Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!
Moderátor: Michaela2
Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!
Jenže zde je zvláštní že to takhle trapně udělala ČST Bratislava, kdyby to bylo po revoluci tak bych to chápal, ale před revolucí kdy si na dabingu nechali záležet je to dost zarážející.
RETROFILM
-
- Příspěvky: 641
- Registrován: 14 pro 2010 20:26
Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!
V tomto případě to za nový dabing vůbec nestálo, nemluvě o tom, že šlo o jednu z mála dabingových rolí Lubora Tokoše, který zřejmě z politických důvodů toho nemohl udělat víc.
Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!
Nejsem si zcela jist, ale tipnul bych si, že jako první by mohla být Inka Šecová, druhý je již zde uvedený Bedřich Šetena, třetího neznám, poslední by mohl být Bohuslav Kalva.POMAJZ píše:http://www.youtube.com/watch?v=snUoAshDKIA zde sestřih (ne sestřich )všech dabérů titulků, snad některé poznáte.Ten poslední říkal úvodní kinotitulky u Asterixe a překvapení pro Cézara
Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!
16.díl (kinodabing)
V českém znění: Zdeněk Blažek (vlk), Inka Šecová (zajíc), Alena Procházková (ježibaba), Jiří Zavřel (titulky).
Zvuk: Tomáš Bělohradský
Střih: Jaroslava Hrubá
Vedoucí výroby: Vladimír Kubík
Režie českého znění: Zdena Klimentová
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1989
Dabing byl natočen 6.12.1988 za 3 hodiny hrubého času na 25 smyček. Ve Filmovém přehledu jsem tento díl nenašel (možná jsem špatně hledal), ale do distribuce šel v roce 1989.
V českém znění: Zdeněk Blažek (vlk), Inka Šecová (zajíc), Alena Procházková (ježibaba), Jiří Zavřel (titulky).
Zvuk: Tomáš Bělohradský
Střih: Jaroslava Hrubá
Vedoucí výroby: Vladimír Kubík
Režie českého znění: Zdena Klimentová
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1989
Dabing byl natočen 6.12.1988 za 3 hodiny hrubého času na 25 smyček. Ve Filmovém přehledu jsem tento díl nenašel (možná jsem špatně hledal), ale do distribuce šel v roce 1989.
- DavidHodan
- Příspěvky: 463
- Registrován: 06 led 2010 18:07
- Bydliště: Plzeň :-)
Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!
Historik píše:16.díl (kinodabing) . . . .
To je ta " Pohádková ztráta paměti " ?
Sháním staré kazety, jakýkoliv videosystém, nejlépe před r. 89, max. však do r. 98, seznam výhodou
ČSFD: http://www.csfd.cz/uzivatel/77907-davidhodan/
YouTube: http://www.youtube.com/channel/UCzE_FAgb1uDaPw4ebKYxamg
ČSFD: http://www.csfd.cz/uzivatel/77907-davidhodan/
YouTube: http://www.youtube.com/channel/UCzE_FAgb1uDaPw4ebKYxamg
Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!
Ten 16 díl snad v kině ani nakonec neběžel, v tv na 100% ne, tam šel jen ten základ.
RETROFILM
Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!
Ale jo, běžel. Jednak byl součástí pásma Kocour na střeše a taky běžel jako předfilm u pohádky Pohádka o zamilovaném malíři.
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!
Pokud se nepletu,tak to na Primě šlo s dabingem od Davay,že?
Oblíbení dabéři:Vlastimil Brodský,Jiří Císler,František Filipovský,Mirko Musil,Vlastimil Bedrna,Jiří Lábus,Oldřich Kaiser,Josef Dvořák,Václav Postránecký.
Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!
Jestli se vůbec dá v tomto případě hovořit o dabingu. Vždyť vlk ani zajíc vlastně neřeknou během celého seriálu ani souvislou větu. Vlastně ano: "Jen počkej, zajíci".
Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!
Dialogů je skutečně poskrovnu, jde spíše o citoslovce a atmosféry. Ale třeba v kinodabingu 2.dílu, který dnes běžel v Ponrepu jako krátký předfilm, má vlk v podání Lubora Tokoše i pár slov textu písně, i když jinak písně, které střídají orchestrální skladby bez zpěvu, které jsou na pozadí téměř celého děje, dabovány nejsou.
U tohoto 2.dílu je úvodní titulek Ústřední půjčovna filmů Praha uvádí proveden textem bílým písmem na černém pozadí, jinak kreslené úvodní titulky jsou ponechány originální a vybrané profese se jmény čte dívčí hlas. Dabéři a tvůrci jako obvykle u těchto krátkých filmů nejsou uvedeni, v závěru čtených titulků jen České znění Filmové studio Barrandov Dabing.
U tohoto 2.dílu je úvodní titulek Ústřední půjčovna filmů Praha uvádí proveden textem bílým písmem na černém pozadí, jinak kreslené úvodní titulky jsou ponechány originální a vybrané profese se jmény čte dívčí hlas. Dabéři a tvůrci jako obvykle u těchto krátkých filmů nejsou uvedeni, v závěru čtených titulků jen České znění Filmové studio Barrandov Dabing.