Lord Jim / Lord Jim

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
cenda
Příspěvky: 740
Registrován: 04 čer 2011 13:30
Bydliště: Zlínský kraj

Lord Jim / Lord Jim

Příspěvek od cenda »

Obrázek
Info: IMDB | CSFD | FDB

V českém znění: Jan Šťastný - Peter O'Toole (lord Jim), Pavel Šrom - James Mason (Brown), Jiří Čapka - Curt Jürgens (Cornelius), Jiří Plachý - Eli Wallach (generál), Stanislav Šárský - Jack Hawkins (Marlow), Petr Pelzer - Paul Lukas (Stein), Eliška Nezvalová - Daliah Lavi (děvče), Stanislav Lehký - Akim Tamiroff (Schomberg), Jan Maxián - Ichizo Itami (Waris), Pavel Pípal - Tatsuo Saito (Du-Ramin), Zdeněk Maryška - A.J. Brown (soudce), Ivo Kubečka - Jack MacGowran (Robinson), Miloslav Študent - Christian Marquand (francouzský důstojník), Petr Gelnar - Rafiq Anwar (vedoucí muslimů), Milan Slepička - Newton Blick (doktor), Jiří Havel, Jana Postlerová, Radek Kuchař, Vladimír Fišer (titulky) a další

Překlad: Dagmar Čápová
Dialogy: Jarmila Hampacherová
Zvuk: Jiří Meixner
Asistent režie: Eva Maxová
Vedoucí produkce: Miloš Novák
Vedoucí dramaturgie: Michael Málek
Šéfproducent: Vladimír Tišnovský
Režie českého znění: Zdeněk Hruška
Vyrobila: Česká televize 2008
"Vy byste beze mě v tomhle státě ani hubu neotevřel"
Uživatelský avatar
Paulman
Příspěvky: 487
Registrován: 07 dub 2010 11:08
Bydliště: PRAHA

Re: Lord Jim / Lord Jim

Příspěvek od Paulman »

V kinech v roce 1972 s titulky.
Uživatelský avatar
Skoluda
Příspěvky: 59
Registrován: 25 říj 2010 23:23

Re: Lord Jim / Lord Jim

Příspěvek od Skoluda »

Na VHS prekryvný dabing. Úvodné titulky sú čítané, ale bez informácií o dabingu. Na konci uvedené iba nasledovné:
České znění Filmové studio Barrandov Dabing
Překlad a úprava: Romana Stejskalová
Režie českého znění: Zdena Klimentová
Odpovědět

Zpět na „Filmy“