Dva roky prázdnin / Deux ans de vacances
Moderátor: Michaela2
Dva roky prázdnin / Deux ans de vacances
Info: IMDB | ČSFD | FDB
Ukázky: Srovnání
Související díla: Dva roky prázdnin jako celovečerní film
1.dabing ČST
6ti dílná francouzská verze Deux ans de vacances
V českém znění: Jan Kanyza - Werner Pochath (Forbes ), Vladimír Dlouhý - Marc Di Napoli (Doniphan) Gustav Bubník - Franz Seidenschwan (Dick Sand), Petr Svoboda - Didier Gaudron (Briant), Vladislav Beneš - Dominique Planchot (Gordon), Pavel Chalupa - Cristian Sofron (Service Cross), Libor Hruška - Constantin Nedelcu (Baxter), Tomáš Juřička - Stephan Cristea (Garnett), Jiří Janoušek - Horia Pavel (Wilcox), Jakub Štěpán - Bogdan Untaru (Iverson), Jiří Zahajský - Constantin Baltaretu (O'Brian), Jiří Krampol (kuchař), Miloš Hlavica - Michael Berechet (kapitán Hull), Oldřich Vlach - Rainer Basedow (Pike), Jan Faltýnek (Cope), Pavel Zedníček - Constantin Diplan (Tom), Libuše Švormová - Angela Chiuaru (paní Weldonová), Otakar Brousek st. - Constantin Barbulescu (lord Buchanan), Josef Langmiler (ředitel), Pavel Pípal (reverend), Vladimír Salač (profesor), Zbyšek Olšovský (sluha), Jaroslav Horák (námořník), Zdeněk Hess (hospodský), Stanislav Bruder, Jana Páleníčková, Anna Vrbovcová, Aleš Horal, Zdeněk Jelínek, Jana Altmannová (servírka), Vladimír Hrubý (žebrák), Antonín Molčík (Brook), Jan Vágner, Alois Švehlík, Svatopluk Skládal, Ladislav Kazda, Jan Sedliský, Jan Schánilec, Karel Hábl, Oldřich Janovský, Miriam Kantorková, Karel Chromík, Marta Richterová, Jiří Zavřel, Jan Kotva, Zuzana Skalická, Vít Pešina, Klára Herynková, Petr Harold, Milada Nuslová, Ivana Voráčková, Pavla Tomicová, Monika Vágnerová, Jiří Břenek, Petr Forman, Karel Šefrna, Pavel Vangeli, Dušan Palenčár, Miroslav Krejča, Jarmila Nedvídková, Věra Petáková, Miloslav Homola, Jiří Cimický, Igor Smržík, Jarmila Renčová, Eliška Burešová, Marie Malá, Kateřina Melenová, Nataša Kleplová, Ivanka Voráčková, Libor Terš, Hynek Chmelař, Erik Machart, Jan Okrouhlík, Vladimír Zoubek, Helena Heribanová, Eva Spoustová, Zora Vachařová
Hudbu nahráli: Bohuslav Navrátil, Ivan Košťál, Radek Pobořil, Miloslav Kučaba, František Štěňha.
Zpěv: Karel Černoch, Růžena Pelcová, Jaroslava Kolganová, Kamila Vytřensová, Jaromír Bělor, Vladimír Klimeš, Josef Kšica, Jiří Skála, Jiří Tomaschko, Věra Bártová, Květa Čechová, Jana Šulcová, Viktor Kalista, Miloš Černý, Marta Jirkalová, Hana Haháková, Vladimír Nacházel, Petr Sedmihradský, Pavel Kühn.
Překlad: Gabriela Kliková
Dramaturgie: Hana Juppová, Dagmar Kotmelová
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Střih: Marta Strangmüllerová
Asistentka režie: Dagmar Vrbovcová
Vedoucí výrobního štábu: Marie Poštolková
Dialogy: Hana Juppová
Režie českého znění: Jarmila Beránková
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1985
2.dabing ČST /OK3/
4dílná německá verze Zwei Jahre Ferien
V českém znění: Jiří Schwarz - Franz Seidenschwan (Dick Sand), Antonín Navrátil - Marc Di Napoli (Doniphan), Jiří Novotný, Jan Pohan, Marie Drahokoupilová, Gustav Bubník, Tomáš Juřička - Werner Pochath (Forbes ), Radovan Vaculík, Bohdan Tůma
Překlad: Ladislava Trmačová
Zvuk: Michal Frič
Produkce: Miloš Baroch
Úprava a režie: Jana Michajlová
Vyrobilo: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha pro OK3 1990
3.dabing DVD
6ti dílná francouzská verze Deux ans de vacances
V českém znění: Petr Šmíd, Michal Mourek, Petr Bláha, René Přibil, Martin Páv, Martin Bartůšek, Daniel Hůč, Vilma Franková a další.
Zvuk: Jakub Polívka
Produkce: Michal Sokol
Překlad: Dominika Trefná
Režie českého znění: Jiří Lanin
Vyrobilo: Studio Sokol´s Power Voice 2008
Naposledy upravil(a) Pomajz dne 24 srp 2021 14:16, celkem upraveno 78 x.
RETROFILM
Re: Dva roky prázdnin / Deux ans de vacances
Neskutečný rozdíl ČST vs DVD
Naposledy upravil(a) Pomajz dne 27 bře 2012 01:11, celkem upraveno 4 x.
RETROFILM
Re: Dva roky prázdnin / Deux ans de vacances
Ta rumunská verze je jen filmový sestřih, něco kolem 140 minut. To by se jako dabing seriálu brát nemělo a dle mého patří do filmů.
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Re: Dva roky prázdnin / Deux ans de vacances
Doplnění k 1. dabingu(KINO)
V českém znění:Roman Skamene,Jan Kraus,Jiří Prager,Petr Oliva,Jiří Zahajský,Jiří Krampol,Vladimír Brabec,Robert Spousta,Luboš Bíža,Zdeněk Lauschmann,Daniel Frajt,Eva Jiroušková,Otakar Brousek,Ladislav Županič,Petr Přívozník,Michal Vít a další.
Zvuk:Lubomír Zajíc
Střih:Marta Geržabková
Vedoucí výroby:Vladimír Kubík
České dialogy:Erich Sojka
Režie českého znění:Marie Fronková
V českém znění:Roman Skamene,Jan Kraus,Jiří Prager,Petr Oliva,Jiří Zahajský,Jiří Krampol,Vladimír Brabec,Robert Spousta,Luboš Bíža,Zdeněk Lauschmann,Daniel Frajt,Eva Jiroušková,Otakar Brousek,Ladislav Županič,Petr Přívozník,Michal Vít a další.
Zvuk:Lubomír Zajíc
Střih:Marta Geržabková
Vedoucí výroby:Vladimír Kubík
České dialogy:Erich Sojka
Režie českého znění:Marie Fronková
Have a nice day
Re: Dva roky prázdnin / Deux ans de vacances
Ten čtvrtý, pzeňský dabing asi vyrobila společnost Sokol's Power Voice...
Z důvodu žabomyších válek a přístupu některých expertů dlouhodobě nepřítomen.
Kdyby se něco dělo - PM.
Kdyby se něco dělo - PM.
Re: Dva roky prázdnin / Deux ans de vacances
Ano, plzeňský, viz http://www.akaska.cz/?page=60DavidHodan píše:Plzeňský ?Opsha píše:Ten čtvrtý, pzeňský dabing asi vyrobila společnost Sokol's Power Voice...
Z důvodu žabomyších válek a přístupu některých expertů dlouhodobě nepřítomen.
Kdyby se něco dělo - PM.
Kdyby se něco dělo - PM.
Re: Dva roky prázdnin / Deux ans de vacances
Je jasný že jestli to dá někdy nova nebo Prima a nedostane dabing od ČT tak vznikne další v pořadí vlastně pátý dabing,protože tenhle od Atypfilmu těžko někdy v tv poběží.
RETROFILM
Re: Dva roky prázdnin / Deux ans de vacances
A tu překrývku z OK3 taky těžko někdo použije.
Re: Dva roky prázdnin / Deux ans de vacances
Lukiz píše:A tu překrývku z OK3 taky těžko někdo použije.
To je jasný to už snad ani v archívu není
RETROFILM
Re: Dva roky prázdnin / Deux ans de vacances
Vzhladom na to, ze sa v TV vysielala Řitka - verzia Tankistov, nevidim dovod preco by nejaka TV nepouzila aj tento DVD dabing. Najmä vzhladom k tomu, ze sa pravdepodobne oficialne povodny dabing ani nedochoval (podobne ako u DETI Z KOUROVE HORY a Tankistov). Jedina sanca je u tej 2-dielnej kinoverzie, ktora sa dochovala.