Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!

Pokračování příště

Moderátor: Michaela2

Odpovědět
Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2948
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!

Příspěvek od Pomajz »

Jenže zde je zvláštní že to takhle trapně udělala ČST Bratislava, kdyby to bylo po revoluci tak bych to chápal, ale před revolucí kdy si na dabingu nechali záležet je to dost zarážející. :(
RETROFILM
Vladajsoucna
Příspěvky: 641
Registrován: 14 pro 2010 20:26

Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!

Příspěvek od Vladajsoucna »

V tomto případě to za nový dabing vůbec nestálo, nemluvě o tom, že šlo o jednu z mála dabingových rolí Lubora Tokoše, který zřejmě z politických důvodů toho nemohl udělat víc.
Uživatelský avatar
Laik
Příspěvky: 2021
Registrován: 30 kvě 2008 20:35

Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!

Příspěvek od Laik »

POMAJZ píše:http://www.youtube.com/watch?v=snUoAshDKIA zde sestřih (ne sestřich ;) )všech dabérů titulků, snad některé poznáte.Ten poslední říkal úvodní kinotitulky u Asterixe a překvapení pro Cézara
Nejsem si zcela jist, ale tipnul bych si, že jako první by mohla být Inka Šecová, druhý je již zde uvedený Bedřich Šetena, třetího neznám, poslední by mohl být Bohuslav Kalva.
Historik
Příspěvky: 2790
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!

Příspěvek od Historik »

16.díl (kinodabing)

V českém znění: Zdeněk Blažek (vlk), Inka Šecová (zajíc), Alena Procházková (ježibaba), Jiří Zavřel (titulky).

Zvuk: Tomáš Bělohradský
Střih: Jaroslava Hrubá
Vedoucí výroby: Vladimír Kubík
Režie českého znění: Zdena Klimentová
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1989

Dabing byl natočen 6.12.1988 za 3 hodiny hrubého času na 25 smyček. Ve Filmovém přehledu jsem tento díl nenašel (možná jsem špatně hledal), ale do distribuce šel v roce 1989.
Uživatelský avatar
DavidHodan
Příspěvky: 463
Registrován: 06 led 2010 18:07
Bydliště: Plzeň :-)

Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!

Příspěvek od DavidHodan »

Historik píše:16.díl (kinodabing) . . . .

To je ta " Pohádková ztráta paměti " ?
Sháním staré kazety, jakýkoliv videosystém, nejlépe před r. 89, max. však do r. 98, seznam výhodou ;)
ČSFD: http://www.csfd.cz/uzivatel/77907-davidhodan/
YouTube: http://www.youtube.com/channel/UCzE_FAgb1uDaPw4ebKYxamg
Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2948
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!

Příspěvek od Pomajz »

Ten 16 díl snad v kině ani nakonec neběžel, v tv na 100% ne, tam šel jen ten základ.
RETROFILM
Uživatelský avatar
Newmy
Příspěvky: 4695
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!

Příspěvek od Newmy »

Ale jo, běžel. Jednak byl součástí pásma Kocour na střeše a taky běžel jako předfilm u pohádky Pohádka o zamilovaném malíři.
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Cifer
Příspěvky: 94
Registrován: 30 srp 2011 12:13

Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!

Příspěvek od Cifer »

Pokud se nepletu,tak to na Primě šlo s dabingem od Davay,že?
Oblíbení dabéři:Vlastimil Brodský,Jiří Císler,František Filipovský,Mirko Musil,Vlastimil Bedrna,Jiří Lábus,Oldřich Kaiser,Josef Dvořák,Václav Postránecký.
salgado
Příspěvky: 2469
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!

Příspěvek od salgado »

Jestli se vůbec dá v tomto případě hovořit o dabingu. Vždyť vlk ani zajíc vlastně neřeknou během celého seriálu ani souvislou větu. Vlastně ano: "Jen počkej, zajíci".
Historik
Příspěvky: 2790
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Jen počkej! / Jen počkej, zajíci! / Nu, pogodi!

Příspěvek od Historik »

Dialogů je skutečně poskrovnu, jde spíše o citoslovce a atmosféry. Ale třeba v kinodabingu 2.dílu, který dnes běžel v Ponrepu jako krátký předfilm, má vlk v podání Lubora Tokoše i pár slov textu písně, i když jinak písně, které střídají orchestrální skladby bez zpěvu, které jsou na pozadí téměř celého děje, dabovány nejsou.
U tohoto 2.dílu je úvodní titulek Ústřední půjčovna filmů Praha uvádí proveden textem bílým písmem na černém pozadí, jinak kreslené úvodní titulky jsou ponechány originální a vybrané profese se jmény čte dívčí hlas. Dabéři a tvůrci jako obvykle u těchto krátkých filmů nejsou uvedeni, v závěru čtených titulků jen České znění Filmové studio Barrandov Dabing.
Odpovědět

Zpět na „Seriály“