Komisař Rex / Kommissar Rex / Rex: A Cop's Best Friend

Pokračování příště

Moderátor: Markus

Komisař Rex / Kommissar Rex / Rex: A Cop's Best Friend

Příspěvekod Papo » 25 kvě 2009 22:32

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

Pilotní film - Komisař Rex: Konečná stanice Vídeň (1994)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Zdeněk Bureš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Helena Kružíková, Jiří Tomek, Zdeněk Junák, Drahomíra Hofmanová, Zora Bösserlová, Lucie Hostačná, Přemysl Přichystal, Oldřich Slavík, Michal Saturka, Dominika Halová a další

České znění připravili:
Překlad: Helena Smolaková
České dialogy: Evženie Nováková
Produkce: Hana Husníková ml.
Zvuk: Karel Peřinka
Režie českého znění: Rostislav Landsman

Ve firmě Eurokim vyrobila Premiéra TV © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x01 Dokonalá vražda / Ein perfekter Mord (1994)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Zdeněk Bureš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Lenka Filipová, Zora Bösserlová, Jan Grygar, Bedřich Výtisk, Jiří Brož, Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Přemysl Přichystal a další

České znění připravili:
Překlad: Libuše Lacinová
České dialogy: Jiří Krška
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Hana Husníková ml.
Zvuk: Karel Peřinka
Režie českého znění: Hana Husníková

Ve firmě Eurokim vyrobila Premiéra TV © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x02 Útěk ke smrti / Flucht in den Tod (1994)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Zdeněk Bureš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Rudolf Kokeš, Ladislav Cigánek, Přemysl Přichystal, Jana Musilová, Olga Hegerová a Petr Jančařík

České znění připravili:
Překlad: Eva Burešová
České dialogy: Jaroslav Dvořák
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Karel Peřinka
Režie českého znění: Evženie Nováková

Ve firmě Eurokim vyrobila Premiéra TV © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x03 Smrt starých dam / Der Tod der alten Dame (1994)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Zdeněk Bureš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Helena Kružíková, Jiřina Kapšová, Pavel Vacek a další

České znění připravili:
Překlad: Jarmila Bartoňová
České dialogy: Irena Halová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Hana Husníková ml.
Zvuk: Karel Peřinka
Režie českého znění: Hana Husníková

Ve firmě Eurokim vyrobila Premiéra TV © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x04 Tanec na sopce / Tanz auf dem Vulkan (1994)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Zdeněk Bureš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Bedřich Výtisk, Jana Musilová, Helena Jará a další

České znění připravili:
Překlad: Jana Zauhoffnerová
České dialogy: Jiří Krška
Zvuk: Karel Peřinka
Produkce: Zdena Matušková
Režie českého znění: Rostislav Landsman

Ve firmě Eurokim vyrobila Premiéra TV © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x05 Mrtvá ze Schönbrunnu / Die Tote von Schönbrunn (1994)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Zdeněk Bureš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Bedřich Výtisk, Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Zdeněk Černín, Jaroslav Kuneš, Irena Černínová, Zdena Herfortová a další

České znění připravili:
Překlad: Libuše Lacinová
České dialogy: Monika Kobrová
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Karel Peřinka
Režie českého znění: Rostislav Landsman

Ve firmě Eurokim vyrobila Premiéra TV © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x06 Diagnóza vražda / Diagnose Mord (1994)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Zdeněk Bureš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Jiří Brož, Zdeněk Junák, Drahomíra Kočová, Jiří Tomek a další

České znění připravili:
Překlad: Helena Smolaková
České dialogy: Irena Halová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Karel Peřinka
Produkce: Zdena Matušková
Režie českého znění: Hana Husníková

Ve firmě Eurokim vyrobila Premiéra TV © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x07 Lepší dům / Ein feines Haus (1994)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Zdeněk Bureš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Rudolf Kokeš - Bruno Dallansky (Ferdinand Riedl), Drahomíra Kočová - Alexandra Hilverth (Sissy Kovariková), Bedřich Výtisk, Drahomíra Hofmanová - Hilde Berger (Helga Riedlová), Ladislav Cigánek - Michael Thomas (Rudi Herzog), Olga Hegerová - Martha Marbo (stará žena), Jiří Brož - Franz Buchrieser (Kurt Kovarika) a Maxmilián Hornyš - Herbert Pendl (Doppler)

České znění připravili:
Překlad: Libuše Lacinová
České dialogy: Irena Halová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Karel Peřinka
Produkce: Hana Husníková ml.
Režie českého znění: Evženie Nováková

Ve firmě Eurokim vyrobila Premiéra TV © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x08 Amok / Amok (1995)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Zdeněk Bureš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Ladislav Cigánek - Gedeon Burkhard (Stefan Lanz), Lenka Filipová, Aranka Lapešová, Luboš Ondráček a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Růžena Sypěnová
Zvuk: Karel Peřinka
Produkce: Jitka Kočíková
Režie českého znění: Rostislav Landsman

Ve firmě Eurokim vyrobila Premiéra TV © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x09 První cena / Der erste Preis (1995)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Zdeněk Bureš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Ladislav Cigánek - Johannes Silberschneider (Wolfgang Kucera), Drahomíra Kočová, Helena Jará, Zuzana Junáková a další

České znění připravili:
Překlad: Ivana Zahradníková
České dialogy: Irena Halová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Aťa Bělský
Produkce: Božena Kubíková
Režie českého znění: Jiří Kubík

Ve firmě Eurokim vyrobila Premiéra TV © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x10 Smrtící medvídci / Tödliche Teddys (1995)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Zuzana Slavíková - Nina Franoszek (Diana Neuwirthová), Drahomíra Kočová - Elisabeth Osterberger (Gerda Schützová), Oldřich Slavík - Pepi Griesser (Gerhard Böck), Bedřich Výtisk, Ladislav Cigánek, Jan Grygar a další

České znění připravili:
Překlad: Libuše Lacinová
České dialogy: Irena Halová
Zvuk: Aťa Bělský
Produkce: Zdena Matušková
Režie českého znění: Rostislav Landsman

Ve firmě Eurokim vyrobila Premiéra TV © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x11 Přines mi hlavu Beethovena / Bring mir den Kopf von Beethoven (1995)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Zdeněk Bureš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Jana Musilová - Gesa Gross (Angelika Laudanová), Ladislav Cigánek, Zdeněk Černín, Jiří Brož a další

České znění připravili:
Překlad: Jarmila Bartoňová
České dialogy: Aranka Lapešová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Karel Peřinka
Produkce: Jitka Kočíková
Režie českého znění: Hana Husníková

Ve firmě Eurokim vyrobila Premiéra TV © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x12 Pod ulicemi Vídně / Unter den Straßen von Wien (1995)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Zdeněk Bureš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Eva Gorčicová - Witta Pohl (Erika Reichelová), Jiří Brož, Jindřich Světnica, Erik Pardus a další

České znění připravili:
Překlad: Jarmila Bartoňová
České dialogy: Růžena Sypěnová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Karel Peřinka
Produkce: Božena Kubíková
Režie českého znění: Jiří Kubík

Ve firmě Eurokim vyrobila Premiéra TV © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
01x13 Střelba na Rexe / Schüsse auf Rex (1995)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Zdeněk Bureš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Oldřich Slavík, Jaroslav Kuneš - Krzysztof Majchrzak (Oleg Karenin), Tomáš Herfort a další

České znění připravili:
Překlad: Jarmila Bartoňová
České dialogy: Růžena Sypěnová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Karel Peřinka a Petr Vítek
Produkce: Zdena Matušková
Režie českého znění: Hana Husníková

Ve firmě Eurokim vyrobila Premiéra TV © 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x01 Němé výkřiky / Stumme Schreie (1995)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Dita Kaplanová, Lenka Filipová-Kudelová, Ladislav Cigánek a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Markéta Kaucká
Zvuk: Dušan Matuška
Produkce: Božena Kubíková
Režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x02 Stopy po krvi / Blutspuren (1995)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Zdeněk Junák - Dietrich Siegl (Kunert), Jiří Balcárek - Georg Staudacher (Alexander Prinz), Jan Kolařík - Alexander Pschill (Seidl) a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Michaela Filipová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Kočík
Produkce: Jitka Kočíková
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x03 Vražedné léto / Ein mörderischer Sommer (1995)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Zuzana Slavíková - Sabine Petzl (Elisabeth Böhmová), Ilja Kreslík a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Růžena Sypěnová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Aťa Bělský
Produkce: Jitka Kočíková
Režie českého znění: Evženie Nováková

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x04 Smrtící svádění / Tödliche Verführung (1995)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Lenka Filipová-Kudelová, Bedřich Výtisk, Petr Jančařík a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Markéta Kaucká
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Vítek
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Režie českého znění: Jiří Balcárek

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x05 Maskovaná smrt / Der maskierte Tod (1995)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Aranka Lapešová - Senta Berger (Karla Wilkeová), Martin Sláma - Arthur Denberg (Dr. Baumann), Lenka Filipová-Kudelová a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Petra Polzerová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Vítek
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x06 Slepá svědkyně / Die blinde Zeugin (1995)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Dita Kaplanová - Maria von Blumencron (Brigitte Heinrichová), Milan Horský - Marián Labuda (Dr. Mudr. E. Svoboda), Bedřich Výtisk - Wolfgang Müllner (Janíček) a další

České znění připravili:
Překlad: Helena Smolaková
České dialogy: Petra Polzerová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Dušan Matuška
Produkce: Božena Kubíková
Režie českého znění: Jiří Kubík

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x07 Nebezpečný lov / Gefährliche Jagd (1995)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Martin Sláma, Lenka Filipová-Kudelová, Monika Dudková a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Jan Fiala
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Karel Peřinka
Produkce: Leona Ondráčková
Režie českého znění: Daniel Dítě

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x08 Smrt dítěte / Tod eines Kindes (1995)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Eva Gorčicová, Petr Jančařík - August Schmölzer (Kurt Oswald) a další

České znění připravili:
Překlad: Eva Šrámková
České dialogy: Michaela Filipová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Vítek
Produkce: Zdena Matušková
Režie českého znění: Luboš Ondráček

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x09 Ve znamení Satana / Im Zeichen des Satans (1995)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Lenka Filipová-Kudelová, Jana Štvrtecká, Jan Kolařík - Antonio Paradiso (Färber), Jiří Tomek - David Cameron (Thomas Norton), Ladislav Cigánek - Mo (satanista) a další

České znění připravili:
Překlad: Libuše Lacinová
České dialogy: Evženie Nováková
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Kočík
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Režie českého znění: Jiří Balcárek

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x10 Vůně smrti / Duft des Todes (1995)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Radka Přibyslavská, Tomáš Racek - Bruno Eyron (Hubert Zauner), Sylva Talpová, Zuzana Slavíková - Sabine Petzl (Elisabeth Böhmová) a další

České znění připravili:
Překlad: Libuše Lacinová
České dialogy: Mario Hala
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Karel Peřinka
Produkce: Zdena Matušková
Režie českého znění: Evženie Nováková

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x11 Únos / Entführt (1995)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Jiří Dvořák, Petr Jančařík, Sylva Talpová a další

České znění připravili:
Překlad: Eva Šrámková
České dialogy: Jan Čisárik
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Vítek
Produkce: Elena Frišaufová
Režie českého znění: Luboš Ondráček

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x12 Smrtelná dávka / Tödliche Dosis (1996)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Sylva Talpová - Sissy Höfferer (Ines Hausnerová), Tereza Grygarová - Theresa Hübchen (Uschi Reichertová), Tomáš Herfort a další

České znění připravili:
Překlad: Eva Uhrová
České dialogy: Eliška Nováková
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Kočík
Produkce: Jitka Kočíková
Režie českého znění: Milan Messany

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x13 Tři vteřiny do smrti / Drei Sekunden bis zum Tod (1996)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Monika Dudková, Jan Grygar a další

České znění připravili:
Překlad: Eva Uhrová
České dialogy: Ludmila Bařinková
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Dušan Matuška
Produkce: Leona Ondráčková
Režie českého znění: Daniel Dítě

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x14 Nad střechami Vídně / Über den Dächern von Wien (1996)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Ladislav Cigánek - Christian Haid (Dr. Hellwig), Monika Dudková a další

České znění připravili:
Překlad: Jarmila Bartoňová
České dialogy: Petr Stodola
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Kočík
Produkce: Jitka Kočíková
Režie českého znění: Jiří Kubík

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
02x15 Stockiho poslední případ / Stockis letzter Fall (1996)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger, titulky), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Daniel Dítě - Herbert Trattnigg (Egon Haas), Jana Štvrtecká - Elisabeth Lanz (Helga Haasová), Olga Hegerová - Hilde Sochor (Johanna Reichelová) a další

České znění připravili:
Překlad: Jarmila Bartoňová
České dialogy: Markéta Kaucká
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Karel Peřinka
Produkce: Zdena Matušková
Režie českého znění: Jiří Balcárek

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x01 Závod smrti / Todesrennen (1996)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Veronika Veselá - Nina Proll (Andrea Jandlová), Bedřich Výtisk, Aleš Jarý (titulky) a další

České znění připravili:
Překlad: Martina Nykodýmová
České dialogy: Růžena Sypěnová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Vítek
Produkce: Božena Kubíková
Režie českého znění: Jiří Kubík

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x02 Město plné strachu / Stadt in Angst (1996)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Luboš Ondráček, Martin Sláma - Paul Matic (Martin Lobner), Maxmilián Hornyš - Rudolf Wessely (Theo Kern), Zuzana Slavíková - Kathrin Pilz (Karin Lobnerová), Aleš Jarý (titulky) a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Tomáš Urbánek
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Dušan Matuška
Produkce: Jitka Kočíková
Režie českého znění: Daniel Dítě

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x03 Smrt v muzeu / Tod im Museum (1996)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Lenka Filipová-Kudelová - Hemma Clementi (Christa Augustinová), Ladislav Lakomý - Klaus Ofczarek (Benesch), Rudolf Kokeš, Aleš Jarý - Harald Posch (???, titulky) a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Růžena Sypěnová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Kočík
Produkce: Leona Ondráčková
Režie českého znění: Milan Messany

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x04 Vražedná vášeň / Mörderische Leidenschaft (1996)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Jan Kolařík - Rainer Egger (Wolfgang Bergmann), Sylva Talpová - Anne Kasprik (Diana Markusová), Petr Jančařík, Aleš Jarý (titulky) a další

České znění připravili:
Překlad: Eva Šrámková
České dialogy: Tomáš Urbánek
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Vítek
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Režie českého znění: Jiří Balcárek

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x05 Annino tajemství / Annas Geheimnis (1996)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Olga Hegerová - Luise Prasser (domovnice), Aleš Jarý (titulky) a další

České znění připravili:
Překlad: Helena Smolaková
České dialogy: Růžena Sypěnová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Karel Peřinka
Produkce: Zdena Matušková
Režie českého znění: Luboš Ondráček

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x06 Vrah panenek / Der Puppenmörder (1996)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Jan Kolařík - Christoph Waltz (Martin Wolf), Olga Hegerová - Susi Nicoletti (paní Hofstätterová), Kateřina Frestlová, Veronika Veselá, Aleš Jarý (titulky) a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Petr Veselý
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Dušan Matuška
Produkce: Božena Kubíková
Režie českého znění: Jiří Kubík

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x07 Vražda v hypnóze / Unter Hypnose (1996)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Ladislav Lakomý - Hans-Michael Rehberg (Dr. Alexej Weiss), Olga Hegerová - Gisela Uhlen (Gerda Baumannová), Aleš Jarý (titulky) a další

České znění připravili:
Překlad: Helena Smolaková
České dialogy: Petr Veselý
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Kočík
Produkce: Elena Frišaufová
Režie českého znění: Evženie Nováková

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x08 Pátrání po mrtvé / Jagd nach einer Toten (1996)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Jana Štvrtecká, Petr Jančařík, Jan Kolařík, Radka Přibyslavská, Karel Janský - Atto Suttarp (Malushka), Aleš Jarý (titulky) a další

České znění připravili:
Překlad: Eva Šrámková
České dialogy: Petr Veselý
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Vítek
Produkce: Jitka Kočíková
Režie českého znění: Milan Messany

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x09 Proč zemřel Romeo? / Warum starb Romeo? (1996)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Radka Přibyslavská, Veronika Veselá - Svantje Wascher (Beate), Monika Dudková, Aleš Jarý (titulky) a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Petr Veselý
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Kočík
Produkce: Leona Ondráčková
Režie českého znění: Jiří Kubík

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x10 Anděl se čtyřmi tlapkami / Ein Engel auf vier Pfoten (1996)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Jan Havelka, Pavel Vacek, Martin Sláma, Eva Gorčicová, Aleš Jarý (titulky) a další

České znění připravili:
Překlad: Martina Nykodýmová
České dialogy: Evženie Nováková
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Vítek
Produkce: Božena Kubíková
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x11 Vražda na jídelníčku / Mord à la carte (1997)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Monika Dudková, Bedřich Výtisk, Aranka Lapešová, Aleš Jarý (titulky) a další

České znění připravili:
Překlad: Helena Smolaková
České dialogy: Evženie Nováková
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Kočík
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Režie českého znění: Jiří Balcárek

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
03x12 Krvavá růže / Blutrote Rosen (1997)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Petr Jančařík, Sylva Talpová, David Kaloč, Jaroslav Kuneš, Tomáš Racek, Aleš Jarý (titulky) a další

České znění připravili:
Překlad: Martina Nykodýmová
České dialogy: Evženie Nováková
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Dušan Matuška
Produkce: Leona Ondráčková
Režie českého znění: Jiří Kubík

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Premiéra TV a.s., TV Prima © 1997
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x01 Pohřbena zaživa / Lebendig begraben (1997)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Josef Jurásek, Veronika Vlková, Dominika Halová, Luboš Ondráček (titulky) a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Michaela Filipová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Kočík
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Režie českého znění: Jiří Kubík

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x02 Smrt spolužáka / Tod eines Schülers (1997)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), David Kaloč, Sylva Talpová, Bedřich Výtisk, Luboš Ondráček (titulky) a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Jan Fiala
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Petr Kočík
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Režie českého znění: Jiří Kubík

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x03 Vražedný plán / Ein mörderischer Plan (1997)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Zora Bösserlová, Jan Kolařík, Zdeněk Junák, Igor Bareš, Luboš Ondráček (titulky) a další

České znění připravili:
Překlad: Libuše Lacinová
České dialogy: Petr Veselý
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Dušan Matuška
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Režie českého znění: Jiří Balcárek

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x04 Moserova smrt / Mosers Tod (1997)
V českém znění hráli: Ladislav Běhůnek - Tobias Moretti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Radka Přibyslavská, Helena Kružíková, Zdeněk Bureš, Luboš Ondráček (titulky) a další

České znění připravili:
Překlad: Martina Nikodýmová
České dialogy: Evženie Nováková
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Aťa Bělský
Produkce: Jitka Kočíková
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x05 Nováček / Der Neue (1997)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Zuzana Slavíková, Lenka Filipová-Kudelová, Daniel Dítě, Petr Jančařík, Tomáš Racek, Aleš Zbořil, Jiří Brož a další

České znění připravili:
Překlad: Martina Nikodýmová
České dialogy: Evženie Nováková
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Tomáš Čisárik
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x06 Muž tisíce tváří / Der Mann mit den tausend Gesichtern (1997)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Vladimír Krátký, Petr Jančařík, Jana Čisáriková, Sylva Talpová a další

České znění připravili:
Překlad: Libuše Lacinová
České dialogy: Petr Veselý
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Zvuk: Dušan Matuška
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Režie českého znění: Jiří Balcárek

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x07 Zhoubná vášeň / Die Verschwörung (1997)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Radka Přibyslavská, Sylva Talpová, Tomáš Sagher a další

České znění připravili:
Překlad: Helena Smolaková
České dialogy: Evženie Nováková
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Karel Peřinka
Režie českého znění: Jiří Kubík

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x08 Spiknutí / Tödliche Leidenschaft (1997)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Zdeněk Junák, Josef Jurásek, Erik Pardus a další

České znění připravili:
Překlad: Eva Uhrová
České dialogy: Evženie Nováková
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Karel Peřinka
Režie českého znění: Jiří Kubík

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x09 Ukradené štěstí / Geraubtes Glück (1997)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Zuzana Slavíková, Aranka Lapešová, Erika Kubálková, Martin Sláma a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Petr Veselý
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Petr Kočík
Režie českého znění: Jiří Kubík

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x10 Pomsta / Rache (1997)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Josef Vrtal, Lenka Filipová-Kudelová a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Petr Veselý
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Petr Kočík
Režie českého znění: Jiří Kubík

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x11 Šmírák / Der Voyeur (1998)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Bedřich Výtisk, Jiří Brož, Zora Bösserlová a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Petr Veselý
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Božena Kubíková
Zvuk: Karel Peřinka
Režie českého znění: Milan Messany

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x12 Poslední zápas / Das letzte Match (1998)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Ilja Kreslík, Radka Přibyslavská, Rudolf Krátký a další

České znění připravili:
Překlad: Libuše Lacinová
České dialogy: Jitka Brančová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Božena Kubíková
Zvuk: Karel Peřinka
Režie českého znění: Milan Messany

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1998
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
04x13 Nebezpečný úkol / Gefährlicher Auftrag (1998)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Josef Jurásek, Jiří Balcárek, Jiří Brož, Vladimír Hauser a další

České znění připravili:
Překlad: Helena Smolaková
České dialogy: Evženie Nováková
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Leona Ondráčková
Zvuk: Karel Peřinka
Režie českého znění: Daniel Dítě

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1999
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x01 Černá listina / Die Todesliste (1999)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Daniel Dítě, Tomáš Čisárik, Lenka Filipová-Kudelová, Tereza Grygarová, Sylva Talpová, Zdeněk Bureš a další

České znění připravili:
Překlad: Eva Hlaváčková
České dialogy: Ludmila Bařinková
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1999
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x02 Strašlivá pravda / Furchtbare Wahrheit (1999)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Zdeněk Bureš, Luboš Ondráček ml., Jiří Brož, Sylva Talpová, Lenka Filipová-Kudelová, Zora Bösserlová a další

České znění připravili:
Překlad: Eva Hlaváčková
České dialogy: Růžena Sypěnová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1999
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x03 Kněz v ohrožení / Priester in Gefahr (1999)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Vladimír Hauser, Rudolf Kokeš, Jiří Balcárek, Jaroslav Dufek a další

České znění připravili:
Překlad: Libuše Lacinová
České dialogy: Michaela Filipová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Leona Ondráčková
Zvuk: Karel Peřinka
Režie českého znění: Daniel Dítě

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1999
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x04 Smolař / Der Verlierer (1999)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Aleš Zbořil, Jan Grygar, Gabriela Partyšová a další

České znění připravili:
Překlad: Jarmila Bartoňová
České dialogy: Markéta Kaucká
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Petr Kočík
Režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1999
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x05 Zdánlivě snadný případ / Trügerische Nähe (1999)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Erika Kubálková, Josef Vrtal, Monika Dudková a další

České znění připravili:
Překlad: Eva Hlaváčková
České dialogy: Růžena Sypěnová
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Petr Kočík
Režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1999
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x06 Rex se mstí / Rex rächt sich (1999)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Höllerer), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jiří Tomek, Aranka Lapešová, Radka Přibyslavská a další

České znění připravili:
Překlad: Eva Hlaváčková
České dialogy: Růžena Sypěnová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1999
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x07 Slepá zuřivost / Blinde Wut (1999)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Klára Sochorová, Radka Přibyslavská, Václav Svoboda a další

České znění připravili:
Překlad: Eva Hlaváčková
České dialogy: Jiří Balcárek
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1999
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x08 Smrtící tajemství / Giftgas (1999)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Radka Přibyslavská, Jiří Balcárek, Jan Kolařík, Monika Maláčová a další

České znění připravili:
Překlad: Martina Nykodýmová
České dialogy: Monika Macků
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Karel Peřinka
Režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1999
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x09 Jedovatý plyn / Tödliche Geheimnisse (1999)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jiří Brož, Zdeněk Černín, Aleš Zbořil, Jan Kolařík a další

České znění připravili:
Překlad: Martina Nykodýmová
České dialogy: Eva Dítětová
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Karel Peřinka
Režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1999
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x10 Závěť / Das Testament (1999)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Zdena Herfortová, Ladislav Lakomý, Milan Horský a další

České znění připravili:
Překlad: Eva Hlaváčková
České dialogy: Monika Macků
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1999
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x11 Vraždící hračky / Mörderisches Spielzeug (1999)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Tomáš Herfort, Olga Hegerová, Aleš Zbořil a další

České znění připravili:
Překlad: Eva Hlaváčková
České dialogy: Monika Macků
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Karel Peřinka
Režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1999
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x12 Štvanice / Hetzjagd (1999)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Leona Ondráčková, Tomáš Herfort, Erik Pardus a další

České znění připravili:
Překlad: Martina Nykodýmová
České dialogy: Eva Dítětová
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Karel Peřinka
Režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1999
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
05x13 Sisi / Sisi (1999)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Zuzana Slavíková, Aranka Lapešová, Sylva Talpová, Lenka Filipová-Kudelová a další

České znění připravili:
Překlad: Eva Hlaváčková
České dialogy: Růžena Sypěnová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 1999
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x01 Únos dítěte / Vollgas (2000)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Zora Bösserlová, Radka Přibyslavská, Daniel Dítě a další

České znění připravili:
Překlad: Lubomír Selinger
České dialogy: Ludmila Bařinková
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Petr Kočík
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 2000
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x02 Děti na útěku / Kinder auf der Flucht (2000)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Tereza Kerndlová, Jan Pardus, Jiří Balcárek, Zuzana Slavíková, Josef Jurásek a další

České znění připravili:
Překlad: Lubomír Selinger
České dialogy: Růžena Sypěnová
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Dušan Matuška
Režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 2000
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x03 Na plný plyn / Baby in Gefahr (2000)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), David Kaloč, Klára Sochorová, Josef Jurásek, Daniel Dítě a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Jiří Balcárek
Produkce: Leona Ondráčková
Zvuk: Dušan Matuška
Režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 2000
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x04 Teror po telefonu / Telefonterror (2000)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Igor Bareš, Ladislav Lakomý, Zuzana Slavíková, Věra Zástěrová, Mirka Kolářová a další

České znění připravili:
Překlad: Helena Smolaková
České dialogy: Michaela Filipová
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 2000
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x05 Studený jako led / Eiskalt (2000)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Aleš Zbořil, Petra Kubíková, Martin Sláma, Bedřich Výtisk a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Růžena Sypěnová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Petr Kočík
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 2000
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x06 Bratrovražda / Brudermord (2000)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jan Kolařík, Aleš Zbořil, Karel Mišurec, Jana Janěková, David Kaloč a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Růžena Sypěnová
Produkce: Leona Ondráčková
Zvuk: Dušan Matuška
Režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 2000
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x07 Smrtící karta / Tödliches Tarot (2000)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jana Musilová, Zuzana Slavíková, Ladislav Lakomý, David Kaloč, Igor Bareš a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Michaela Filipová
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Eurokim. Vyrobila Prima Plus a.s., TV Prima © 2000
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x08 Mrtvý se vrací / Der Vollmondmörder (2000)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Bedřich Výtisk - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Přemysl Přichystal, Kateřina Mendlová, Jiřina Prokšová, Zdeněk Junák a další

České znění připravili:
Překlad: Eva Uhrová
České dialogy: Petra Hamouda
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Maya. Vyrobila Prima Plus a.s. pro FTV Premiéra s.r.o., TV Prima © 2001
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x09 Vraždy za úplňku / Ein Toter kehrt zurück (2000)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Bedřich Výtisk - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Petr Jančařík, Vladimír Krátký, Jana Štvrtecká, Jiří Brož a další

České znění připravili:
Překlad: Martina Malá
České dialogy: Ludmila Bařinková
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Maya. Vyrobila Prima Plus a.s. pro FTV Premiéra s.r.o., TV Prima © 2001
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x10 Smrt přes internet / Tod per Internet (2000)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Bedřich Výtisk - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Zora Bösserlová, Ladislav Běhůnek, David Kaloč, Leona Ondráčková a další

České znění připravili:
Překlad: Irena Šifaldová
České dialogy: Anetta Hortvíková
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Maya. Pro FTV Premiéra s.r.o., TV Prima © 2001
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x11 Honba za věčným životem / Jagd nach dem ewigen Leben (2000)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Bedřich Výtisk - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Zuzana Slavíková, Přemysl Přichystal, Petr Jančařík, Milan Horský a další

České znění připravili:
Překlad: Irena Šifaldová
České dialogy: Jan Fiala
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Michal Kočík
Režie českého znění: Jiří Kubík

České znění připravila firma Maya. Vyrobila Prima Plus a.s. pro FTV Premiéra s.r.o., TV Prima © 2001
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
06x12 Kůň za miliony / Das Millionenpferd (2000)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Bedřich Výtisk - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Kateřina Mendlová, Aranka Lapešová, Ladislav Běhůnek, Vladimír Krátký a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Markéta Kaucká
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Michal Kočík
Režie českého znění: Jiří Kubík

České znění připravila firma Maya. Pro FTV Premiéra s.r.o., TV Prima © 2001
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x01 V poslední vteřině / In letzter Sekunde (2001)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Bedřich Výtisk - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Zora Bösserlová, David Kaloč, Zdeněk Junák, Jiří Brož a další

České znění připravili:
Překlad: Martina Malá
České dialogy: Petr Veselý
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Michal Kočík
Režie českého znění: Jiří Kubík

České znění připravila firma Maya. Pro FTV Premiéra s.r.o., TV Prima © 2001
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x02 Obchod s dětmi / Die Babydealer (2001)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Bedřich Výtisk - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Sylva Talpová, Jiří Brož, Petr Jančařík, Klára Sochorová a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Anetta Hortvíková
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Světlana Sedláčková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Maya. Pro FTV Premiéra s.r.o., TV Prima © 2001
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x03 Krásná smrt / Der schöne Tod (2001)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Bedřich Výtisk - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Kateřina Mendlová, David Kaloč, Helena Hampalová, Aranka Lapešová a další

České znění připravili:
Překlad: Martina Malá
České dialogy: Irena Halová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Světlana Sedláčková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Maya. Pro FTV Premiéra s.r.o., TV Prima © 2001
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x04 Podraz / Der Bluff (2001)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Bedřich Výtisk - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Radka Přibyslavská, Petr Štěpán, Martin Sláma, Zdeněk Bureš a další

České znění připravili:
Překlad: Irena Šifaldová
České dialogy: Radka Přibyslavská
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Maya. Pro FTV Premiéra s.r.o., TV Prima © 2001
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x05 Spolehlivý tip / Ein todsicherer Tipp (2001)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Bedřich Výtisk - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Zdeněk Junák, Ladislav Běhůnek, Aranka Lapešová, Karel Janský a další

České znění připravili:
Překlad: Martina Malá
České dialogy: Irena Halová
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Maya. Pro FTV Premiéra s.r.o., TV Prima © 2001
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x06 Smrtonosný test / Tödlicher Test (2001)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Bedřich Výtisk - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Michal Beran, Helena Plecháčková, Jiří Brož, Kateřina Mendlová a další

České znění připravili:
Překlad: Martina Malá
České dialogy: Sylva Talpová
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Maya. Pro FTV Premiéra s.r.o., TV Prima © 2001
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x07 Posedlost / Besessen (2001)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Bedřich Výtisk - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Zuzana Slavíková, Petr Jančařík, Sylva Talpová, Martin Sláma a další

České znění připravili:
Překlad: Irena Šifaldová
České dialogy: Sylva Talpová
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Maya. Pro FTV Premiéra s.r.o., TV Prima © 2001
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x08 Dívka a vrah / Das Mädchen und der Mörder (2001)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Bedřich Výtisk - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Alexandra Bronská, Robert Jícha, Petr Štěpán, Kateřina Mendlová a další

České znění připravili:
Překlad: Martina Malá
České dialogy: Radka Přibyslavská
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Maya. Pro FTV Premiéra s.r.o., TV Prima © 2001
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x09 Smrt přišla dvakrát / Der Tod kam zweimal (2001)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Bedřich Výtisk - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jana Štvrtecká, Zdeněk Junák, Sylva Talpová, Petr Jančařík a další

České znění připravili:
Překlad: Pavel Váňa
České dialogy: Markéta Kaucká
Dramaturgie: Rostislav Landsman
Produkce: Světlana Sedláčková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Maya. Pro FTV Premiéra s.r.o., TV Prima © 2001
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
07x10 Paprsky pomsty / Strahlen der Rache (2001)
V českém znění hráli: Luboš Ondráček - Gedeon Burkhard (Alexander Brandtner, titulky), Ladislav Cigánek - Heinz Weixelbraun (Christian Böck), Bedřich Výtisk - Martin Weinek (Fritz Kunz), Jaroslav Kuneš - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Petr Štěpán, Karel Janský, Erika Kubálková, Jiří Brož a další

České znění připravili:
Překlad: Martina Malá
České dialogy: Radka Přibyslavská
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Maya. Pro FTV Premiéra s.r.o., TV Prima © 2001
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
08x01 Policisté se nelíbají / Polizisten küsst man nicht (2002)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Eva Gorčicová, David Kaloč a další

České znění připravili:
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Petr Vítek
Překlad, dialogy a režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Maya pro AQS a.s. © 2002
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
08x02 Léčka u baru / Tricks an der Theke (2002)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Igor Bareš, Petr Štěpán a další

České znění připravili:
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Petr Vítek
Překlad, dialogy a režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Maya pro AQS a.s. © 2002
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
08x03 Smrti vstříc / Senkrecht in den Tod (2002)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Robert Jícha, Lenka Filipová-Kudelová, Petr Jančařík a další

České znění připravili:
Překlad a české dialogy: Rostislav Landsman
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Maya pro AQS a.s. © 2002
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
08x04 Čtyřnohý svědek / Ein Zeuge auf vier Pfoten (2002)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf)

České znění připravili:
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Petr Vítek
Překlad, dialogy a režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Maya pro AQS a.s. © 2002
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
08x05 Když děti chtějí zemřít / Wenn Kinder sterben wollen (2002)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf)

České znění připravili:
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Petr Vítek
Překlad, dialogy a režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Maya pro AQS a.s. © 2002
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
08x06 Do poslední kulky / Bis zur letzten Kugel (2002)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf)

České znění připravili:
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Petr Vítek
Překlad, dialogy a režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Maya pro AQS a.s. © 2002
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
08x07 Činy mrtvých / Die Taten der Toten (2002)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf)

České znění připravili:
Překlad a české dialogy: Rostislav Landsman
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Maya pro AQS a.s. © 2002
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
08x08 Jeden musí zemřít / Einer stirbt immer (2002)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf)

České znění připravili:
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Petr Vítek
Překlad, dialogy a režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Maya pro AQS a.s. © 2002
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
08x09 Nenávist k hezkým blondýnám / Blond, hübsch, tot (2002)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf)

České znění připravili:
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Petr Vítek
Překlad, dialogy a režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Maya pro AQS a.s. © 2002
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
08x10 Všechno nejlepší k narozeninám / Happy Birthday (2002)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf)

České znění připravili:
Překlad a české dialogy: Rostislav Landsman
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Maya pro AQS a.s. © 2002
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
08x11 Zamilovaná do vraha / Verliebt in einen Mörder (2002)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf)

České znění připravili:
Produkce: Hana Husníková-Vítková
Zvuk: Petr Vítek
Překlad, dialogy a režie českého znění: Rostislav Landsman

České znění připravila firma Maya pro AQS a.s. © 2002
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
08x12 Slavná za každou cenu / Berühmt um jeden Preis (2002)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Zdeněk Bureš - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf)

České znění připravili:
Překlad a české dialogy: Rostislav Landsman
Produkce: Zdena Matušková
Zvuk: Petr Vítek
Režie českého znění: Hana Husníková

České znění připravila firma Maya pro AQS a.s. © 2002
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
08x13 Ukradená mumie / Der Fluch der Mumie (2003)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Bohdan Tůma, Jiří Brož, Zdeněk Junák, Eva Novotná a další

České znění připravili:
Překlad: Irena Vrtková
České dialogy: Karel Macálka
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Michal Kočík
Režie českého znění: Pavla Horňáková

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu Maya vyrobila AQS a.s.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
09x01 Atentát na Rexe / Attentat auf Rex (2003)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Libor Bouček, Jana Musilová, Bohdan Tůma, Veronika Veselá a další

České znění připravili:
Překlad a české dialogy: Irena Halová
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Michal Kočík
Režie českého znění: Pavla Horňáková

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu Maya vyrobila AQS a.s.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
09x02 Proč musí děti trpět / Wofür Kinder leiden müssen (2003)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Bohdan Tůma, Pavel Šrom, Vendula Marková, Martin Štvrtecký a další

České znění připravili:
Překlad: Irena Vrtková
České dialogy: Karel Macálka
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Michal Kočík
Režie českého znění: Pavla Horňáková

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu Maya vyrobila AQS a.s.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
09x03 Poštovní holubi / Ettrichs Taube (2003)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Veronika Veselá, Aleš Zbořil, Libor Bouček, Filip Jančík a další

České znění připravili:
Překlad: Eva Burešová
České dialogy: Markéta Kaucká
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Michal Kočík
Režie českého znění: Pavla Horňáková

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu Maya vyrobila AQS a.s.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
09x04 Vitamíny na smrt / Vitamine zum Sterben (2003)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Zuzana Slavíková, Jana Musilová, Pavel Šrom, Filip Jančík a další

České znění připravili:
Překlad: Martina Malá
České dialogy: Zuzana Gilániková
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Michal Kočík
Režie českého znění: Pavla Horňáková

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu Maya vyrobila AQS a.s.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
09x05 Noc v nemocnici / Nachts im Spital (2003)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Filip Jančík, Pavel Šrom, René Slováčková, Pavla Musilová a další

České znění připravili:
Překlad: Irena Vrtková
České dialogy: Karel Macálka
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Michal Kočík
Režie českého znění: Pavla Horňáková

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu Maya vyrobila AQS a.s.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
09x06 Krokodýl v Dunaji / Das Donaukrokodil (2003)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Veronika Veselá, René Slováčková, Olga Hegerová, Eva Novotná a další

České znění připravili:
Překlad: Martina Malá
České dialogy: Zuzana Gilániková
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Michal Kočík
Režie českého znění: Pavla Horňáková

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu Maya vyrobila AQS a.s.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
09x07 Mrtvá za mřížemi / Eine Tote hinter Gittern (2003)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), René Slováčková, Sylva Talpová, Zdeněk Junák, Pavel Šrom a další

České znění připravili:
Překlad a české dialogy: Karel Veselý
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Michal Kočík
Režie českého znění: Pavla Horňáková

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu Maya vyrobila AQS a.s.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
09x08 S Ninou o půlnoci / Nina um Mitternacht (2003)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Jana Musilová, Libor Bouček, René Slováčková, Aleš Zbořil a další

České znění připravili:
Překlad a české dialogy: Karel Veselý
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Michal Kočík
Režie českého znění: Pavla Horňáková

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu Maya vyrobila AQS a.s.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
09x09 Momentka / Schnappschuss (2003)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Eva Novotná, Sylva Talpová, Zdeněk Junák, Pavel Vacek a další

České znění připravili:
Překlad a české dialogy: Karel Veselý
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Michal Kočík
Režie českého znění: Pavla Horňáková

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu Maya vyrobila AQS a.s.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
09x10 Mrtvý, který ještě žil / Die Leiche lebte noch (2004)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Bohdan Tůma, Jitka Moučková, Pavla Horňáková, Martin Stránský a další

České znění připravili:
Překlad a české dialogy: Karel Veselý
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Michal Kočík, Emil Kopřiva
Režie českého znění: Daria Hrubá

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu Maya vyrobila AQS, akciová společnost
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
09x11 Čarodějnice a jiné ženy / Hexen und andere Frauen (2004)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Bohuslav Kalva, Zdeněk Junák, Martin Stránský, Olga Hegerová a další

České znění připravili:
Překlad a české dialogy: Karel Veselý
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Michal Kočík, Emil Kopřiva
Režie českého znění: Daria Hrubá

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu Maya vyrobila AQS, akciová společnost
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
09x12 Mrtvý a dítě / Ein Toter und ein Baby (2004)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Marek Libert, Veronika Veselá, Pavla Horňáková, Martin Stránský a další

České znění připravili:
Překlad a české dialogy: Karel Veselý
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Michal Kočík, Emil Kopřiva
Režie českého znění: Daria Hrubá

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu Maya vyrobila AQS, akciová společnost
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
09x13 Jeho poslední neděle / Sein letzter Sonntag (2004)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Zuzana Slavíková, Dalimil Klapka, Pavel Vondra, Olga Hegerová a další

České znění připravili:
Překlad: Irena Vrtková
České dialogy: Karel Macálka
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Michal Kočík, Emil Kopřiva
Režie českého znění: Daria Hrubá

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu Maya vyrobila AQS, akciová společnost
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10x01 E-mail od vražedkyně / E-Mail von der Mörderin (2004)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Bohdan Tůma, Jitka Moučková, Pavel Vondra, Sylva Talpová a další

České znění připravili:
Překlad: Irena Vrtková
České dialogy: Karel Macálka
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Michal Kočík, Emil Kopřiva
Režie českého znění: Daria Hrubá

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu Maya vyrobila AQS, akciová společnost
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10x02 Muž bez paměti / Ein Mann ohne Gedächtnis (2004)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Michal Michálek, Emil Kopřiva, Jitka Moučková, Filip Jančík, Martin Zahálka a další

České znění připravili:
Překlad: Lenka Šedová
České dialogy: Zuzana Gilániková
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Michal Kočík
Režie českého znění: Daria Hrubá

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu Maya vyrobila AQS, akciová společnost
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10x03 Bestie je konečně mrtvá / Endlich ist die Bestie tot (2004)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Martin Štvrtecký, Sylva Talpová, Emil Kopřiva, Martin Zahálka, Tereza Hrubá a další

České znění připravili:
Překlad: Lenka Šedová
České dialogy: Zuzana Gilániková
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Michal Kočík
Režie českého znění: Daria Hrubá

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu PROTV vyrobila AQS, akciová společnost
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10x04 Doping / Doping (2004)
V českém znění hráli: Martin Sláma - Alexander Pschill (Marc Hoffmann, titulky), Jana Štvrtecká - Elke Winkens (Niki Herzogová), Jiří Prager - Martin Weinek (Fritz Kunz), Milan Horský - Gerhard Zemann (Dr. Leo Graf), Dalimil Klapka, Martin Zahálka, Bohdan Tůma, Emil Kopřiva a další

České znění připravili:
Překlad: Lenka Šedová
České dialogy: Zuzana Gilániková
Produkce: Jitka Kočíková
Zvuk: Jan Valášek
Režie českého znění: Daria Hrubá

Českou verzi pořadu v roce 2004 ve studiu PROTV vyrobila AQS, akciová společnost
Obrázek
Uživatelský avatar
Papo
 
Příspěvky: 974
Registrován: 01 lis 2008 07:43
Bydliště: Trenčianske Teplice, SR

Re: Komisař Rex / Kommissar Rex / Rex: A Cop's Best Friend

Příspěvekod DAN K. » 25 kvě 2009 22:41

Burkharda mluvil luboš ondráček, fritze kunze (nahradil hollerera) zdeněk bureš a jiří prager (mozna i berich vytisk, uz si nejsem jistej) , komisare v posledni rakousky serii, tusim alex, martin slama, inspektorku jana stvrtecka. daberi doktora se neustale stridali urcite to nebyl furt jeden hlas, myslim ze bures kunes a vytisk ho vsichni mluvili.
DAN K.
 
Příspěvky: 1588
Registrován: 26 bře 2008 20:01
Bydliště: praha

Re: Komisař Rex / Kommissar Rex / Rex: A Cop's Best Friend

Příspěvekod James55 » 26 kvě 2009 05:39

Vyrobila firma Eurokim pro TV Premiéra a později TV Prima tuším od 1995
Uživatelský avatar
James55
 
Příspěvky: 3942
Registrován: 22 bře 2008 12:22

Re: Komisař Rex / Kommissar Rex / Rex: A Cop's Best Friend

Příspěvekod Džejňulka » 29 kvě 2009 18:50

já myslim, že toho patologa nejprve daboval Jaroslav Kuneš a Milan Horský ho nahradil až na konci...:)
Miluju český dabing, a proto mám strach, co se z něj stane.
Uživatelský avatar
Džejňulka
 
Příspěvky: 1264
Registrován: 23 srp 2008 13:56

Re: Komisař Rex / Kommissar Rex / Rex: A Cop's Best Friend

Příspěvekod Budy » 29 kvě 2009 19:05

Džejňulka píše:já myslim, že toho patologa nejprve daboval Jaroslav Kuneš a Milan Horský ho nahradil až na konci...:)

Myslím, že to bylo, jak říkáš...
PS: Nevíte, proč potom daboval Kunze Jiří Prager, který je navíc z Prahy?
18.05.2008 – 07.05.2015
Uživatelský avatar
Budy
 
Příspěvky: 4966
Registrován: 18 kvě 2008 17:59

Re: Komisař Rex / Kommissar Rex / Rex: A Cop's Best Friend

Příspěvekod DAN K. » 29 kvě 2009 22:49

protoze spilberk mel, nebo ma, nevim co je s nima ted, dve studia jedno v brne a jedno u prahy a takhle nejakou dobu delali dabingy ze pouzivali herce z obou mest, kazdy natocili v jednom studiu a pak to dali dohromady.
DAN K.
 
Příspěvky: 1588
Registrován: 26 bře 2008 20:01
Bydliště: praha

Re: Komisař Rex / Kommissar Rex / Rex: A Cop's Best Friend

Příspěvekod Budy » 30 kvě 2009 08:05

DAN K. píše:protoze spilberk mel, nebo ma, nevim co je s nima ted, dve studia jedno v brne a jedno u prahy a takhle nejakou dobu delali dabingy ze pouzivali herce z obou mest, kazdy natocili v jednom studiu a pak to dali dohromady.

Díky!
18.05.2008 – 07.05.2015
Uživatelský avatar
Budy
 
Příspěvky: 4966
Registrován: 18 kvě 2008 17:59

Re: Komisař Rex / Kommissar Rex / Rex: A Cop's Best Friend

Příspěvekod Manche » 25 čer 2009 20:55

Zdeněk Bureš daboval Fritze Kunze v 5. řadě, v 6 ho daboval Bedřich Výtisk.
Uživatelský avatar
Manche
 
Příspěvky: 2088
Registrován: 15 lis 2008 13:07
Bydliště: Sušice

Re: Komisař Rex / Kommissar Rex / Rex: A Cop's Best Friend

Příspěvekod starydabing » 14 črc 2010 13:21

PILOTNÝ FILM (Konečná stanice: Vídeň)

V českém znění: Ladislav Běhůnek - Tobias Morreti (Richard Moser), Zdeněk Dvořák - Wolf Bachofner (Peter Hollerer), Aleš Jarý - Karl Markovics (Ernst Stockinger), Zdeněk Bureš - Gerhard Zemann (Leo Graff), Jaroslav Dufek - Fritz Muliar (Max Koch), Helena Kružíková, Jiří Tomek, Zdeněk Junák, Drahomíra Hoffmanová, Zora Bösserlová, Lucie Hostačná, Přemysl Přichystal, Oldřich Slavík, Michal Saturka, Dominika Hallová a další

České znění připravili:
Překlad: Helana Smolaková
České dialogy: Evženie Nováková
Produkce: Hana Husníková ml.
Zvuk: Karel Peřinka
Režie českého znění: Rostislav Landsman
Připravila: Firma Eurokim
StaryDABING on Obrázek & Obrázek
Uživatelský avatar
starydabing
 
Příspěvky: 153
Registrován: 07 dub 2010 15:38

Re: Komisař Rex / Kommissar Rex / Rex: A Cop's Best Friend

Příspěvekod Joe Black » 14 črc 2010 17:11

Nezlobte se na mě, ale když už, tak snad Pilotní film, ne? ;-) :-)
Uživatelský avatar
Joe Black
 
Příspěvky: 5354
Registrován: 03 čer 2008 20:09
Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně

Další

Zpět na Seriály

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google Adsense [Bot] a 6 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály