Star Trek: Hluboký vesmír devět / Stanice Deep Space Nine

Pokračování příště

Moderátor: Markus

Star Trek: Hluboký vesmír devět / Stanice Deep Space Nine

Příspěvekod Michel » 18 kvě 2010 14:11

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. SÉRIE: TV Nova jako Star Trek: Hluboký vesmír devět
V hlavních rolích v českém znění: Daniel Dítě - Avery Brooks (velitel Benjamin Sisko), Maxmilián Hornyš - Rene Auberjonois (konstábl Odo), Ladislav Běhůnek - Alexander Siddig (doktor Julian Bashir), Drahomíra Kočová - Terry Farrell (nadporučík Jadzia Daxová), Pavel Vacek - Cirroc Lofton (Jake Sisko), Zdeněk Dvořák - Colm Meaney (náčelník Miles O'Brien), Zdeněk Bureš - Armin Shimerman (Quark), Aranka Lapešová - Nana Visitor (major Kira Nerysová)

Dále v českém znění: Zuzana Slavíková - Rosalind Chao (Keiko O'Brienová), Jiří Balcárek - Aron Eisenberg (Nog), Erik Pardus - Max Grodénchik (Rom), Sylva Talpová - Jennifer Hetrick (Vash), Přemysl Přichystal - John de Lancie, Marc Alaimo (Q, gul Dukat), Ladislav Lakomý - Patrick Stewart (Kapitán Jean-Luc Picard / Locutus) + Donald Hotton (Bajoranský mnich), Jana Musilová - Felecia M. Bell (Jennifer Sisková) + Judi Durand (hlas počítače na HV9), Zdeněk Dvořák - Nick Dimitri (Markalianský zloděj), Zdeněk Bureš - Andrew Robinson (Garak) + Kevin McDermott (hráč baseballu) + Stephen Davies (Bolianský taktický důstojník na USS Saratoga), Ladislav Cigánek, Zdeněk Junák a další

Překlad: Dana Leščinská, František Pavlík, Helena Smolaková, Jaroslav Kuneš ml., Jitka Šáchová, Petr Slavík a Renata Prucklová
Zvuk: Jindřich Stožický a Karel Peřinka
Produkce: Evženie Nováková, Hana Husníková ml. a Jitka Kočíková
Dialogy: Aranka Lapešová, Evženie Nováková, Irena Halová, Jan Fiala, Jaroslav Dvořák, Marek Hladký, Milan Messany, Přemysl Přichystal, Radmila Heiniková a Rostislav Landsman
Režie: Aleš Jarý a Rostislav Landsman
Vyrobila: Firma Eurokim ve studiu Davay Brno pro ČNTS Nova 1994

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

2. SÉRIE: Premiéra TV jako Star Trek: Hluboký vesmír devět
V hlavních rolích v českém znění: Daniel Dítě - Avery Brooks (velitel Benjamin Sisko), Jaroslav Kuneš - Rene Auberjonois (konstábl Odo), Ladislav Cigánek - Alexander Siddig (doktor Julian Bashir), Drahomíra Kočová - Terry Farrell (nadporučík Jadzia Daxová), Tomáš Herfort - Cirroc Lofton (Jake Sisko), Zdeněk Junák - Colm Meaney (náčelník Miles O'Brien), Zdeněk Bureš - Armin Shimerman (Quark), Jana Musilová - Nana Visitor (major Kira Nerys)

Dále v českém znění: Erik Pardus - Max Grodénchik (Rom), Pavel Vacek - Aron Eisenberg (Nog), Marie Sobotková - Rosalind Chao (Keiko O'Brienová), Jan Macháček - Marc Alaimo (gul Dukat), Aranka Lapešová - Louise Fletcher (Vedek Winnová), Josef Vrtal - Andrew Robinson, Philip Anglim (Garak, Vedek Bareil), Martin Sláma - Tim Russ (T'Kar), Aleš Jarý - John Glover (Verad), Jiří Brož a další

Překlad: Aranka Hrdličková, Hana Dobiášová, Helena Peřinová, Martina Káňová, Martina Neumanová
Zvuk: Emil Kopřiva
Produkce: Pavla Musilová, Petra Kubíková
Dialogy: Eva Gorčicová, Helena Peřinová, Hugo Hluchý, Jaroslava Burianová, Libor Machata, Martina Neumanová, Pavla Horňáková, Petra Kubíková, Petra Polzerová, Roman Kosek
Režie: Daria Hrubá
Vyrobil: Eurokim pro Premiéra TV 1995-1996

2. SÉRIE: AXN jako Star Trek: Stanice Deep Space Nine
V hlavních rolích v českém znění: Libor Hruška - Avery Brooks (komandér Benjamin Sisko), Marcel Vašinka - Rene Auberjonois (konstábl Odo), Michal Holán - Alexander Siddig (doktor Julian Bashir), Eliška Nezvalová - Terry Farrell (nadporučík Jadzia Dax), Oldřich Hajlich - Cirroc Lofton (Jake Sisko), Pavel Šrom - Colm Meaney (náčelník Miles O'Brien), Tomáš Juřička - Armin Shimerman (Quark), Apolena Veldová - Nana Visitor (major Kira Nerys)

Dále v českém znění: Monika Schullerová - Rosalind Chao (Keiko O'Brienová), Roman Hajlich - Aron Eisenberg (Nog), Martin Zahálka - Marc Alaimo (gul Dukat), Zuzana Skalická - Louise Fletcher (Vedek Winn), Vladimír Čech - Frank Langella (ministr Jaro), Aleš Procházka - Andrew Robinson (Garak), Jan Szymik - Wallace Shawn (Zek), Svatopluk Schuller - Max Grodénchik (Rom) + Philip Anglim (Vedek Bareil), Jaromír Meduna - John Colicos (Kor) + Bernie Casey (Cal Hudson), Kateřina Velebová - Judi M. Durand (Cardassijský počítač), Filip Švarc - Richard Beymer (Li Nalas), Pavel Rímský - James Sloyan (Dr. Mora), Jiří Hromada - Paul Dooley (Enabran Tain), Ladislav Cigánek, René Slováčková, Hana Ševčíková, Dana Černá, Marek Libert, Zuzana Slavíková, Jiří Prager, Radovan Vaculík, Kamila Špráchalová a další

Překlad: Iva Hronová
Odborná spolupráce: David Bursa
Zvuk: Michal Beringer
Produkce: Petr Skarke
Dialogy: Anetta Hortvíková, Eliška Skarkeová, Eva Macková, Martin Velda, Veronika Veselá
Režie: Martin Velda
Vyrobila: Společnost SDI Media 2011

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

3. SÉRIE: Premiéra TV jako Star Trek: Hluboký vesmír devět
V hlavních rolích v českém znění: Daniel Dítě - Avery Brooks (velitel Benjamin Sisko), Jaroslav Kuneš - Rene Auberjonois (konstábl Odo), Ladislav Cigánek - Alexander Siddig (doktor Julian Bashir), Drahomíra Kočová - Terry Farrell (nadporučík Jadzia Daxová), Tomáš Herfort - Cirroc Lofton (Jake Sisko), Zdeněk Junák - Colm Meaney (náčelník Miles O'Brien), Zdeněk Bureš - Armin Shimerman (Quark), Jana Musilová - Nana Visitor (major Kira Nerys)

Dále v českém znění: Marie Sobotková - Rosalind Chao (Keiko O'Brienová), Erik Pardus - Max Grodénchik (Rom), Pavel Vacek - Aron Eisenberg (Nog), Jan Macháček - Marc Alaimo (gul Dukat), Aranka Lapešová - Louise Fletcher (Vedek Winn) + Salome Jens (ženský měňavec) + Majel Barrett (Lwaxana Troi), Josef Vrtal - Andrew Robinson (Garak) + Philip Anglim (Vedek Bareil) + Robert O'Reilly (Gowron), Aleš Jarý - Jonathan Frakes (Thomas Riker), Petra Kubíková, Zuzana Slavíková, Ilja Kreslík, Jiří Brož, Pavla Musilová, Ondra Macků, Kateřina Freslová, Pavla Horňáková, Dana Freslová, Jiří Vlk, Milan Medvěd, Josef Jurásek, Drahomíra Hoffmanová a další

Překlad: Hana Dobiášová, Helena Peřinová, Jiří Bartoň, Roman Kosek, Dan Sobotka, Martina Neumanová
Dialogy: Pavla Horňáková, Libor Machata, Helena Peřinová, Monika Macků, Petra Polzerová, Roman Kosek
Produkce: Jiří Vlk, Pavla Musilová, Petra Kubíková
Zvuk: Emil Kopřiva
Režie českého znění: Daria Hrubá
Vyrobil: Eurokim pro Premiéra TV 1996

3. SÉRIE: AXN jako Star Trek: Stanice Deep Space Nine
V hlavních rolích v českém znění: Libor Hruška - Avery Brooks (komandér Benjamin Sisko), Marcel Vašinka - Rene Auberjonois (konstábl Odo), Michal Holán - Alexander Siddig (doktor Julian Bashir), Eliška Nezvalová - Terry Farrell (nadporučík Jadzia Dax), Oldřich Hajlich - Cirroc Lofton (Jake Sisko), Pavel Šrom - Colm Meaney (náčelník Miles O'Brien), Tomáš Juřička - Armin Shimerman (Quark), Apolena Veldová - Nana Visitor (major Kira Nerys)

Dále v českém znění: Monika Schullerová - Rosalind Chao (Keiko O'Brienová), Roman Hajlich - Aron Eisenberg (Nog), Martin Zahálka - Marc Alaimo (gul Dukat), Zuzana Skalická - Louise Fletcher (Vedek Winn), Aleš Procházka - Andrew Robinson (Garak), Lumír Olšovský - Ken Marshall (nadporučík Michael Eddington), Miriam Chytilová - Salome Jens (ženský měňavec), Petra Hobzová - Mary Kay Adams (Grilka), Antonín Navrátil - Robert O'Reilly (Gowron), Michal Jagelka - Jonathan Frakes (Thomas Riker), Ilona Svobodová - Majel Barrett (Lwaxana Troi), Svatopluk Schuller - Max Grodénchik (Rom) + Philip Anglim (Vedek Bareil), Jan Szymik - Wallace Shawn (Zek), Jolana Smyčková - Chase Masterson (Leeta) + Felecia M. Bell (Jennifer Sisková) + Penny Johnson (Kasidy Yatesová), Jiří Hromada - Paul Dooley (Enabran Tain), Jana Postlerová - Andrea Martin (Ishka), Petr Gelnar - Jeffrey Combs (inspektor F.O.I. Brunt), Ivan Jiřík - Duncan Regehr (Shakaar), Kateřina Velebová - Judi M. Durand (Cardassijský počítač), Otakar Brousek ml. a další

Překlad: Iva Hronová a Viktorie Kafka
Zvuk: Dušan Matuška, Michal Beringer
Produkce: Petr Skarke
Dialogy: Anetta Hortvíková, Eliška Skarkeová, Eva Macková, Veronika Veselá
Režie: Martin Velda a Miroslav Walter
Vyrobila: Společnost SDI Media 2011

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

4. SÉRIE: AXN jako Star Trek: Stanice Deep Space Nine
V hlavních rolích v českém znění: Libor Hruška - Avery Brooks (kapitán Benjamin Sisko), Marcel Vašinka - Rene Auberjonois (konstábl Odo), Jiří Schwarz - Michael Dorn (nadporučík Worf), Eliška Nezvalová - Terry Farrell (nadporučík Jadzia Dax), Oldřich Hajlich - Cirroc Lofton (Jake Sisko), Pavel Šrom - Colm Meaney (náčelník Miles O'Brien), Tomáš Juřička - Armin Shimerman (Quark), Michal Holán - Alexander Siddig (doktor Julian Bashir), Apolena Veldová - Nana Visitor (major Kira Nerys)

Dále v českém znění: Roman Hajlich - Aron Eisenberg (Nog), Svatopluk Schuller - Max Grodénchik (Rom), Aleš Procházka - Andrew Robinson (Garak) + Jeffrey Combs (likvidátor F.O.K. Brunt / Weyoun), Martin Zahálka - Marc Alaimo (gul Dukat), Monika Schullerová - Rosalind Chao (Keiko O'Brienová) + Chase Masterson (Leeta), Pavel Vondra - Robert O'Reilly (Gowron) + Richard Libertini (Akorem Laan), Jiří Hromada - J.G. Hertzler (generál Martok), Regina Řandová - Penny Johnson (Kasidy Yatesová) + Susan Gibney (kapitán Erika Benteenová), Kateřina Velebová - Judi M. Durand (Cardassijský počítač) + Cyia Batten / Tracy Middendorf (Ziyal), Zdeněk Maryška - Tony Todd (dospělý Jake Sisko) + Brock Peters (Joseph Sisko), Zuzana Skalická - Galyn Görg (Korena), Lumír Olšovský / Jiří Ployhar - Ken Marshall (nadporučík Michael Eddington), Dagmar Čárová - Susanna Thompson (Dr. Lenara Kahn) + Camille Saviola (Kai Opaka) + Felecia M. Bell (Jennifer Sisková), Jiří Klem - James Noah (Dr. Hanor Pren) + John Colicos (Kor), Jan Šťastný - Robert Foxworth (admirál Leyton) + Tony Todd (Kurn) + Casey Biggs (Damar) + Michael Sarrazin (Trevean), Petr Neskusil - David Drew Gallagher (kadet Riley Shepard), Ivan Jiřík - Duncan Regehr (Shakaar), Anna Nemčoková - Hana Hatae (Molly O'Brienová), Alena Procházková - Majel Barrett (Lwaxana Troi) + Salome Jens (ženský měňavec), Vilém Udatný - John Prosky (Brathaw) + Jeffrey Combs (likvidátor F.O.K. Brunt), Jana Páleníčková - Rosalind Chao (Keiko O'Brienová) [jediná epizoda], Dalimil Klapka - Max Grodénchik (Velký Nagus Gint), Marek Libert, Roman Hájek, Otakar Brousek ml., Bohdan Tůma (titulky) a další

Překlad: Petr Finkous a Martin Andryzek
Zvuk: Tomáš Paulas
Produkce: Jaromír Šindelář
Odborná spolupráce: David Bursa
Dialogy: David Bursa, Ivana Slámová a Lea Suchánková
Režie: Ivan Holeček
Vyrobila: Společnost BTI studio pro AXN 2012

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

5. SÉRIE: AXN jako Star Trek: Stanice Deep Space Nine
V hlavních rolích v českém znění: Libor Hruška - Avery Brooks (kapitán Benjamin Sisko), Marcel Vašinka - Rene Auberjonois (konstábl Odo), Jiří Schwarz - Michael Dorn (nadporučík Worf), Eliška Nezvalová - Terry Farrell (nadporučík Jadzia Dax), Oldřich Hajlich - Cirroc Lofton (Jake Sisko), Pavel Šrom - Colm Meaney (náčelník Miles O'Brien), Tomáš Juřička - Armin Shimerman (Quark), Michal Holán - Alexander Siddig (doktor Julian Bashir), Apolena Veldová - Nana Visitor (major Kira Nerys)

Dále v českém znění: Roman Hajlich - Aron Eisenberg (Nog), Svatopluk Schuller - Max Grodénchik (Rom) + F.J. Rio (Muñiz), Ivo Novák / Martin Zahálka - Marc Alaimo (gul Dukat), Roman Hájek / Ernesto Čekan - Casey Biggs (Damar), Jan Šťastný - Robert O'Reilly (Gowron) + James Sloyan (Dr. Mora), Zdeněk Maryška - J.G. Hertzler (generál Martok) + Joseph Ruskin (Tumek), Petra Hobzová - Mary Kay Adams (Grilka), Monika Schullerová - Rosalind Chao (Keiko O'Brienová), Anna Nemčoková - Hana Hatae (Molly O'Brienová), Ladislav Županič - William Shatner (kapitán James T. Kirk) + Kurtwood Smith (Thrax), Jiří Plachý - Leonard Nimoy (Spock) + Monte Markham (Fullerton), Rudolf Kubík - DeForest Kelley (Dr. Leonard "Kostra" McCoy), Otakar Brousek ml. - Walter Koenig (Pavel Čechov), Bohuslav Kalva - James Doohan (Montogomery "Scotty" Scott), Regina Řandová - Nichelle Nichols (Nyota Uhura) + Penny Johnson (Kasidy Yatesová), Aleš Procházka - Andrew Robinson (Garak), Dagmar Čárová - Louise Fletcher (Kai Winn), Ivan Jiřík - William Lucking (Furel) + Duncan Regehr (Shakaar) + Paul Dooley (Enabran Tain), Lumír Olšovský - Ken Marshall (nadporučík Michael Eddington), Kateřina Velebová - Tracy Middendorf (Ziyal), Vilém Udatný - Robert Picardo (Dr. Lewis Zimmerman / PZH typ 1) + Jeffrey Combs (likvidátor F.O.K. Brunt), Jaromír Meduna - Brian George (Bashirův otec) + Lawrence Pressman (Tekeny Ghemor), Jana Postlerová - Fadwa El Guindi (Bashirova matka) + Cecily Adams (Ishka), Dalimil Klapka - Thomas Kopache (Kiřin otec) + Wallace Shawn (Zek), Roman Hájek - Jeffrey Combs (Weyoun), Petr Neskusil, Bohdan Tůma (titulky) a další

Překlad: Martin Andryzek a Petr Finkous
Zvuk: Michal Kraus
Produkce: Jaromír Šindelář
Dialogy: Ivana Slámová a Lea Suchánková
Odborná spolupráce: David Bursa
Režie: Ivan Holeček
Vyrobila: Společnost BTI studio pro AXN 2012

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

6. SÉRIE: AXN jako Star Trek: Stanice Deep Space Nine
V hlavních rolích v českém znění: Libor Hruška - Avery Brooks (kapitán Benjamin Sisko), Marcel Vašinka - Rene Auberjonois (konstábl Odo), Jiří Schwarz - Michael Dorn (nadporučík Worf), Eliška Nezvalová - Terry Farrell (nadporučík Jadzia Dax), Oldřich Hajlich - Cirroc Lofton (Jake Sisko), Pavel Šrom - Colm Meaney (náčelník Miles O'Brien), Tomáš Juřička - Armin Shimerman (Quark), Michal Holán - Alexander Siddig (doktor Julian Bashir), Apolena Veldová - Nana Visitor (major Kira Nerys)

Dále v českém znění: Roman Hajlich - Aron Eisenberg (Nog), Svatopluk Schuller - Max Grodénchik (Rom) + Philip Anglim (Bareil z alt. vesmíru), Aleš Procházka - Andrew Robinson (Garak), Martin Zahálka - Marc Alaimo (gul Dukat), Ernesto Čekan - Casey Biggs (Damar), Roman Hájek - Jeffrey Combs (Weyoun), Bedřich Šetena - Brock Peters (Joseph Sisko), Kateřina Velebová - Tracy Middendorf (Ziyal), Zbyšek Horák - Barry Jenner (admirál Ross), Dagmar Čárová - Salome Jens (ženský měňavec), Vilém Udatný - Jeffrey Combs (likvidátor F.O.K. Brunt), Jana Postlerová - Cecily Adams (Ishka), Regina Řandová - Penny Johnson (Kasidy Yatesová), Zdeněk Maryška - J.G. Hertzler (generál Martok), Kristýna Valová, Oskar Lodder, Bohdan Tůma (titulky) a další

(!!ROZPRACOVÁNO!!)
Překlad: Martin Andryzek
Zvuk: Michal Kraus
Produkce: Jaromír Šindelář
Dialogy: Lea Suchánková a Ivana Slámová
Odborná spolupráce: David Bursa
Režie: Ivan Holeček
Vyrobila: Společnost BTI studio pro AXN 2012

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

7. SÉRIE: AXN jako Star Trek: Stanice Deep Space Nine
V hlavních rolích v českém znění: Libor Hruška - Avery Brooks (kapitán Benjamin Sisko), Marcel Vašinka - Rene Auberjonois (konstábl Odo), Jiří Schwarz - Michael Dorn (nadporučík Worf), Jitka Moučková - Nicole de Boer (poručík Erzi Dax), Oldřich Hajlich - Cirroc Lofton (Jake Sisko), Pavel Šrom - Colm Meaney (náčelník Miles O'Brien), Tomáš Juřička - Armin Shimerman (Quark), Michal Holán - Alexander Siddig (doktor Julian Bashir), Apolena Veldová - Nana Visitor (plukovník Kira Nerys)

Dále v českém znění: Roman Hajlich - Aron Eisenberg (Nog), Svatopluk Schuller - Max Grodénchik (Rom), Zdeněk Maryška - J.G. Hertzler (generál Martok), Zbyšek Horák - Barry Jenner (admirál Ross), Ernesto Čekan - Casey Biggs (Damar), Roman Hájek - Jeffrey Combs (Weyoun), Bedřich Šetena - Brock Peters (Joseph Sisko), Regina Řandová - Penny Johnson (Kasidy Yatesová), Aleš Procházka - Andrew Robinson (Garak), Bohdan Tůma (titulky) a další

(!!ROZPRACOVÁNO!!)
Překlad: Martin Andryzek a Petr Finkous
Zvuk: Michal Závěrka
Produkce: Jaromír Šindelář
Dialogy: Lea Suchánková a Ivana Slámová
Odborná spolupráce: David Bursa
Režie: Ivan Holeček
Vyrobila: Společnost BTI studio pro AXN 2013

Obrázek
„Mou filozofií je, že každá věta ve filmu by měla být přeložena takovým způsobem, aby průměrný český divák při sledování téže scény zažil přibližně tytéž pocity jako průměrný divák v zemi původu filmu.“ František Fuka
Michel
 
Příspěvky: 720
Registrován: 30 črc 2010 20:00
Bydliště: Havířov, přechodné Olomouc

Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine

Příspěvekod Markus » 18 kvě 2010 14:27

Nuže jak jsem slíbil, přidal jsem první sérii tohoto úžasného sci-fi seriálu, další dvě budou následovat. Informace nejsou úplné z několika důvodů. Za prvé brněnský dabing moc dobře neznám, za druhé si jím tento seriál kazit nehodlám, takže jsem to jen proskákal. V originále už jsem ho viděl dvakrát a pevně věřím, že se jednou dočkám normálního dabingu. Tohle je totiž snad nejhůře přeložený sci-fi seriál, co jsem kdy slyšel. Jeden z hlavních důvodů asi člověku dojde hned, když se podívá do kolonky překladatel a úpravce dialogů. Jako v Brně je spousta překladatelů a úpravců u jednoho seriálu docela běžný jev, ale tohle je snad rekord.

No takže v překladu vás čekají různé perličky typu:
"Taví se nám (energetické!) štíty."
"Vemte si helmu" místo "Převezměte kormidlo."
"Kira volá Bridge." místo "Kira můstku."
"Tečkované uši" místo "Špičaté uši"

A tak dále, a tak dále, a tak dále. K pláči. Jména Jadzia Dax a Kira Nerys jsem nechal přechýlená jak tomu je v dabingu, přestože to je holý nesmysl. U Jadzii je jméno Dax jménem bezpohlavního symbionta, kterého v sobě nosí. Ten za desetiletí prošel několika ženskými a mužskými hostiteli. Tudíž Daxová je blbost. A u Kiry je ten problém, že Kira je její příjmení a Nerys křestní jméno, tak si to přeberte. :)

P.S. Někde jsem se mohl seknout, Bedřichem Výtiskem si nejsem úplně jistý, ale snad je to jakž takž ok...
Obrázek
Uživatelský avatar
Markus
 
Příspěvky: 3860
Registrován: 22 bře 2008 17:04
Bydliště: Most

Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine

Příspěvekod Don Arian » 18 kvě 2010 18:30

Markus píše:No takže v překladu vás čekají různé perličky typu:
"Taví se nám (energetické!) štíty."
"Vemte si helmu" místo "Převezměte kormidlo."
"Kira volá Bridge." místo "Kira můstku."
"Tečkované uši" místo "Špičaté uši"

Bože :D "Tečkované uši" :lol:
"Ticho mozku nebo tě probodnu vidlema!"
Uživatelský avatar
Don Arian
 
Příspěvky: 285
Registrován: 06 říj 2009 07:16
Bydliště: Kdesi ve 20. století...

Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine

Příspěvekod Joe Black » 18 kvě 2010 19:40

Je někde dostupná ukázka tohoto "výtvoru"?
Uživatelský avatar
Joe Black
 
Příspěvky: 5354
Registrován: 03 čer 2008 20:09
Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně

Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine

Příspěvekod Petr Novak » 19 kvě 2010 10:31

No, já jsem nerad poslem špatných zpráv, ale šance na předabovávku je podle mne minimální. Jednak i samotná šance že DS9 někde poběží, se skoro rovná zázraku, ale pokud by tento zázrak nastal, pak určitě poběží s tímto dabingem, protože Eurokim si práva na své dabingy hlídal pro sebe (tedy se na 2. a 3. sérii neuplatňuje primácká ztráta práv na své dabingy, neb Premiéra TV práva na tento dabing nikdy nevlastnila) a až na jednu výjimku (Mladý Indiana Jones, kdy ale Nova vysílala trochu jinou verzi, než kterou předtím Eurokim nadaboval pro Primu) se dabingy Eurokimu nikdy nepředabovávali.

Jinak, pro mě osobně je z překladatelského hlediska tento dabing skutečně děsivý a hlavně jsem dodnes nepochopil, proč u druhé série překládali a dabovali italský dabing. Pravda, není to u Eurokimu ojedinělý případ, kdy se dabuje dabing. Pamatuji minimálně některé díly Zorra a animovaný seriál Kouzelný školní autobus, dabované z německého dabingu. Tam to ale moc škody neudělá, na rozdíl od Star Treku. Nicméně obsazení i výkony herců byli na jedničku a v tomto směru není dabingu moc co vyčíst. Snad jenom ta Zuzana Slavíková mi úplně nesedla.
Petr Novak
 
Příspěvky: 439
Registrován: 29 kvě 2008 17:02

Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine

Příspěvekod Markus » 19 kvě 2010 11:39

No odvysílání s tímto dabingem bych se opravdu dočkat nechtěl. Už tak má v ČR tento seriál silně pošramocenou reputaci a tohle by ji dorazilo. Skalní fanoušci by zhnuseni vypnuli telku po deseti minutách a běžní diváci by vůbec nechápali, o čem to mluví. Věřím, že i tento dabing může za to, že na CSFD se DS9 pyšní tak nemožně nízkým hodnocením a přitom je to po světě snad nejuznávanější Star Trek seriál. Všude čtu jen "Voyager, Voyager", ale čistě IMHO, DS9 z nezáviděníhodné pozice, kdy byli svázáni vesmírnou stanicí, dokázal vykřesat neuvěřitelně epický příběh. Zatímco Voyager, který vycházel z hodně zajímavé zápletky, nevyužil svůj potenciál vůbec a vlastně ihned sklouzl do epizodního vyprávění, bez špetky invence. Nechápat špatně, mám rád i Voyager, ale to odsuzování DS9 mě mrzí, ten seriál si to absolutně nezaslouží...

Btw. jsem kdesi četl, že někde v archivech je nadabovaná i čtvrtá série, ale právě díky nízké sledovanosti ji nikdy neodvysílali. Co je na tom však pravdy, těžko říct... :-?
Obrázek
Uživatelský avatar
Markus
 
Příspěvky: 3860
Registrován: 22 bře 2008 17:04
Bydliště: Most

Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine

Příspěvekod Geser » 19 kvě 2010 12:25

Jj, zdaleka nejlepší Trek. Jenom ENT se mu v druhé půlce přibližuje. (Imho)

Ještě si matně vybavuju, že Defiantu říkali Tvrdohlavec :lol: . Ale to mi bylo nějakých pět, možná to tak nebylo.
Seriálový maniak.
Moji top dabéři: Ladislav Mrkvička, Bohdan Tůma, Ivana Andrlová, Vladislav Beneš.

Ani milion příspěvků na DF tě neudělá awesome, když se chováš jako pako.
Uživatelský avatar
Geser
 
Příspěvky: 511
Registrován: 17 kvě 2008 14:25
Bydliště: Teplice

Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine

Příspěvekod Markus » 19 kvě 2010 12:32

Geser píše:Jj, zdaleka nejlepší Trek. Jenom ENT se mu v druhé půlce přibližuje. (Imho)

Naprostý souhlas... :)

Geser píše:Ještě si matně vybavuju, že Defiantu říkali Tvrdohlavec :lol: . Ale to mi bylo nějakých pět, možná to tak nebylo.

Jj, myslím, že tomu tak je, ale ověřím až později...
Obrázek
Uživatelský avatar
Markus
 
Příspěvky: 3860
Registrován: 22 bře 2008 17:04
Bydliště: Most

Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine

Příspěvekod Petr Novak » 19 kvě 2010 20:43

Markus píše:No odvysílání s tímto dabingem bych se opravdu dočkat nechtěl. Už tak má v ČR tento seriál silně pošramocenou reputaci a tohle by ji dorazilo. Skalní fanoušci by zhnuseni vypnuli telku po deseti minutách a běžní diváci by vůbec nechápali, o čem to mluví. Věřím, že i tento dabing může za to, že na CSFD se DS9 pyšní tak nemožně nízkým hodnocením a přitom je to po světě snad nejuznávanější Star Trek seriál. Všude čtu jen "Voyager, Voyager", ale čistě IMHO, DS9 z nezáviděníhodné pozice, kdy byli svázáni vesmírnou stanicí, dokázal vykřesat neuvěřitelně epický příběh. Zatímco Voyager, který vycházel z hodně zajímavé zápletky, nevyužil svůj potenciál vůbec a vlastně ihned sklouzl do epizodního vyprávění, bez špetky invence. Nechápat špatně, mám rád i Voyager, ale to odsuzování DS9 mě mrzí, ten seriál si to absolutně nezaslouží...

Btw. jsem kdesi četl, že někde v archivech je nadabovaná i čtvrtá série, ale právě díky nízké sledovanosti ji nikdy neodvysílali. Co je na tom však pravdy, těžko říct... :-?

S tímhle vším mohu souhlasit, ale to nic nezmění na tom, že šance na předabovávku DS9 je menší, než šance na to, že zítra v Praze přistanou mimozemšťané :( A s tím bohužel ani já, ani ty nic nenaděláme. Eurokim se prostě nepředabovává, tak to je. A pokud je nadabovaná i čtvrtá série, tím hůř pro nás, protože tím menší část seriálu má šanci na to, dostat lepší dabing, protože jediná šance pro DS9 na lepší dabing je u nenadabovaných epizod.
Petr Novak
 
Příspěvky: 439
Registrován: 29 kvě 2008 17:02

Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine

Příspěvekod Markus » 19 kvě 2010 20:50

Však já netvrdím, že s tebou nesouhlasím. :) To bylo jen takové moje povzdechnutí, že kdyby se měl vysílat s tímto dabingem, tak ať se snad raději nevysílá vůbec. Tohle opravdu často neříkám, ale špatně obsazené hlavní role, to je věc v mnoha ohledech subjektivní, málo dabérů na role vedlejší, i to se dá přežít, špatný zvuk, no to naštve, ale pořád je tam ten příběh. Ale když je zabitý překlad tak, jak je to v DS9, tak to jednoduše pohřbí celý seriál, v tomto bodě už je to věc objektivní... Ale jak říkám, to všechno neznamená, že s tebou nesouhlasím... :(
Obrázek
Uživatelský avatar
Markus
 
Příspěvky: 3860
Registrován: 22 bře 2008 17:04
Bydliště: Most

Další

Zpět na Seriály

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 7 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály