Případy seržanta Mortimera / Mortimer's Patch

Pokračování příště

Moderátor: Markus

Případy seržanta Mortimera / Mortimer's Patch

Příspěvekod Historik » 04 úno 2010 00:27

Info: IMDB | ČSFD| FDB

Hlavní role v českém znění: Bohumil Švarc - Terence Cooper (Doug Mortimer), Petr Haničinec - Don Selwyn (Bob Storey), Jiří Novotný - Sean Duffy (Dave Gilchrist).

Epizody:

Soudný den / Day of Judgement
Dále v českém znění: Ladislav Mrkvička - Ken Blackburn (Chris Knight), Karel Houska - Derek Hardwick (Bullen), Michaela Mišková - Judy Steimand (Pauline), Ivan Richter - Sydney Jackson (Savage), Radka Malá - Relya Russo (Savageová), Dagmara Zajícová - Melisa Arota Baker (Samantha), Tamara Kotrbová - Greg Robson (Judy).
Zvuk: Pavel Skála
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Překlad: Pavel Kříž
České dialogy: Boris Adamec
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1983

Hrst kamínků / A Handful of Gravel
Dále v českém znění: Jiří Holý - William Johnson (Dick Benson), Soňa Dvořáková - Shirley Duke (Jenny Coombesová), Alfred Strejček - John Bach (Kevin Cartwright), Ljuba Krbová - Clair Oberman (Karen), Oldřich Lipský - Jack Bongart (Wilson), Svatopluk Skládal - Keneth Donnell (Driscol), Jožka Vyčítal - Richard Parker (Ronie), Laďka Kozderková - Marion Pari (Hapkinsová).
Zvuk: Zdeněk Zenger
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Překlad: Pavel Kříž
České dialogy: Naďa Wewiorová
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1983

Chráněný park / The Pleasure Ground
Dále v českém znění: František Hanus - Alan Carlisle (Truscott), Blanka Bohdanová - Dorethy McKegg (Truscottová), Jiří Klem - Martyn Sanderson (Stark), Soňa Dvořáková - Shirley Duke (Jenny Coombesová), Michal Pavlata - Phillip Holder (Mike Trigg), Jana Boušková - Mary Spenser (Fiona Beavanová), Pavel Trávníček - Derek Ward (Peter Marsh), Ferdinand Krůta - Bruce Allpress (Sparkey).
Zvuk: Pavel Skála
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Překlad: Pavel Kříž
České dialogy: Boris Adamec
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1983

Jen pro ptáky / Strictly for the Birds
Dále v českém znění: Růžena Merunková - Glynis McNicoll (Joan Penderová), Jiří Štěpnička - Roy Billing (Ron Bailey), Jan Skopeček - Waric Slyfield (Freedie Edwards), Marie Marešová - Gay Dean (Gibbsová), Vladislav Beneš - Mark Bennett (pojišťovací agent).
Zvuk: Zdeněk Zenger
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Překlad: Pavel Kříž
České dialogy: Naďa Wewiorová
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1983

Vtipálek / The Joker
Dále v českém znění: Vlastimil Zavřel - Peter Nichol (Stan Oldfield), Jiří Havel - Hemi Rapata (Boomer Phillips), Gustav Heverle - Don Kessell (Williams), Miroslav Rous - Norm Keesing (farmář).
Zvuk: Pavel Skála
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Překlad: Pavel Kříž
České dialogy: Boris Adamec
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1983

Jak se dělá kasa / Safe Tricks
Dále v českém znění: Stanislav Fišer - Roger Page (Ernie Wheeler), Jana Šulcová - Irene Boorman (Elaine Wheelerová), Radan Rusev - Graeme Anderson (Sam Frence), Vilém Besser - Laurie Dee (Pjil Crabbe), Jana Drbohlavová - Diana Rowan (Sandra Crabbeová), Miroslav Masopust - Arthur Wright (Carey), Ferdinand Krůta - Bruce Allpress (Sparkey).
Zvuk: Zdeněk Zenger
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Překlad: Pavel Kříž
České dialogy: Naďa Wewiorová
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1983
Historik
 
Příspěvky: 3341
Registrován: 17 lis 2009 19:59
Bydliště: Praha

Re: Případy seržanta Mortimera / Mortimer's Patch

Příspěvekod Historik » 04 úno 2010 00:31

Z 21 epizod, natočených ve 3 řadách (dle novozélandských pramenů) jsem zaznamenal uvedení těchto 6 epizod, tedy kompletní 1.řady. I když na IMDB jsou uvedeny pouze hlavní postavy prolínající všemi epizodami, podařilo se mi z novozélandských pramenů ověřit i většinu epizodních rolí a podle nich synchronizovat i původní názvy epizod.

P.S. již podruhé zaznamenávám v dabingu jméno Oldřich Lipský, buď je to chyba (má být Lubomír Lipský), které se občas vyskytují (podobně Ivan Trojan-Ondřej Trojan vyhlášených opakovaně při předávání Českého lva, apod. apod.), nebo si Oldřich Lipský skutečně zadaboval.
Historik
 
Příspěvky: 3341
Registrován: 17 lis 2009 19:59
Bydliště: Praha


Zpět na Seriály

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 5 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead


SerialZone.cz - seriály