IMDB | ČSFD | FDB | SZ
DABING: ČT
1.SÉRIE
V českém znění: Filip Jančík - Paul Sedlmeir (Picandou), Libor Hruška - Patrick Schröder (Pomme), Pavel Vondra - Thomas Wenke (Bertram), Barbora Hrušková - Maresa Sedlmeir (Josefína)
Dále v českém znění: Martina Šťastná - Leslie-Vanessa Lill (Rattelique), Lucie Kožinová - Ulrike Jenni (Ramona), Kamila Špráchalová - Sandra Schwittau (Ratussi), Jitka Moučková - Angelina Markiefka (Hettie), Otmar Brancuzský - Andreas Thiele (Van de Kaas), Ludmila Molínová - Laura Maire (Van de Kaasová), Tomáš Racek - Gudo Hoegel (Rattila), Hana Talpová - Angela Jacobi (Frölichová), Alexandr Postler - Martin Schülke (Smrtihlav), Pavel Šrom, Oldřich Hajlich, Radovan Vaculík, Svatopluk Schuller, Jiří Köhler, Anežka Saicová, Eliška Jirotková, Tereza Martinková, Jan Titlbach
Překlad: Barbora Margitová
Dramaturgie: Lenka Lukešová
Mistr zvuku: Leoš Martinek
Vedoucí produkce: Alice Nezbedová
Vedoucí dramaturg: Zdeno Kubina
Vedoucí realizace: Pavel Fuchs
Hudební spolupráce: Jan Titlbach
Dialogy a režie: Libor Hruška
Vyrobila Česká televize - 2022
Info: Myší mušketýři / The Muscleteers
Moderátor: Michaela2
Myší mušketýři / The Muscleteers
TOP HERCI: Filip Švarc, Ladislav Cigánek, René Slováčková, Anna Suchánková
TOP STUDIA: LS Productions, Studio Virtual, ČT, Petrásek, Barrandov
TOP STUDIA: LS Productions, Studio Virtual, ČT, Petrásek, Barrandov
Re: Myší mušketýři / The Muscleteers
Pan režisér si namluvil i titulky a Alexandr Postler, myslím, mluvil i jednoho z té trojice tmavě oranžových myšáků z přístavu. Ale jméno té postavy po mě nechtějte. A pokud to nebyl pan Postler, tak skoro určitě někdo jiný z pardubických dabingů.
Každopádně je fajn pana Postlera pro změnu slyšet i v pražském dabingu.
Každopádně je fajn pana Postlera pro změnu slyšet i v pražském dabingu.