Castle na zabití / Castle
Moderátor: Michaela2
Re: Castle na zabití / Castle
Však stále doufáme, že se Jitka Ježková vrátí.
Neznámí dabéři - Prosím o pomoc s identifikací
Top: Jiří Schwarz,Filip Švarc,Saša Rašilov,Aleš Procházka,Filip Blažek,Vojtěch Rohlíček
Top: Jiří Schwarz,Filip Švarc,Saša Rašilov,Aleš Procházka,Filip Blažek,Vojtěch Rohlíček
Re: Castle na zabití / Castle
A ideálně by mohli zpětně předabovat 6 a 7 sérii, protože tohle vážně tak tahá uši, až to hezký není. Za tohle by se měl ten režisér, co vybral dabérku, opravdu stydět.
Re: Castle na zabití / Castle
Ja by som až tak toho režiséra nevynil - ktovie, koľké dabérky mu to odmietli nadabovať kvôli solidarite s Jitkou Ježkovou, možno H. Ševčíková bola skutočne jediná možná voľbaZouí píše:Za tohle by se měl ten režisér, co vybral dabérku, opravdu stydět.
Re: Castle na zabití / Castle
TOP: O. Brous., F. F., V. Bedr., P. Han., B. Rös., J. Zavř., J. Schán., V. Brab., S. Fiš., P. Pel., V. Post., P. Ol., J. Plachý, B. Šv., V. a M. Dlouhý, L. Mrk., J. Schw., L. Hruš., J. Med., A. Pyš., J. Šť., J. Prag., H. Fried., S. Post., T. Med., K. Špr.
Re: Castle na zabití / Castle
Změna dabingu Kate Becketové je úplná katastrofa, dřív to byl pro mě občas příjemný oddychový seriál a Kate byla opravdu sex-symbol, nový dabing v podání paní Ševčíkovou změnil tento sex symbol na uječenou pavlačovou drbnu.
Vůbec jsem netušila, jak může změna hlasu změnit celý seriál. Už se nedívám
Vůbec jsem netušila, jak může změna hlasu změnit celý seriál. Už se nedívám
Re: Castle na zabití / Castle
Přidaná 8.série.
Neznámí dabéři - Prosím o pomoc s identifikací
Top: Jiří Schwarz,Filip Švarc,Saša Rašilov,Aleš Procházka,Filip Blažek,Vojtěch Rohlíček
Top: Jiří Schwarz,Filip Švarc,Saša Rašilov,Aleš Procházka,Filip Blažek,Vojtěch Rohlíček
Re: Castle na zabití / Castle
tak seriál skončil tak zhodnotím dabing
jak seriál začínal Jitku Ježkovou jsem si neuměl představit, nejraději bych tam viděl Kateřinu Velebovou, a vadilo mi, když ji vyměnili za Hanu Ševčíkovou, raději měli nechat Jitku Ježkovou až do konce.
Jiří Dvořák ten na mě působil docela v pohodě a dalo se na něj zvyknout, seriál tah spolu s Pavlem Vondrou a Filipem Jančíkem, naštěstí když Pavel Vondra nemohl na jednu sérii tak další dodělal což je dobré a Kristýna Valová byla taky dobrá
kde mi změna priliš nevadila, tak to byla Lucie Štěpánková místo Terezy Chudobové a Dana Syslová místo Vlasty Peterkové
ostatní postavy, které tam měly trochu větší role byly taky v pohodě
jak seriál začínal Jitku Ježkovou jsem si neuměl představit, nejraději bych tam viděl Kateřinu Velebovou, a vadilo mi, když ji vyměnili za Hanu Ševčíkovou, raději měli nechat Jitku Ježkovou až do konce.
Jiří Dvořák ten na mě působil docela v pohodě a dalo se na něj zvyknout, seriál tah spolu s Pavlem Vondrou a Filipem Jančíkem, naštěstí když Pavel Vondra nemohl na jednu sérii tak další dodělal což je dobré a Kristýna Valová byla taky dobrá
kde mi změna priliš nevadila, tak to byla Lucie Štěpánková místo Terezy Chudobové a Dana Syslová místo Vlasty Peterkové
ostatní postavy, které tam měly trochu větší role byly taky v pohodě
Re: Castle na zabití / Castle
V 8. sérii (aspoň z toho jedného dielu, čo som videl) podľa mňa Tamalu Jones už Štěpánková nedabuje. Neviem, koho je to hlas, možno sa opäť vrátila Chudobová
Re: Castle na zabití / Castle
Jirka007 píše:tak seriál skončil tak zhodnotím dabing
jak seriál začínal Jitku Ježkovou jsem si neuměl představit, nejraději bych tam viděl Kateřinu Velebovou, a vadilo mi, když ji vyměnili za Hanu Ševčíkovou, raději měli nechat Jitku Ježkovou až do konce.
Me tou zmenou Jitky Jezkove zkazili poslední tri serie. Nevim, jestli vubec serial dokoukam. I ten Dvorak tam ma jinak modulovany hlas.
-
- Příspěvky: 1
- Registrován: 22 kvě 2020 19:34
Re: Castle na zabití / Castle
Nedá se jinak než na 100% souhlasit. Jitka Ježková byla výborná volba (má podobný hlasový projev jako Stana Katic v originále). Oproti tomu Hana Ševčíková byla velkým přehmatem castingu (nic ve zlém, může to být chyba režie dabingu), protože to, co předváděla v šesté sérii se dá srovnávat snad se simultánním dabingem v 90. letech... při normálním rozhovoru chrochtá, zvedá hlas v momentech, kdy je dialog nevystupňovaný a její projev mi připadá podobně, jako když maminka Ricka Castla rozhazuje při "hraní" rukama. Šestou sérii jsem dokoukal do 8. dílu a pak jsem se rozhodl pro originál, protože dabing hlavní ženské postavy se jednoduše nedá poslouchat (úplně to člověku rve uši a kazí dojem z jinak velmi dobrého seriálu).