Změna hry / Game Shakers
Moderátor: Michaela2
Změna hry / Game Shakers
Info: IMDb | ČSFD | FDb
V českém znění: Zuzana Šimková - Cree Cicchino (Babe Caranová), Alžběta Volhejnová - Madisyn Shipman (Kenzie Bellová), Jakub Nemčok - Benjamin Flores Jr. (Triple G), Michal Holán - Kel Mitchell (Double G), Jan Köhler - Thomas Kuc (Hudson Gimble), Bohdan Tůma - Bubba Ganter (Bunny)
Epizodní role: Anežka Saicová - Bianca Grava (Lana), Pavel Vondra - Patrick Daniel (Dangus), Martina Kechnerová - Nida Khurshid (Melinda), Jiří Krejčí - Alexandre Chen (Bobby), Václav Rašilov - Jacob Dwight Ramirez (Chuck), Radek Hoppe, Adéla Kubačáková a další
Překlad: Michaela Křížová
Dialogy: Iva Baierová, Monika Kobrová
Produkce: Petr Smyzcek
Režie českého znění: Marek Tomažič
Pro Nickelodeon vyrobila Společnost SDI Media v roce 2017
Dabérky: Simona Postlerová || Ivana Andrlová || Anna Theimerová || Vlasta Žehrová || Marika Šoposká
Dabéři: Jan Šťastný || Libor Hruška || Jan Cina || Martin Zahálka || Jiří Štěpnička || Martin Stránský
Dabéři: Jan Šťastný || Libor Hruška || Jan Cina || Martin Zahálka || Jiří Štěpnička || Martin Stránský
Re: Změna hry / Game Shakers
Podle roku výroby i dabérů je tohle 2. série. Doplňuji víc.
1.SÉRIE (2016)
V českém znění: Zuzana Šimková - Cree Cicchino (Babe Caranová), Alžběta Volhejnová - Madisyn Shipman (Kenzie Bellová), Jakub Nemčok - Benjamin Flores Jr. (Triple G), Michal Holán - Kel Mitchell (Double G), Jan Köhler - Thomas Kuc (Hudson Gimble), Radek Hoppe - Sheldon Bailey (Drsňák), Bohdan Tůma - Bubba Ganter (Bunny)
Dále v českém znění: Martina Kechnerová, Jan Battěk, Jiří Krejčí, Ludvík Král, Robin Pařík, Petr Neskusil, Oldřich Hajlich, Roman Hajlich, Kristýna Valová, Klára Sochorová, Anežka Saicová, Radka Stupková, Adéla Nováková, Matěj Havelka, Bohuslav Kalva a další.
2.SÉRIE (2017)
V českém znění: Zuzana Šimková - Cree Cicchino (Babe Caranová), Alžběta Volhejnová - Madisyn Shipman (Kenzie Bellová), Jakub Nemčok - Benjamin Flores Jr. (Triple G), Michal Holán - Kel Mitchell (Double G), Jan Köhler - Thomas Kuc (Hudson Gimble), Radek Hoppe - Sheldon Bailey (Drsňák), Bohdan Tůma - Bubba Ganter (Bunny)
Dále v českém znění: Oldřich Hajlich, Roman Hajlich, Martina Kechnerová, Jan Battěk, Jiří Krejčí, Jiří Köhler, Ludvík Král, Robin Pařík, Petr Neskusil, Vojtěch Hájek, Pavel Vondra, Ivo Hrbáč, Ivo Novák, Klára Nováková, Klára Sochorová, Adéla Kubačáková, Kristýna Valová, Václav Rašilov, Jitka Jirsová a další.
3. SÉRIE (2018 - 2019)
V českém znění: Zuzana Šimková - Cree Cicchino (Babe Caranová), Alžběta Volhejnová - Madisyn Shipman (Kenzie Bellová), Jakub Nemčok - Benjamin Flores Jr. (Triple G), Michal Holán - Kel Mitchell (Double G), Jan Köhler - Thomas Kuc (Hudson Gimble), Radek Hoppe - Sheldon Bailey (Drsňák), Bohdan Tůma - Bubba Ganter (Bunny)
Dále v českém znění: Jan Battěk, Jiří Krejčí, Jiří Köhler, Robin Pařík, Petr Neskusil, Petr Gelnar, Ivo Hrbáč, Ivo Novák, Patricie Soukupová, Kristýna Valová, Matěj Převrátil, Matěj Havelka, Pavel Vondra, Martina Kechnerová a další.
Zde jsem bohužel nepoznal hlavně nové ženské role.
O tvůrcích nemám bohužel žádné informace, ani k jedné sérii, na Nickelodeonu při vysílání titulky nikdy neběžely, ale i když jsem při opětovném sledování našel na internetu díly i se závěrečnými titulky, ve všech je ticho.
1.SÉRIE (2016)
V českém znění: Zuzana Šimková - Cree Cicchino (Babe Caranová), Alžběta Volhejnová - Madisyn Shipman (Kenzie Bellová), Jakub Nemčok - Benjamin Flores Jr. (Triple G), Michal Holán - Kel Mitchell (Double G), Jan Köhler - Thomas Kuc (Hudson Gimble), Radek Hoppe - Sheldon Bailey (Drsňák), Bohdan Tůma - Bubba Ganter (Bunny)
Dále v českém znění: Martina Kechnerová, Jan Battěk, Jiří Krejčí, Ludvík Král, Robin Pařík, Petr Neskusil, Oldřich Hajlich, Roman Hajlich, Kristýna Valová, Klára Sochorová, Anežka Saicová, Radka Stupková, Adéla Nováková, Matěj Havelka, Bohuslav Kalva a další.
2.SÉRIE (2017)
V českém znění: Zuzana Šimková - Cree Cicchino (Babe Caranová), Alžběta Volhejnová - Madisyn Shipman (Kenzie Bellová), Jakub Nemčok - Benjamin Flores Jr. (Triple G), Michal Holán - Kel Mitchell (Double G), Jan Köhler - Thomas Kuc (Hudson Gimble), Radek Hoppe - Sheldon Bailey (Drsňák), Bohdan Tůma - Bubba Ganter (Bunny)
Dále v českém znění: Oldřich Hajlich, Roman Hajlich, Martina Kechnerová, Jan Battěk, Jiří Krejčí, Jiří Köhler, Ludvík Král, Robin Pařík, Petr Neskusil, Vojtěch Hájek, Pavel Vondra, Ivo Hrbáč, Ivo Novák, Klára Nováková, Klára Sochorová, Adéla Kubačáková, Kristýna Valová, Václav Rašilov, Jitka Jirsová a další.
3. SÉRIE (2018 - 2019)
V českém znění: Zuzana Šimková - Cree Cicchino (Babe Caranová), Alžběta Volhejnová - Madisyn Shipman (Kenzie Bellová), Jakub Nemčok - Benjamin Flores Jr. (Triple G), Michal Holán - Kel Mitchell (Double G), Jan Köhler - Thomas Kuc (Hudson Gimble), Radek Hoppe - Sheldon Bailey (Drsňák), Bohdan Tůma - Bubba Ganter (Bunny)
Dále v českém znění: Jan Battěk, Jiří Krejčí, Jiří Köhler, Robin Pařík, Petr Neskusil, Petr Gelnar, Ivo Hrbáč, Ivo Novák, Patricie Soukupová, Kristýna Valová, Matěj Převrátil, Matěj Havelka, Pavel Vondra, Martina Kechnerová a další.
Zde jsem bohužel nepoznal hlavně nové ženské role.
O tvůrcích nemám bohužel žádné informace, ani k jedné sérii, na Nickelodeonu při vysílání titulky nikdy neběžely, ale i když jsem při opětovném sledování našel na internetu díly i se závěrečnými titulky, ve všech je ticho.
Naposledy upravil(a) L55 dne 28 led 2024 18:52, celkem upraveno 1 x.
-
- Příspěvky: 446
- Registrován: 17 čer 2018 14:45
Re: Změna hry / Game Shakers
Nevím, proč se mi nelíbí závěrečné titulky na Cartoon Network, protože většinou ani pořádně nezmění titulky a finální dabing může být jiný, než jaký napsali. Závěrečné titulky Nickelodeonu vám to ani neřeknou a závěrečné titulky Studia Bär vám řeknou, že to natočili v určitém roce, ale nic vám neřeknou.
-
- Příspěvky: 3940
- Registrován: 08 dub 2017 17:17
- Bydliště: Suchá nad Parnou, SK
- Kontaktovat uživatele:
Re: Změna hry / Game Shakers
na 100% je to práca režiséra M. Tomažiča.L55 píše: ↑07 led 2023 13:35 1.SÉRIE (2016)
V českém znění: Zuzana Šimková - Cree Cicchino (Babe Caranová), Alžběta Volhejnová - Madisyn Shipman (Kenzie Bellová), Jakub Nemčok - Benjamin Flores Jr. (Triple G), Michal Holán - Kel Mitchell (Double G), Jan Köhler - Thomas Kuc (Hudson Gimble), Radek Hoppe - Sheldon Bailey (Drsňák), Bohdan Tůma - Bubba Ganter (Bunny)
Dále v českém znění: Martina Kechnerová, Jan Battěk, Jiří Krejčí, Ludvík Král, Robin Pařík, Petr Neskusil, Oldřich Hajlich, Roman Hajlich, Kristýna Valová, Klára Sochorová, Anežka Saicová, Radka Stupková, Adéla Nováková, Matěj Havelka a další.
2.SÉRIE (2017)
V českém znění: Zuzana Šimková - Cree Cicchino (Babe Caranová), Alžběta Volhejnová - Madisyn Shipman (Kenzie Bellová), Jakub Nemčok - Benjamin Flores Jr. (Triple G), Michal Holán - Kel Mitchell (Double G), Jan Köhler - Thomas Kuc (Hudson Gimble), Radek Hoppe - Sheldon Bailey (Drsňák), Bohdan Tůma - Bubba Ganter (Bunny)
Dále v českém znění: Oldřich Hajlich, Roman Hajlich, Martina Kechnerová, Jan Battěk, Jiří Krejčí, Jiří Köhler, Ludvík Král, Robin Pařík, Petr Neskusil, Vojtěch Hájek, Pavel Vondra, Ivo Hrbáč, Ivo Novák, Klára Nováková, Klára Sochorová, Adéla Kubačáková, Kristýna Valová, Václav Rašilov a další.
3. SÉRIE (2018 - 2019)
V českém znění: Zuzana Šimková - Cree Cicchino (Babe Caranová), Alžběta Volhejnová - Madisyn Shipman (Kenzie Bellová), Jakub Nemčok - Benjamin Flores Jr. (Triple G), Michal Holán - Kel Mitchell (Double G), Jan Köhler - Thomas Kuc (Hudson Gimble), Radek Hoppe - Sheldon Bailey (Drsňák), Bohdan Tůma - Bubba Ganter (Bunny)
Dále v českém znění: Jan Battěk, Jiří Krejčí, Jiří Köhler, Robin Pařík, Petr Neskusil, Petr Gelnar, Ivo Hrbáč, Ivo Novák, Patricie Soukupová, Kristýna Valová, Matěj Převrátil, Matěj Havelka, Pavel Vondra a další.
Re: Změna hry / Game Shakers
Tak sem tedy přidávám ještě tvůrce:
1.SÉRIE
Překlad: Michaela Křížová
Zvuk: Milan Blažek (1-14), Petr Mandák (15-19), Martin Václavík (20-25)
Dialogy: Elvíra Němečková (1-12), Marek Tomažič (12-13, 21-25), Lenka Vintrová (14-17), Lenka Tůmová (18-20)
Režie: Marek Tomažič
SDI Media v roce 2016.
2.SÉRIE
Překlad: Michaela Křížová
Zvuk: Martin Václavík (1-5), Dušan Matuška (6-10, 12-18), Josef Mašek (11, 19-20)
Dialogy: Iva Baierová (1-9, 12-18), Monika Kobrová (10), Dagmar Novotná (11), Lenka Vintrová (19-20)
Režie: Marek Tomažič
SDI Media v roce 2017.
3.SÉRIE
Překlad: Michaela Křížová
Zvuk: Petr Kočík (1-5), Jaroslav Kosán (6, 8), Dušan Matuška (7, 10) Jaroslav Novák (9, 15-18, Pavel Balcar (12-14)
Dialogy: Gustav Bubník (1-5), Daniel Krejčík (6, 8), Hana Krtičková (7, 10, 11), Adam Terš (9, 12-18)
Režie: Marek Tomažič
SDI Media v letech 2018 a 2019.
Produkční nebyl nikdy přečten, takže Petrem Smyczkem v profilu si nejsem jistý.
1.SÉRIE
Překlad: Michaela Křížová
Zvuk: Milan Blažek (1-14), Petr Mandák (15-19), Martin Václavík (20-25)
Dialogy: Elvíra Němečková (1-12), Marek Tomažič (12-13, 21-25), Lenka Vintrová (14-17), Lenka Tůmová (18-20)
Režie: Marek Tomažič
SDI Media v roce 2016.
2.SÉRIE
Překlad: Michaela Křížová
Zvuk: Martin Václavík (1-5), Dušan Matuška (6-10, 12-18), Josef Mašek (11, 19-20)
Dialogy: Iva Baierová (1-9, 12-18), Monika Kobrová (10), Dagmar Novotná (11), Lenka Vintrová (19-20)
Režie: Marek Tomažič
SDI Media v roce 2017.
3.SÉRIE
Překlad: Michaela Křížová
Zvuk: Petr Kočík (1-5), Jaroslav Kosán (6, 8), Dušan Matuška (7, 10) Jaroslav Novák (9, 15-18, Pavel Balcar (12-14)
Dialogy: Gustav Bubník (1-5), Daniel Krejčík (6, 8), Hana Krtičková (7, 10, 11), Adam Terš (9, 12-18)
Režie: Marek Tomažič
SDI Media v letech 2018 a 2019.
Produkční nebyl nikdy přečten, takže Petrem Smyczkem v profilu si nejsem jistý.