Hodina s Agathou Christie / The Agatha Christie Hour

Pokračování příště

Moderátor: Markus

Hodina s Agathou Christie / The Agatha Christie Hour

Příspěvekod Historik » 25 led 2010 22:56

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD| FDB

Epizody:

1. Případ ženy středního věku / The Case of the Middle-Aged Wife

V českém znění: Hana Talpová, Vladimír Kudla, Oldřich Vlach, Petr Gelnar, Helena Brabcová, Kateřina Velebová, Zuzana Hykyšová, Pavlína Dytrtová, Jan Škvor, Eva Miláčková a další

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Michal Vašica
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Pavlína Dytrtová
Vyrobilo: AW Studio Praha

2. Temný osud v zrcadle / In a Glass Darkly

V českém znění: Martin Stránský, Kateřina Velebová, Vojtěch Hájek, Zbyšek Pantůček, Marcela Nohýnková, Radek Škvor, Ladislav Županič, Pavlína Dytrtová, Karel Richter, Libor Terš, Eva Miláčková, Milan Slepička, Radovan Vaculík, Dagmar Čárová, Jan Vlasák, Dana Syslová a další

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Michal Vašica
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Gustav Bubník
Vyrobilo: AW Studio Praha

3. Dívka ve vlaku / The Girl in the Train

1.DABING:
V českém znění: Viktor Preiss - Osmund Bullock (George Rowland), Soňa Dvořáková - Sarah Berger (Elizabeth), Ivo Gübel - Ernest Clark (Rogers), Jiří Holý - James Grout (William Rowland), Václav Mareš - Ron Pember (inspektor Jarrold), Zdeněk Jelínek - David Neal (Osric), Věra Kubánková - Matyelok Gibbs (Garstangová), Michal Pavlata a další.
Zvuk: Pavel Skála
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Překlad: Pavel Kříž
České dialogy: Boris Adamec
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1984

2.DABING:
V českém znění: Michal Holán, Kateřina Velebová, Vladimír Kudla, Zuzana Hykyšová, Petr Gelnar, Rostislav Čtvrtlík, Jan Škvor, Pavlína Dytrtová, Eva Miláčková, Hana Talpová a další

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Michal Vašica
Titulky: Dora Windsorová
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Pavlína Dytrtová
Vyrobilo: AW Studio Praha

4. Čtvrtý muž / The Fourth Man

1.DABING:
V českém znění: Jiří Prager - John Nettles (Raoul Letardeau), Vladimír Ráž - Alan MacNaughton (Dr. Campbell Clark), Vilém Besser - Roy Leighton (George Durand), Lubomír Lipský - Geoffrey Chater (Parryt), Helena Friedrichová - Prue Clarke (Annette Ravelová), Sylva Sequensová - Fiona Mathieson (Felicie Baultová), Viola Zinková - Barbara Bolton (slečna), Jaroslav Vágner - Frederick Jaeger (hrabě) a další.
Zvuk: Pavel Skála
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Překlad: Pavel Kříž
České dialogy: Boris Adamec
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1984

2.DABING:
V českém znění: Libor Terš, Pavlína Dytrtová, Karel Richter, Ladislav Županič, Oldřich Vlach, Radek Škvor, Eva Miláčková, Kateřina Velebová, Zbyšek Pantůček, Jan Vlasák, Milan Slepička, Radovan Vaculík a další

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Michal Vašica
Titulky: Dora Windsorová
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Gustav Bubník
Vyrobilo: AW Studio Praha

5. Případ nespokojeného vojáka / The Case of the Discontented Soldier

V českém znění: Petr Pospíchal, Bohuslav Kalva, Pavel Soukup, Helena Brabcová, Kateřina Velebová, Alena Procházková, Lucie Vondráčková, Milan Slepička, René Slováčková, Zdeněk Hess, Radka Stupková, Radovan Vaculík, Petr Vágner, Jaroslav Horák, Jindřich Žampa, Roman Hajlich a další

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Michal Vašica
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Gustav Bubník
Vyrobilo: AW Studio Praha

6. Květ Magnólie / Magnolia Blossom

V českém znění: Jolana Smyčková, Jan Szymik, Marek Libert, Karel Richter, Milan Slepička, Klára Jandová, Hana Krtičková, Jitka Ježková, Petr Neskusil, Matouš Ruml, Radovan Vaculík, Helena Brabcová, Lumír Olšovský, Stanislav Lehký

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Michal Vašica
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Hana Krtičková
Vyrobilo: AW Studio Praha

7. Tajemství modré vázy / The Mystery of the Blue Jar

1.DABING:
V českém znění: Vladislav Beneš - Robin Kermode (Jack Hartingdon), Svatopluk Skládal - Derek Francis (strýc George), Josef Langmiler - Michael Aldridge (Dr. Lavington), Soňa Dvořáková - Isabelle Spade (Felise), Jiří Holý - Hugh Walters (Dodds), Vlastimil Bedrna - Ivor Roberts (Hubble), Alois Švehlík - Robert Austin (konstábl), Naďa Konvalinková - Glynis Brooks (Agnes), Jan Řeřicha - Phillip Ward (Marchaud) a další.
Zvuk: Pavel Skála
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Překlad: Pavel Kříž
České dialogy: Boris Adamec
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1984

2.DABING:
V českém znění: Jiří Hromada, Michal Holán, Milan Slepička, Lucie Vondráčková, Ladislav Cigánek, Stanislav Lehký, Bohuslav Kalva, Jiří Schwarz, Kateřina Velebová, Libor Terš, Radka Stupková a další

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Michal Vašica
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Gustav Bubník
Vyrobilo: AW Studio Praha

8. Červené světlo / The Red Signal

1.DABING:
V českém znění: Jan Schánilec - Richard Morant (Dermot West), Dalimil Klapka, Otakar Brousek st., Petr Kostka, Jaroslava Adamová, Růžena Merunková, Gabriela Vránová, Josef Patočka, Ladislav Trojan, Svatopluk Skládal a další.
Zvuk: Pavel Skála
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Překlad: Svatava Šteinerová
České dialogy: Boris Adamec
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1984

2.DABING:
V českém znění: Michal Michálek, Jiří Prager, Marek Libert, Stanislava Jachnická, Hana Krtičková, Dalimil Klapka, Valérie Zawadská, Tomáš Racek, Tomáš Juřička, Jana Páleníčková, Zbyšek Pantůček, Vojtěch Hájek, Martin Sobotka a další

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Pavel Špatný, Michal Vašica
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Hana Krtičková
Vyrobilo: AW Studio Praha

9. Jane hledá práci / Jane in Search of a Job

V českém znění: Jitka Ježková, Klára Jandová, Lumír Olšovský, Milan Slepička, Stanislav Lehký, Libor Terš, Helena Brabcová, Hana Krtičková, Radovan Vaculík, Jana Altmannová, Marek Libert, Jan Szymik, Matouš Ruml, Jolana Smyčková

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Michal Vašica
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Hana Krtičková
Vyrobilo: AW Studio Praha

10. Proměna Edwarda Robinsona / The Manhood of Edward Robinson

1.DABING:
V českém znění: Jan Faltýnek - Nicholas Farrell (Edward Robinson), Taťjana Medvecká - Cherie Lunghi (Noreen),Viola Zinková, Ivana Andrlová, Petr Oliva, Pavel Trávníček, Milan Mach, Miroslav Masopust, Vlastimil Zavřel, Jiří Holý a další.
Zvuk: Pavel Skála
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Překlad: Pavel Kříž
České dialogy: Boris Adamec
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1984

2.DABING:
V českém znění: Matouš Ruml, Hana Krtičková, Jana Páleníčková, Valérie Zawadská, Petr Lněnička, Marek Libert, Stanislava Jachnická, Vojtěch Hájek, Martin Sobotka, Michal Michálek, Tomáš Racek, Dalimil Klapka, Jiří Prager, Zbyšek Pantůček a další

Překlad a úprava dialogů: Drahomíra Kočová
Zvuk: Pavel Špatný, Michal Vašica
Vedoucí výroby: Hana Wszolková
Šéfproducent: Stanislav Wszolek
Režie českého znění: Hana Krtičková
Vyrobilo: AW Studio Praha
Historik
 
Příspěvky: 3335
Registrován: 17 lis 2009 19:59
Bydliště: Praha

Re: Hodina s Agathou Christie / The Agatha Christie Hour

Příspěvekod Historik » 25 led 2010 22:57

Z deseti epizod, natočených v roce 1982, jsem zaznamenal v ČST uvedení pěti epizod v pořadí: 1.Červené světlo, 2.Tajemství modré vázy, 3.Dívka ve vlaku, 4.Čtvrtý muž, 5.Proměna Edwarda Robinsona (výše uvedené pořadí odpovídá IMDB).
Historik
 
Příspěvky: 3335
Registrován: 17 lis 2009 19:59
Bydliště: Praha

Re: Hodina s Agathou Christie / The Agatha Christie Hour

Příspěvekod Newmy » 21 led 2013 10:52

Přidány titulky DVD dabingu ke všem 10 epizodám. Pořadí zachováno dle IMDb. Pokud někdo zná hlasy všech dnešních dabérů a chce se vyřádit s doplněním rolí, klidně může, na jednotlivých epizodách se vystřídali snad všichni :D Já se na to necitím jak poslechově tak i časově.
http://www.masbirka.cz/kolekce/15-mcdon ... %9B%20doma - Happy Meal Konečně doma
http://www.animsvet.cz/ - Databáze animovaného filmu
Uživatelský avatar
Newmy
 
Příspěvky: 4249
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno

Re: Hodina s Agathou Christie / The Agatha Christie Hour

Příspěvekod filip » 02 bře 2013 22:16

Ty nové dabingy jsou z roku 2010
Uživatelský avatar
filip
 
Příspěvky: 4071
Registrován: 29 lis 2011 07:48


Zpět na Seriály

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Sen a 11 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály