Wolverine / Wolverine

Pokračování příště

Moderátor: Markus

Wolverine / Wolverine

Příspěvekod Wolverine » 08 zář 2016 17:20

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

V českém znění: Libor Bouček - Rikiya Koyama (Logan / Wolverine), René Slováčková - Romi Park (Yukio), Radek Hoppe - Kazuki Yao (Hideki Kurohagi), Klára Sochorová - Fumiko Orikasa (Mariko Yashida), Pavel Rímský - Hidekatsu Shibata (Shingen Yashida), Bohdan Tůma, Svatopluk Schuller, Jan Maxián, Petr Neskusil a Kateřina Peřinová

Překlad: Vojtěch Kostiha
Dialogy: Markéta Kaucká
Dramaturgie: Lucie Musílková
Zvuk: Tomáš Říha
Vedoucí výroby: Marie Přívratská
Vedoucí dramaturg: Olga Potužáková
Šéfproducent: Jaroslav Richtr
Režie: Daniel Dítě
Vyrobila: FTV Prima s.r.o. Ve společnosti Česká výrobní s.r.o. v roce 2015
Uživatelský avatar
Wolverine
 
Příspěvky: 370
Registrován: 06 lis 2010 23:23

Re: Wolverine / Wolverine

Příspěvekod Jack_6428 » 08 zář 2016 17:34

Hm. A na Animaxu to někdy v letech 2010-2014 běželo jak?
Sháním VHS nahrávky z 90. let: SuperMax, Max1, HBO, Premiéra, Prima, Nova, Kabel+. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
Uživatelský avatar
Jack_6428
 
Příspěvky: 1205
Registrován: 03 pro 2008 23:58

Re: Wolverine / Wolverine

Příspěvekod Wolverine » 09 zář 2016 17:05

No a na českém Animaxu se vysílá i v původním znění nebo jen výhradně s českým dabingem?
Uživatelský avatar
Wolverine
 
Příspěvky: 370
Registrován: 06 lis 2010 23:23

Re: Wolverine / Wolverine

Příspěvekod Jack_6428 » 09 zář 2016 18:58

Z velké části to byl dabing, i když pár seriálů bylo i s titulky. A tohle byl asi jeden z nich. Dávali to tehdy v balíku s anime X-Meny a Iron Manem. Takže asi tohle je správně a dřívější dabing není.
Sháním VHS nahrávky z 90. let: SuperMax, Max1, HBO, Premiéra, Prima, Nova, Kabel+. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
Uživatelský avatar
Jack_6428
 
Příspěvky: 1205
Registrován: 03 pro 2008 23:58

Re: Wolverine / Wolverine

Příspěvekod Petr Novak » 11 zář 2016 02:40

Animax titulkoval ze začátku a pak ke konci, poslední cca. 2-3 roky už jenom titulkovali a to i to, co začali s dabingem (např. Naruto). Nicméně pokud se toto vysílalo již v roce 2010, pak v té době Animax ještě stále téměř výhradně daboval a tudíž je velká pravděpodobnost, že to dabing od Animaxu mělo. Já si to už ale bohužel nepamatuji.

Jinak, vzhledem k tomu, že se jedná o japonský seriál, poprosil bych o výměnu amerických dabérů za japonské.
Petr Novak
 
Příspěvky: 438
Registrován: 29 kvě 2008 17:02

Re: Wolverine / Wolverine

Příspěvekod Wolverine » 11 zář 2016 10:12

V titulcích byli uvedeni američtí dabéři, tudíž Prima překládala a dabovala americkou verzi.
Uživatelský avatar
Wolverine
 
Příspěvky: 370
Registrován: 06 lis 2010 23:23

Re: Wolverine / Wolverine

Příspěvekod Petr Novak » 11 zář 2016 17:54

To je naprosto irelevantní co Prima překládala a dabovala. Vždy by měli být uvedeni původní herci a to jsou v tomto případě ti japonští. Případně neuvádět nic, což je u animáku také přijatelné. Ale rozhodně není přijatelné uvádění dabérů z cizojazyčného dabingu, byť se tento dabing předabovával do češtiny. Ostatně podobný případ byl nedávmo u Garfieldovy Show, kde také byli původně uvedeni francoužští dabéři, protože ČT dabovala francouzskou verzi, ale nakonec byli změněni za anglické, protože originál u Garfieldovy Show je anglický. Stejný přístup by měl tedy logicky být aplikován i zde.
Petr Novak
 
Příspěvky: 438
Registrován: 29 kvě 2008 17:02

Re: Wolverine / Wolverine

Příspěvekod Wolverine » 11 zář 2016 18:44

Podle mě je to právě sporný. Možná se pletu, ale nemohlo to být i tak, že ta americká verze vznikla současně v postprodukci s tou japonskou (tj. Američani nedabovali podle nadabované japonštiny, ale až Češi dabovali podle amerického dabingu)? Což by vysvětlovalo i ty filmové titulky.

Ale jak už jsem psal, je to jen moje domněnka. Klidně to změním na ty japonské dabéry, pokud by se tedy měla ctít země původu ;)
Uživatelský avatar
Wolverine
 
Příspěvky: 370
Registrován: 06 lis 2010 23:23

Re: Wolverine / Wolverine

Příspěvekod Petr Novak » 13 zář 2016 04:58

Tak to určitě ne. Na seriálu se sice podílelo Sony Pictures, ale japonská pobočka. Americká přišla až k hotovému seriálu a navíc pak dabing samotný zadali do firmy Studiopolis. Každopádně díky za výměnu.
Wolverine píše:Romi Pak (Yukio)

Tady bych ještě poprosil o opravu. Správné jméno herečky je Romi Park, ačkoliv může být uváděna (a v mnoha případech i byla) jako Romi Paku, což je japonský přepis jejího korejského jména. Ale Romi Pak, jak uvádí IMDB a FDb, je nesmysl, který jsem nikde jinde neviděl.
Také Jan Maxián si zaslouží velké M u svého příjmení, nikolv malé ;-)
Petr Novak
 
Příspěvky: 438
Registrován: 29 kvě 2008 17:02


Zpět na Seriály

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot] a 12 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály