Dempsey a Makepeaceová / Dempsey and Makepeace

Pokračování příště

Moderátor: Michaela2

Carney
Příspěvky: 534
Registrován: 14 zář 2008 09:26

Dempsey a Makepeaceová / Dempsey and Makepeace

Příspěvek od Carney »

Naposledy upravil(a) Carney dne 13 bře 2013 05:43, celkem upraveno 1 x.
HonzaXXII
Příspěvky: 1947
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Dempsey a Makepeaceová / Dempsey and Makepeace

Příspěvek od HonzaXXII »

Skoro je zbytečný tu psát 1. až 3. série, když nadabovali celej seriál:) A opravdu nevím jak dobrý byl ten slovenský dabing, ale ten náš - vzhledem k tomu jaký zajímavý hlasy tam dostali - je naprosto výborný. Jediný co musím vytknout, je to že si D a M vykali, neřeknu v pilotním díle, ale aby si vykali ještě ve 3. sérii, to podle mě trochu přestřelili.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Uživatelský avatar
anderson
Příspěvky: 1689
Registrován: 16 črc 2009 20:05
Poznámka: UŽIVATEL BYL ZABANOVÁN

Re: Dempsey a Makepeaceová / Dempsey and Makepeace

Příspěvek od anderson »

Pilotny film a prva cast D&M boli slovensky nadabovane v roku 1989. Ostatne epizody sa dabovali v rokoch 1990-1992. Ten kto pocul sk dabing musi uznat, ze je skvely ALE, objektivne musim uznat, ze po pozreti DVD ma sk dabing jednu chybu a to je volny preklad. Ten preklad serialu neublizil, tak ze by ho pochoval, to urcite nie, ale je dost uhladeny a v predrevolucnych epizodach sa dialogy cenzurovali kvoli narazkam na Rusov. Cesky preklad je drsnejsi a niektore vtipy su dost sarkasticke oproti sk verzii. Aj pouzivanie sprostejsich vyrazov je v CZ verzii castejsie. Napriek tomu vsetkemu je ale slovensky dabing tejto klasiky NEPREKONATELNY a dotahovacky medzi hlavnymi predstavitelmi su DOKONALE prave v slovencine. A ano :-) nemusite ma brat za objektivneho, ved som predsa Slovak. Tak necakajte oslavu NOVAckeho dabingu s odflaknutym zvukom.
Uživatelský avatar
palg
Příspěvky: 4470
Registrován: 05 led 2009 23:21
Bydliště: Senica

Re: Dempsey a Makepeaceová / Dempsey and Makepeace

Příspěvek od palg »

taky musím souhlasit, že slovenský dabing je v tomto seriálu nepŕekonatelný (a to netvrdím z toho důvodu, že jsu slovák - slovenské dabingy nemusím) ale tento dabing je prostě klasika a klenot. Jako taky seriál "Rodina Addamsovcov" z roku 1964, který se mi zdá, že česky nadabovaný ani nebyl. A tyhle dva slovenské dabingy jsou nej.
Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2948
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Dempsey a Makepeaceová / Dempsey and Makepeace

Příspěvek od Pomajz »

.
Naposledy upravil(a) Pomajz dne 03 srp 2023 18:56, celkem upraveno 1 x.
RETROFILM
Lukiz
Příspěvky: 3479
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Dempsey a Makepeaceová / Dempsey and Makepeace

Příspěvek od Lukiz »

Tak na Barrandově běží novácký dabing.
Lukiz
Příspěvky: 3479
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Dempsey a Makepeaceová / Dempsey and Makepeace

Příspěvek od Lukiz »

Od 29.1. na ČT1. No to jsem tedy zvědav jakým dabingem nás obšťastní.. :D
Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2948
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Dempsey a Makepeaceová / Dempsey and Makepeace

Příspěvek od Pomajz »

Já doufám že původním. Ale když předabovali Tetu :-?
RETROFILM
taliano
Příspěvky: 20
Registrován: 04 úno 2011 20:48
Bydliště: Košice

Re: Dempsey a Makepeaceová / Dempsey and Makepeace

Příspěvek od taliano »

ja som slovák ale nejde o to...ja milujem český pôvodný dabing a zbieram ho ale taktiež mam rad aj pôvodný slovenský dabing a podla môjho názoru serial D a M má skvelý slovenský dabing...Farkaš Magalová a Debnár...proste to žije ten seriál...prave pri tomto seriali ma český dabing nezaujíma,trošku som ho videl na čt,ale pre mna nula bodov...ide o to,že pre mna nadabovať niečo davno po roku vzniku už nie je ono..ide o tu atmosferu doby v ktorej seral vznikol a bol aj nadabovaný...preto aj ked teraz niekto urobí dabing na film z roku 1960...tak to proste nie je ono...takže ukončím to tak...v čechách to je už skoro taký folklor všetko dabovať a predabovať...dokonca aj slovenské filmy...som sa zhrozil,že Sol nad zlato má 3 dabingy!!!!...ale asi to je slušný biznis...
Uživatelský avatar
Sagres
Příspěvky: 2951
Registrován: 31 pro 2010 11:07
Bydliště: Holoubkov

Re: Dempsey a Makepeaceová / Dempsey and Makepeace

Příspěvek od Sagres »

Nejoblíbenější dabérky: Monika Žáková - Simona Vrbická - Lucie Benešová - Sylva Sequensová - Naďa Konvalinková - Jitka Sedláčková - Eva Horká - Zora Bösserlová - Helga Čočková
Zlatý dabing z éry ČST
Odpovědět

Zpět na „Seriály“