Kim Possible / Kim Possible
Moderátor: Michaela2
Kim Possible / Kim Possible
Info: IMDB | ČSFD | Fdb
Související filmy: Kim Possible: Problém s časem, Kim Possible: Velký drámo
1.SÉRIE:
V českém znění: Kateřina Petrová - Christy Carlson Romano (Kim Possible), Daniel Tůma - Will Friedle (Ron), Miroslav Táborský - John DiMaggio (Dr. Drakken), Dana Batulková - Jean Smart (Dr. Ann Possible), Ivan Jiřík - Gary Cole (Dr. James Timothy Possible), Matěj Štěpán - Tahj Mowry (Wade), Nikola Votočková (Asistentka Sr. Drakena), Zdeněk Štěpán - Nancy Cartwrightová (Rufus) a další
Úvodní píseň nazpívala: Lucie Vondráčková
Překlad: Tomáš Studený
Zvuk: Guillermo Teillier
Produkce: Marek Hrazdil
Dialogy a režie: Zdeněk Štěpán
Vyrobilo: Studio Virtual 2005
Producent české verze: Disney Character Voices International Inc.
2.SÉRIE:
V českém znění: Kateřina Petrová - Christy Carlson Romano (Kim Possible), Daniel Tůma - Will Friedle (Ron), Miroslav Táborský - John DiMaggio (Dr. Drakken), Dana Batulková - Jean Smart (Dr. Ann Possible), Ivan Jiřík - Gary Cole (Dr. James Timothy Possible), Matěj Štěpán - Tahj Mowry (Wade), Nikola Votočková (Asistentka Sr. Drakena) a další
Úvodní píseň nazpívala: Lucie Vondráčková
Překlad: Tomáš Studený
Zvuk: Guillermo Teillier, Martin Večeřa
Produkce: Marek Hrazdil
Dialogy a režie: Zdeněk Štěpán
Vyrobilo: Studio Virtual 2005
Producent české verze: Disney Character Voices International Inc.
3.SÉRIE:
V českém znění: Kateřina Petrová - Christy Carlson Romano (Kim Possible), Daniel Tůma - Will Friedle (Ron), Miroslav Táborský - John DiMaggio (Dr. Drakken), Dana Batulková - Jean Smart (Dr. Ann Possible), Ivan Jiřík - Gary Cole (Dr. James Timothy Possible), Matěj Štěpán - Tahj Mowry (Wade), Nikola Votočková (Asistentka Sr. Drakena) a další
Úvodní píseň nazpívala: Lucie Vondráčková
Překlad: Tomáš Studený
Zvuk: Guillermo Teillier [03x01-05], Martin Večeřa [03x09-11]
Produkce: Marek Hrazdil
Dialogy a režie: Zdeněk Štěpán
Vyrobilo: Studio Virtual 2005
Producent české verze: Disney Character Voices International Inc.
Naposledy upravil(a) Newmy dne 14 říj 2023 12:45, celkem upraveno 3 x.
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
-
- Příspěvky: 82
- Registrován: 05 čer 2016 17:00
- Bydliště: Jihočeský Kraj
- Kontaktovat uživatele:
Re: Kim Possible / Kim Possible
Nikola Votočková - Asistentka Sr. Drakena(teď nevím její jméno)
Český dabing je skvělý. Dnes jak před lety.
Nej: Eduard Cupák, Ilona Svobodová, Klára Jerneková, Ota Jirák, František Filipovský, Vlastimil Bedrna, Yvetta Blanarovičová, Stanislav Fišer, Jiří Lábus.
Nej: Eduard Cupák, Ilona Svobodová, Klára Jerneková, Ota Jirák, František Filipovský, Vlastimil Bedrna, Yvetta Blanarovičová, Stanislav Fišer, Jiří Lábus.
Re: Kim Possible / Kim Possible
Pro všechny série Matěj Štěpán - Tahj Mowry (Wade)
Dabérky: Simona Postlerová || Ivana Andrlová || Anna Theimerová || Vlasta Žehrová || Marika Šoposká
Dabéři: Jan Šťastný || Libor Hruška || Jan Cina || Martin Zahálka || Jiří Štěpnička || Martin Stránský
Dabéři: Jan Šťastný || Libor Hruška || Jan Cina || Martin Zahálka || Jiří Štěpnička || Martin Stránský
-
- Příspěvky: 3940
- Registrován: 08 dub 2017 17:17
- Bydliště: Suchá nad Parnou, SK
- Kontaktovat uživatele:
Re: Kim Possible / Kim Possible
DOBRÁ SPRÁVA PRE FANÚŠIKOV SERIÁLU: KIM POSSIBLE SA VRACIA! Síce nebudú žiadne nové diely, ale od 8. septembra (září) každú sobotu a nedeľu o siedmej ráno budú dávať na Disney Channel. Verím, že sa nájdu nejaký nostalgickí diváci, ktorý doslova hltali na dnes už neexistujúcej stanici Jetix a pozerali tento seriál.
-
- Příspěvky: 449
- Registrován: 29 kvě 2008 18:02
Re: Kim Possible / Kim Possible
Nepamatuji si, že by Kim Possible někdy běžela na Jetix, i když možné to je. Mnohokrát ale běžela na ČT, bohužel ale vždy bez poslední série (která při tom na Slovensku bez problémů běžela). Nějaká šance, že bychom se teď konečně té poslední série dočkali?
A předpokládám, že návrat seriálu souvisí s hraným filmem, plánovaným na příští rok
A předpokládám, že návrat seriálu souvisí s hraným filmem, plánovaným na příští rok
Re: Kim Possible / Kim Possible
Kim Possible kromě ČT už vysílal několikrát právě i Disney Channel a to naposledy před 4 lety, 1403ko.
Nej dabéři: Filip Jančík, Filip Švarc, Ivo Novák, Jan Šťastný, Michal Jagelka, Pavel Vondra, Zdeněk Hruška
Nej dabérky: Irena Hrubá, Jitka Ježková, Kateřina Lojdová, Tereza Bebarová, Vladimíra Včelná, Zuzana Skalická
Nej dabérky: Irena Hrubá, Jitka Ježková, Kateřina Lojdová, Tereza Bebarová, Vladimíra Včelná, Zuzana Skalická
-
- Příspěvky: 3940
- Registrován: 08 dub 2017 17:17
- Bydliště: Suchá nad Parnou, SK
- Kontaktovat uživatele:
Re: Kim Possible / Kim Possible
No, to je poriadne dlhá doba, čo nevysielali ten seriál. To je skoro ako čakanie 3. série seriálu Star proti silám zla, ktorá ešte nebola a myslím, že do konca roka nebude.
Re: Kim Possible / Kim Possible
Mám být vůbec překvapený, že na Disney+ je čtvrtá série jenom s titulky? Obávám se, že toto byla asi poslední šance, aby pro tento seriál konečně dodělali dabing a zase nic. Na druhou stranu, aspoň je tam slovenský dabing od STV a mám pocit, že ta čtvrtá série Kim Possible je snad jediný případ na Disney+ kde je slovenský dabing, ale není český
-
- Příspěvky: 221
- Registrován: 08 lis 2018 17:51
Re: Kim Possible / Kim Possible
Doufám že si dělají srandu, že češtinu zastoupí slovenština? Já nejsem schopný sledovat věci se slovenským dabingem, to už radši angličtinu.
Re: Kim Possible / Kim Possible
Netvrdil bych, že slovenština má zastoupit češtinu. Ta slovenština je tam u všech čtyřech sérií a zjevně mářena na Slováky. Pro Čechy jsou tam u té čtvrté série titulky, takže sledovat v angličtině s titulky není problém. Nicméně pokud to někdo chce pustit dítěti, které může mít se čtením titulků problém, pak slovenský dabing může být řešením. Ostatně, moje sestra svého času Kim Possible taky dokoukala ve slovenštině, když ten český dabing nebyl. On ten slovenský dabing není špatný a Ron je podle mě ve slovenském dabingu o několik řádů lepší, než v tom českém, jen ty překlady jmen hlavních hrdinů si mohli odpustit. Ale kdo opravdu nechce sledovat slovenštinu, pro toho tam ten originál s titulky je.