Hodinář od sv. Pavla / L´Horloger de Saint-Paul

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Hodinář od sv. Pavla / L´Horloger de Saint-Paul

Příspěvekod Roko » 22 zář 2010 07:15

Hodinář od Svatého Pavla
Obrázek
Info: IMDB | ČSFD| FDB

1.DABING: ( Nova )
V českém znění: Miroslav Donutil - Philippe Noiret (Michel Descombes), Stanislav Fišer - Jean Rochefort (komisař Guilboud), Tomáš Juřička - Jacques Denis (Antoine), Pavel Rímský - Yves Afonso (policejní důstojník Bricard), Jan Hanžlík - Jacques Hilling (novinář Costes), Alena Procházková - Clotilde Joano (novinářka Janine Boitard), Michal Michálek - Sylvain Rougerie (Bernard Descombes), Bohuslav Kalva - William Sabatier (advokát), Jana Altmannová - Andrée Tainsy (Madeleine Fourmet), Helena Brabcová - Cécile Vassort (Martine), Dalimil Klapka - Julien Bertheau (Edouard), Miloš Hlavica, Petra Hanžlíková, Eva Tauchenová, Milan Bouška, Tomáš Borůvka, Martin Velda (titulky) a další

Dále spolupracovali: Jana Prášilová, Zdeněk Franc, Jana Kovaříková, Radka Lehká, Olina Smíšková

Překlad: Marta Ballingová
Dialogy: František Kolín
Zvuk: Miloš Sommer
Režie českého znění: Vladimíra Wildová
Připravila: Agentura Bonton Films
Vyrobila: ČNTS Nova 1997


2.DABING: ( ČT )
V českém znění: Miroslav Donutil - Philippe Noiret (Michel Descombes), Jiří Dvořák - Jean Rochefort (komisař Guilboud), Martin Finger - Jacques Denis (Antoine), Marek Holý - Yves Afonso (policejní důstojník Bricard), Jiří Plachý - Jacques Hilling (novinář Costes), Helena Dvořáková - Clotilde Joano (novinářka Janine Boitard), Kryštof Hádek - Sylvain Rougerie (Bernard Descombes), Zbyšek Pantůček - William Sabatier (advokát), Jitka Smutná - Andrée Tainsy (Madeleine Fourmet), Ivana Uhlířová - Cécile Vassort (Martine), Otakar Brousek ml. - Bernard Frangin (Johannes), Stanislav Lehký - Georges Baconnier (Lucien), Pavel Rímský - Julien Bertheau (Edouard), Dalimil Klapka (zákazník), Karel Gult, Milan Bouška, Michal Gulyáš, Jakub Hejdánek, Monika Krátká, Ivo Kubečka, Jana Postlerová, Jana Radojčičová, Marcel Rošetzký, Lubor Šonka (moderátor + titulky)

Překlad: Jolana Kubíková
Dramaturgie: Zuzana Kopečková
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Asistentka režie: Hana Somolová
Vedoucí produkce: Pavel Fuchs
Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
Vedoucí realizace: Vladimír Tišnovský
Dialogy: Eva Štorková
Režie českého znění: Elmar Kloss
Vyrobila: Česká televize 2013
Uživatelský avatar
Roko
Admin
 
Příspěvky: 3193
Registrován: 09 srp 2009 10:39

Re: Hodinář od sv. Pavla / L´Horloger de Saint-Paul

Příspěvekod anderson » 22 zář 2010 07:16

Jeden z top dabingov vyrobenych pre ČNTS. Aspon podla mojho nazoru.
anderson
 
Příspěvky: 1405
Registrován: 16 črc 2009 19:05

Re: Hodinář od sv. Pavla / L´Horloger de Saint-Paul

Příspěvekod bloom » 22 zář 2010 20:11

Tak tenhle dabing pamatuji, vím, že se mi hrozně líbilo spojení Noiret-Donutil, ale nemohl jsem si vzpomenout, jaký film to byl. Díky za připomenutí.
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
 
Příspěvky: 7200
Registrován: 18 črc 2008 16:43

Re: Hodinář od sv. Pavla / L´Horloger de Saint-Paul

Příspěvekod anderson » 22 zář 2010 20:19

bloom píše:Tak tenhle dabing pamatuji, vím, že se mi hrozně líbilo spojení Noiret-Donutil, ale nemohl jsem si vzpomenout, jaký film to byl. Díky za připomenutí.


Sam som bol prekvapeny, ako tato kombinacia vyborne funguje. Myslim, ze uz ju nikto dalsi nezopakoval, co je skoda.
anderson
 
Příspěvky: 1405
Registrován: 16 črc 2009 19:05

Re: Hodinář od sv. Pavla / L´Horloger de Saint-Paul

Příspěvekod Budy » 23 zář 2010 14:58

Nechci tady nějak vyvyšovat Miroslava Donutila, ale snad v každém filmu, co daboval, předvedl skvělý výkon.
18.05.2008 – 07.05.2015
Uživatelský avatar
Budy
 
Příspěvky: 4643
Registrován: 18 kvě 2008 17:59

Re: Hodinář od sv. Pavla / L´Horloger de Saint-Paul

Příspěvekod salgado » 05 led 2013 19:40

Mohu potvrdit, že spojení Noiret- Donutil funguje náramně. Je dobré, že tento dabing nezanikl, a každý, kdo má zájem, si jej může poslechnout.
salgado
 
Příspěvky: 2001
Registrován: 06 zář 2010 12:45

Re: Hodinář od sv. Pavla / L´Horloger de Saint-Paul

Příspěvekod Stanley Roe » 15 říj 2013 12:57

Sem sice rád, že se ČT snaží dávat tyto staré kousky s dabingem, ale tady to byl přeci jen experiment. Došlo tu ke střetu dvou generací ... na jedné straně nechali Donutila .. no na druhé straně nasadili Dvořáka, což je o generaci mladší hlas. Já bych se vůbec nezlobil za Jiřího Plachého, který tu také daboval a zněl vcelku mladě na svůj věk a navíc Rocheforta už párkrát nadaboval a v poměru k Donutilovi by byl vhodnější. Třeba v druhém dabingu bude Galabrua dabovat Vlach a tam už je taky nějaké to věkové rozpětí. Hodila by se před tvorbou takového dabingu anketa, kde by se to probíralo .. ale to bysme režisérům českého znění asi moc kecali do řemesla. :D
Chtěli jste to sami, určitě už si mnete ruce. :-) Tady končím. 18.10.2018
Uživatelský avatar
Stanley Roe
 
Příspěvky: 1046
Registrován: 25 zář 2011 10:09
Bydliště: Štatl

Re: Hodinář od sv. Pavla / L´Horloger de Saint-Paul

Příspěvekod bloom » 18 říj 2013 23:16

Já bych se naopak za Jiřího Plachého zlobil, protože se mi na Rochefortovi vůbec nelíbil. Bál jsem se, že věkový rozdíl mezi pány Donutilem a Dvořákem bude problém, ale nakonec to nebylo moc znát, zhruba stejně jako v prvním dabingu u dvojice Donutil-Fišer, jen v opačném gardu.

Jinak děkuji panu režiséru Klossovi, že i jeho po nějaké době napadlo spojení Philippe Noiret-Miroslav Donutil, podle mě se na něj hodí daleko víc než třeba na Costnera. :-: Jen škoda, že vlastně jen předaboval ve dvou filmech sám sebe a nenamluvil ho v něčem dosud nenadabovaném (např. v dalším filmu režiséra Taverniera Ať začne slavnost, který na rozdíl od Hodináře a Soudce uvedla ČT před časem bohužel s titulky).
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
 
Příspěvky: 7200
Registrován: 18 črc 2008 16:43

Re: Hodinář od sv. Pavla / L´Horloger de Saint-Paul

Příspěvekod salgado » 19 říj 2013 00:06

Ten dabing ČT není špatný, ale není tak trochu zbytečné předabovat Donutila Donutilem o 16 let starším. Fišer také k Rochefortovi parádně seděl. Když si vezmu, že ČT běžně vysílá dabingy Novy z té doby, kde dabuje pár lidí...
salgado
 
Příspěvky: 2001
Registrován: 06 zář 2010 12:45

Re: Hodinář od sv. Pavla / L´Horloger de Saint-Paul

Příspěvekod Petersen » 25 říj 2013 23:37

Dvořáka na Rocheforta bych si troufl označit za šlápnutí vedle. Jeho hlasový projev je proti originálu fádní. Jestliže fyzicky existuje dabing Novy s Fišerem, pak nechápu proč nová verze. Jinak, Donutil OK (dneska patrně nejlepší Noiret, kvalit Macha nebo Zahajského bohužel nedosahuje), ale nadprůměrný výkon, dle mého soudu, podal Pavel Rímský.
Petersen
 
Příspěvky: 221
Registrován: 17 úno 2010 21:38

Další

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot] a 20 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály