Údolí Divokých růží / Im Tal der wilden Rosen

Pokračování příště

Moderátor: Michaela_

Uživatelský avatar
Mark LS
Moderátor
Příspěvky: 14147
Registrován: 29 čer 2013 22:08

Údolí Divokých růží / Im Tal der wilden Rosen

Nový příspěvek od Mark LS »

Obrázek

Info: IMDB | ČSFD | FDB | SZ

1.část: Co srdce přikáže / Was das Herz befiehlt:

V českém znění: Dana Černá - Eva Habermann (Sarah Ripley), Zdeněk Podhůrský - Oliver Bootz (Robert Ripley), Libor Terš - Moritz Lindbergh (farář Ben + Titulky), Vanda Konečná - Carin C. Tietze (Doris), Marcela Nohýnková - Eleonore Weisgerber (Ruth Abbanat + hlas vypravěčky), Petr Pospíchal - Miguel Herz-Kestranek (obchodník s hedvábím Jerry), Martin Draxler - Maximilian Werner (Tim Ripley), Jiří Prager - Guntbert Warns (Walter), Jana Tabrea - Lisa Karlström (Anna-Maria), Otto Rošetzký - Oliver Törner (farář) a další

Překlad: Alexandra Benáková
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Pavla Draxlerová
Dialogy: Jan Ekl
Režie: Petr Pospíchal
Vyrobila: Barrandov Televizní studio a.s. ve společnosti Barrandov Studio dabing v roce 2009

2.část: Lásky se nevzdávej / Verzicht aus Liebe:

V českém znění: Radka Přibyslavská - Sonsee Neu (Dr. Grace Scott), Otakar Brousek ml. - Hardy Krüger Jr. (Jeremy), Vanda Konečná - Anne Brendler (Margret "Maggie"), Zdeněk Podhůrský - Andreas Brucker (Henry), Petr Pospíchal - Stefan Gubser (William Scott), Jana Tabrea - Kim-Sarah Brandts (Melly Scott), Otto Rošetzký - Eric Langner (Bruce Franklin), Dana Černá - Sylvia Leifheit (Caroline), Ludmila Molínová - Gerlinde Locker (Betty), Josef Nedorost - Thomas Rudnick (majitel hotelu), Martin Draxler - Maximilian Werner (Christopher), Hana Kusnjerová - Nicole Zylstra (pokojská), Marcela Nohýnková (hlas vypravěčky), Libor Terš (Titulky) a další

Překlad: Alexandra Benáková
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Pavla Draxlerová
Dialogy: Jan Ekl
Režie: Petr Pospíchal
Vyrobila: Barrandov Televizní studio a.s. ve společnosti Barrandov Studio dabing v roce 2009

3.část: Až na konec světa / Bis ans Ende der Welt:

V českém znění: Jarmila Švehlová - Leonore Capell (Helen Wilkenbury), Marek Libert - Patrik Fichte (James Baker), Zuzana Kajnarová - Jana Voosen (Mary O'Connor), Lumír Olšovský - Mathias Herrmann (David Wilkenbury), Zuzana Skalická - Anja Kruse (Agatha Miller), Otakar Brousek ml. - Andreas Herder (šerif Gordon Lightwater), Hana Kusnjerová - Caroline Erikson (Jenny), Ivo Hrbáč - Neil Fifer (kupec dobytka), Ladislav Cigánek - Larry Hoffman (vikář), Martin Draxler - Maximilian Werner (Tim Ripley), Marcela Nohýnková (hlas vypravěčky), Libor Terš (Titulky) a další

Překlad: Alexandra Benáková
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Pavla Draxlerová
Dialogy: Monika Motlová
Režie: Petr Pospíchal
Vyrobila: Barrandov Televizní studio a.s. ve společnosti Barrandov Studio dabing v roce 2009

4.část: Srdce ve větru / Herz im Wind:

V českém znění: Zuzana Kajnarová - Denise Zich (Melissa Ridings), Otakar Brousek ml. - Erol Sander (Jake Cross), Marcel Vašinka - Daniele Legler (Walter Cross), Zuzana Skalická - Christine Reinhart (Shirley), Michal Holán - Oliver Clemens (Tom Cross), Jana Altmannová - Kyra Mladeck (Gladys Cross), Marcela Nohýnková (hlas vypravěčky), Libor Terš (Titulky) a další

Překlad: Alexandra Benáková
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Pavla Draxlerová
Dialogy: Monika Motlová
Režie: Petr Pospíchal
Vyrobila: Barrandov Televizní studio a.s. ve společnosti Barrandov Studio dabing v roce 2009

5.část: Vítězství lásky / Triumph der Liebe:

V českém znění: Lucie Zedníčková - Ursula Buschhorn (Rachel Bone), Ladislav Cigánek - Jochen Horst (Darren Scofield), Zdeněk Maryška - Günther Maria Halmer (Charles Anderson), Magdalena Reifová - Julia Stemberger (Susan Anderson), Vanda Konečná - Carin C. Tietze (Doris), Michal Jagelka - Pascal Breuer (Michael Perry), Pavel Vondra - Andreas Herder (šerif Gordon Lightwater), Marcela Nohýnková (hlas vypravěčky), Libor Terš (Titulky) a další

Překlad: Alexandra Benáková
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Pavla Draxlerová
Dialogy: Jan Ekl
Režie: Petr Pospíchal
Vyrobila: Barrandov Televizní studio a.s. ve společnosti Barrandov Studio dabing v roce 2009

6.část: Srdce nelže / Im Herzen der Wahrheit:

V českém znění: Dana Černá - Tanja Wedhorn (Luise Fulham), Pavel Vondra - Marcus Grüsser (Greg Greers), Hana Kusnjerová - Hanna Schwamborn (Alice Greers), Vojtěch Hájek - Patrick Rapold (Steve Greers), Michal Jagelka - Alexander Wussow (farář Lucas), Zdeněk Maryška - Neithardt Riedel (guvernér), Magdalena Reifová - Anna Clarin (Violet Bottoms), Stanislav Lehký - Neil Fifer (Daniel Bottoms), Zuzana Ďurdinová - Airyn Street (Elizabeth), Lucie Vondráčková - Jeanne Tremsal (Abby), Marcela Nohýnková (hlas vypravěčky), Libor Terš (Titulky) a další

Překlad: Alexandra Benáková
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Pavla Draxlerová
Dialogy: Jan Ekl
Režie: Petr Pospíchal
Vyrobila: Barrandov Televizní studio a.s. ve společnosti Barrandov Studio dabing v roce 2009

7.část: Dědictví lásky / Vermächtnis der Liebe:

V českém znění: Kateřina Petrová - Christina Beyerhaus (Julie Moss), Jiří Dvořák - Florian Fitz (Justin Carter), Vladislav Beneš - Jacques Breuer (Andrew Baker), Libuše Švormová - Monika Peitsch (Hazel Brooks), Otto Rošetzký - Adam Bergquist (zeměměřič), Vladimír Brabec - Peter Bongartz (Ernest Miller), Otmar Brancuzský - Michael Hamper (prodavač jízdenek), Stanislav Lehký - Gerry Hennessey (advokát John), Magdalena Reifová - Erika Walter (Susannah Carter), Marcela Nohýnková (hlas vypravěčky), Libor Terš (Titulky) a další

Překlad: Alexandra Benáková
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Pavla Draxlerová
Dialogy: Pavel Wiener
Režie: Petr Pospíchal
Vyrobila: Barrandov Televizní studio a.s. ve společnosti Barrandov Studio dabing v roce 2009

8.část: Cesta ke štěstí / Ritt ins Glück:

V českém znění: Jolana Smyčková - Florentine Lahme (Cassandra "Cassie" Mills), Michal Holán - Wayne Carpendale (Cal Withers), Karel Heřmánek - Ralf Lindermann (Dick Mills), Vladislav Beneš - Helmut Zierl (Abraham "Abe" Ross), Otakar Brousek ml. - Patrick Wolff (Jack), Libuše Švormová - Gaby Dohm (Charlotte Withers), Vanda Konečná - Marijam Agischewa (Virginia Becker Mills), Petr Pospíchal - Peer Jäger (Stanley "Stan" Laken), Ivan Jiřík - Sebastian Deyle (Frederic Ross), Otmar Brancuzský - James D. Hopkin (Dr. Keating), Otto Rošetzký - Jayson Therrien (Dr. Gears), Marcela Nohýnková - Irmgard Jedamzik (kuchařka Trudi + hlas vypravěčky), Libor Terš (Titulky) a další

Překlad: Alexandra Benáková
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Pavla Draxlerová
Dialogy: Pavel Wiener
Režie: Petr Pospíchal
Vyrobila: Barrandov Televizní studio a.s. ve společnosti Barrandov Studio dabing v roce 2009

9.část: Řeka lásky / Fluss der Liebe:

V českém znění: Ivana Milbachová - Eva-Maria Grein von Friedl (Elizabeth "Lilly" Wright), Petr Svoboda - Philippe Brenninkmeyer (Henry Castleton), Oldřich Vlach - Peter Sattmann (Warren Johnson), Petra Jindrová - Edda Leesch (Mildred Johnson), Michal Jagelka - Alexander Wussow (farář Lucas), Dalibor Gondík - Christoph von Friedl (Graham Parker), Kateřina Petrová - Alissa Jung (Carol), Libor Terš - Thomas Anzenhofer (Clive Bartlets + Titulky), Martin Kubačák - Jayson Therrien (Dr. Gears), Jolana Smyčková - Lauren Calvert (Becky Johnson), Zuzana Ďurdinová - Julia Maxwell (Madeleine), Jan Rimbala - Mitchell Verigin (předák na pile), Marcela Nohýnková (hlas vypravěčky) a další

Překlad: Alexandra Benáková
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Pavla Draxlerová
Dialogy: Jan Ekl
Režie: Petr Pospíchal
Vyrobila: Barrandov Televizní studio a.s. ve společnosti Barrandov Studio dabing v roce 2009

10.část: Vrcholy lásky / Gipfel der Liebe:

V českém znění: Simona Vrbická - Alexandra Schalaudek (Kate Mulligan), Dalibor Gondík - André Röhner (Matt Stevens), Marek Libert - Peter Ketnath (Terence Hudson), Michal Jagelka - Ralf Bauer (Ken Kaloon), Ivana Milbachová - Jessica Boehrs (Cindy Kaloon), Hana Talpová - Claudia Rieschel (Jane Mulligan), Oldřich Vlach - Dieter Montag (Rob), Jan Rimbala - Brett McNevin (Tommy Blake), Marcela Nohýnková (hlas vypravěčky), Libor Terš (Titulky) a další

Překlad: Alexandra Benáková
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Pavla Draxlerová
Dialogy: Monika Motlová
Režie: Petr Pospíchal
Vyrobila: Barrandov Televizní studio a.s. ve společnosti Barrandov Studio dabing v roce 2009

11.část: Zkouška srdcí / Prüfung des Herzens:

V českém znění: Petra Jindrová - Katja Weitzenböck (Angela Arnett), Petr Svoboda - Hendrik Duryn (Phil Gleason), Dalibor Gondík - Alexander-Klaus Stecher (šerif Joe Carmody), Vanda Konečná - Alexandra Reimer-Duffy (Mabel Poltrane), Kateřina Petrová - Luise Bähr (Polly Waltz), Marek Libert - Matthias Schloo (Russel Davis), Hana Talpová - Grit Boettcher (Nora), Aneta Talpová - Julia Meier (Lucy Arnett), Marcela Nohýnková (hlas vypravěčky), Libor Terš (Titulky) a další

Překlad: Alexandra Benáková
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Pavla Draxlerová
Dialogy: Jan Ekl
Režie: Petr Pospíchal
Vyrobila: Barrandov Televizní studio a.s. ve společnosti Barrandov Studio dabing v roce 2009

12.část: Cesta za štěstím / Zerrissene Herzen:

V českém znění: Dana Černá - Inez Bjørg David (Julia Richards), Petr Neskusil - Mirko Lang (Ron Berenson), Zlata Adamovská - Janette Rauch (Janet Berenson), Pavel Šrom - Max Herbrechter (Ed Richards), Marcela Nohýnková - Ruth-Maria Kubitschek (Helen Berenson + hlas vypravěčky), Adéla Nováková - Rosa Lenz (Caroline Richards), Martin Zahálka - Oliver Breite (Kevin Spikes), Adéla Kubačáková - Emile Bertrand (zákaznice), Zuzana Ďurdinová - Ruby Englechilds (americká indiánka), Martin Kubačák - Dan Hoch (kněz), Zbyšek Horák - John Hoogstraten (Lee + Titulky), Otto Rošetzký - Cliff Liknes (Cooper), Pavel Vondra - Patrick J. MacEachern (předák Bob), Petr Gelnar - Gerald Matthews (obchodník se železářským zbožím), Klára Nováková - Bryn Robertson (Eve Spikes), Michal Holán - Clayton Smith (Jimmy) a další

Překlad: Markéta Cmíralová
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Pavla Draxlerová
Dialogy: Jan Ekl
Režie: Petr Pospíchal
Vyrobila: Barrandov Televizní studio a.s. ve společnosti Barrandov Studio dabing v roce 2013

13.část: Láska hory přenáší / Die Macht der Liebe:

V českém znění: Dana Černá - Kathrin Kühnel (Emily Wheeler), Petr Gelnar - Ralf Bauer (Ken Kaloon), Petra Hobzová - Nina-Friederike Gnädig (Monica / Rose Rodham), Petr Svoboda - Martin Rapold (Ted Wheeler), Pavel Šrom - Rainer Hunold (Velký táta Cledus Rodham), Petr Pospíchal - James D. Hopkin (Dr. Lämmle), Zuzana Ďurdinová - Shaina Hand (služka Velkého táty), Adéla Kubačáková - Michelle Haug (zdravotní sestra), Martin Zahálka - Dan Hoch (Michael - doktor na klinice), Jiří Valšuba - Larry Hoffman (muž), Zbyšek Horák - Matthew Overall (stavitel + Titulky), Marcela Nohýnková (hlas vypravěčky) a další

Překlad: Markéta Cmíralová
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Pavla Draxlerová
Dialogy: Jan Ekl
Režie: Petr Pospíchal
Vyrobila: Barrandov Televizní studio a.s. ve společnosti Barrandov Studio dabing v roce 2013
Naposledy upravil(a) Mark LS dne 14 srp 2024 19:08, celkem upraveno 2 x.
Uživatelský avatar
Mark LS
Moderátor
Příspěvky: 14147
Registrován: 29 čer 2013 22:08

Re: Údolí Divokých růží / Im Tal der wilden Rosen

Nový příspěvek od Mark LS »

Seriál je složený ze 13 samostatných TV filmů, proto jsem je pro větší přehlednost samostatně vypsal, dabing je celkem vydařený a moc chválím i obsazení neoposlouchaných a oblíbených dabérů - Radka Přibyslavská, Ludmila Molínová, Josef Nedorost, Hana Kusnjerová, Jarmila Švehlová, Zuzana Kajnarová, Lumír Olšovský, Ivo Hrbáč, Jana Altmannová, Lucie Zedníčková, Magdalena Reifová, Lucie Vondráčková, Libuše Švormová, Karel Heřmánek, Petr Svoboda, Dalibor Gondík, Simona Vrbická... :-: Je škoda, že se Barrandov už nesnaží dělat kvalitní dabingy tolik jako ve svých začátcích. :(
Odpovědět

Zpět na „Seriály“