fois... la vie

Příspěvekod Petr Novak » 05 bře 2009 19:59

Tak s tím opravdu nemohu souhlasit. Ta úvodní píseň strašně tahá za uši (Jana Mařasová fakt umí zpívat líp). A překlady byly také podivné. Nemluvě o tom, že se překládal a daboval anglický dabing, který některé dialogy oproti originálu změnil. Alespoň že výkony dabérů jakž-takž ušly. Ale to je málo aby to dabing jako celek zachránilo.
Petr Novak
 
Příspěvky: 423
Registrován: 29 kvě 2008 18:02

Re: Byl jednou jeden život / Il était une fois... la vie

Příspěvekod HonzaXXII » 05 bře 2009 20:04

Ta původní píseň (dodnes nevím kdo to zpíval) byla stejně jako dabing o hodně lepší. Tak ale aspoň že se zachoval původní text, a takový šílený utrpení jako třeba u Kačeřích příběhů ten nový dabing opravdu nebyl.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
HonzaXXII
 
Příspěvky: 1808
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Byl jednou jeden život / Il était une fois... la vie

Příspěvekod Kubaz » 05 bře 2009 21:40

Podle mě je prostě nová znělka ráznější a prostě se mi líp poslouchá. Ale to je věc názoru. Jinak dabing je lepší původní. I když v novém je dost příjemných herců...Lucka Vondráčková a Petr Rychlý se opravdu snaží. Celkově to nedopadlo tak hrozně jak mohlo. ;)
Dabing X Originál?...většinou jde jen o to, co vidíte dřív...
Uživatelský avatar
Kubaz
 
Příspěvky: 438
Registrován: 07 dub 2008 18:20
Bydliště: Praha

Re: Byl jednou jeden život / Il était une fois... la vie

Příspěvekod franidlo » 18 srp 2010 19:55

Nový dabing jsem nikdy neslyšel, ale rád bych doplnil ke starému: Héma - Ota Jirák, Stará krvinka - Ferdinand Krůta, Poručík Psí - Ilona Svobodová, Profesor - Stanislav Fišer, Nervový vzruch - Inka Šecová, Maminka - Daniela Bartáková, Vir - Jiří Knot, Bacil - Miloš Vávra, Rozhlas - Miroslav Saic. Vedlejšáky ještě Jaroslav Horák, Mirko Musil, Tomáš Juřička, Václav Vydra a ještě další, na které si teď zhlavy nezvzpomenu. Netušim však dabéra poručíka Baculíka či protilátku Metro.
franidlo
 
Příspěvky: 50
Registrován: 17 srp 2010 17:29

Re: Byl jednou jeden život / Il était une fois... la vie

Příspěvekod starydabing » 02 zář 2010 20:53

Tiež vznikol pôvodný slovenský dabing, aj keď neviem, či to nebolo po roku 1989. Úvodnú pieseň naspievala Marcela Molnárová. Bohužiaľ, seriál sa na DVD dočkal menej kvalitného (nového) dabingu. Tiež chcem podotknúť, že slovenskú verziu vyrobili tiež v TSJP a na konci zazneje:

Pro BH Promo vyrobila Tvorčia skupina Jozefa Petráska

V tomto novom slovenskom dabingu účinkovali väčšinou herci, ktorí sú zo Slovenska, ale dlhodobo pôsobia v ČR. Takisto tam dabujú aj herci, ktorí sú iba z Česka a ten otrasný akcent je cítiť príliš.
StaryDABING on Obrázek & Obrázek
Uživatelský avatar
starydabing
 
Příspěvky: 155
Registrován: 07 dub 2010 16:38

Re: Byl jednou jeden život / Il était une fois... la vie

Příspěvekod Petr Novak » 02 zář 2010 21:14

Slovenské dabingy vyráběné v Česku začínají být poslední dobou normálním jevem, zejména u laciných DVD s animáky. Je to bohužel důsledek zákona, který tvrdí, že co nemá slovenský dabing, musí být označeno jako nevhodné do 12 let. Aby se tomu distributoři vyhnuli, vyrábějí dabingy levněji v Česku, často spolu s českými dabingy. Výsledek pak bohužel odpovídá tomu, že většinou tam mluví buď slovenští studenti, kteří nemají s herectvím a dabingem žádné zkušenosti, nebo Češi snažící se mluvit slovensky a málokdy je takový dabing poslouchatelný :-(
Chápu, že teď se na mě asi tvůrci těchto slovenských dabingů v Česku naštvou, protože je to pro ně slušný přivýdělek, ale aby se jim to pak jednou nevrátilo, až nějaké velké Hollywoodské studio rozhodne, že je levnější udělat české dabingy přímo v Los Angeles s českými emigranty, kteří už zapomněli pořádně mluvit česky a českými studenty na tamních univerzitách, kteří nemají žádné zkušenosti s dabingem. Tyto slovenské dabingy vyráběné v Brně a Praze jsou naprosto totéž.
Petr Novak
 
Příspěvky: 423
Registrován: 29 kvě 2008 18:02

Re: Byl jednou jeden život / Il était une fois... la vie

Příspěvekod Vladajsoucna » 12 led 2011 23:35

V kterém roce přesně byl u nás seriál uveden?
Vladajsoucna
 
Příspěvky: 721
Registrován: 14 pro 2010 21:26

Další

Zpět na Seriály

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Krikri a 11 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály