Zahradník z Argenteuil / Le Jardinier d'Argenteuil

Nové i ty starší

Moderátoři: bloom, ReDabér

Zahradník z Argenteuil / Le Jardinier d'Argenteuil

Příspěvekod Lukiz » 08 pro 2010 22:58

Zahradník z Argenteuil / Zahradník od Argenteuil

Obrázek

Info: IMDB | ČSFD | FDB

V českém znění: Alois Švehlík - Jean Gabin (Tulipán), Kateřina Seidlová - Liselotte Pulver (Hilda), Zdeněk Hruška - Pierre Vernier (Noël), Jiří Prager - Curd Jürgens (Baron), Stanislav Lehký - Jean Tissier (Albert), Stanislav Šárský - (vypravěč), Jan Szymik, Marcela Nohýnková - Mary Marquet (Dora), Tomáš Juřička - Charles Blavette (pan Arnaud), Jitka Moučková, Marek Libert, Blanka Zdichyncová, Vladimír Fišer


Překlad: Radoslav Zíbar
Dialogy: Eva Lavická
Dramaturgie: Zuzana Kopečková
Zvuk: Jiří Meixner
Asistent režie: Eva Maxová
Vedoucí produkce: Lucie Matoušková
Šéfproducent: Vladimír Tišnovský
Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
Režie českého znění: Zdeněk Hruška st.
Vyrobila: Česká televize 2010
Lukiz
 
Příspěvky: 4272
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Zahradník z Argenteuil / Le Jardinier d'Argenteuil

Příspěvekod anderson » 09 pro 2010 07:03

Svehlik je po Vejražkovi a Vacekovi najlepsia mozna sucasna voľba. Velka skoda, ze Vejražka vo svojej dobe nadaboval tak malo filmov s Gabinom. Sedel k nemu perfektne co verim potvrdi aj PAŠA.
anderson
 
Příspěvky: 1751
Registrován: 16 črc 2009 19:05

Re: Zahradník z Argenteuil / Le Jardinier d'Argenteuil

Příspěvekod Arne Farin » 09 pro 2010 16:21

Naprostý souhlas! Pan Švehlík neměl chybu… a jak jsem již napsal jinde, tak mohu jen opakovat, že dabing se ČT opravdu povedl. Všichni byli výborní. Pokud bych mohl alespoň na někoho jmenovitě ukázat, tak mě uchvátila Kateřina Seidlová. Propůjčila Hildě naprosto uvěřitelný a skvělý hlas, který nepostrádal i ducha té doby… má můj obdiv a tleskám.

Ano, toto je správná cesta – soustředit se na dabing ještě nenadabovaných filmů. Jak je vidět, i dnes se dá vyniknout. Snaha předabovávat staré původní dabingy byla, je a bude zcestná a proto téměř vždy odsouzená k neúspěchu a prohře. Vítězství může dosáhnout Česká televize jedině tím, že udělá vše proto, aby předmětné filmy odvysílala právě v onom dobovém dabingu! Dobový dabing si můžeme „obrazně“ představit i jako starožitnost… taky se nemusí dochovat v naprosto technicky dokonalém stavu… ale přesto bude mít vždy vyšší hodnotu, nejen z principu, než sebelepší pokus o novou „kopii“, byť by důvodem pro toto úsilí byly i ty nejlepší úmysly .
Uživatelský avatar
Arne Farin
 
Příspěvky: 107
Registrován: 12 říj 2009 14:32

Re: Zahradník z Argenteuil / Le Jardinier d'Argenteuil

Příspěvekod Paddy » 09 pro 2010 18:23

Pořád sem nevěděl kam mám tu to skvělou německou herečku LISELOTTE PULVER ( Hilda ) zařadit a hlavně odkud jí tak dobře znám. A pak sem si uvědomil, že ta to tvář je mi velmi povědomá, no jasně přece z trojdílného filmu " STRAŠIDLA
ZE SPESSARTU. " To byla v té době, myslím že 60. leta, asi její nejlepší role a byla na vrcholu své slavné kariery.
Paddy
 
Příspěvky: 691
Registrován: 08 dub 2009 19:34

Re: Zahradník z Argenteuil / Le Jardinier d'Argenteuil

Příspěvekod anderson » 10 pro 2010 10:00

V dabingu ČT sa tento film vola: Zahradník od Argenteuil
anderson
 
Příspěvky: 1751
Registrován: 16 črc 2009 19:05

Re: Zahradník z Argenteuil / Le Jardinier d'Argenteuil

Příspěvekod Lukiz » 10 pro 2010 10:14

anderson píše:V dabingu ČT sa tento film vola: Zahradník od Argenteuil

To tam sice rekne, ale v programech ČT se uvadi Zahradník z Argenteuil, takze jsem zvolil tento nazev.
Lukiz
 
Příspěvky: 4272
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Zahradník z Argenteuil / Le Jardinier d'Argenteuil

Příspěvekod anderson » 10 pro 2010 10:22

Lukiz píše:
anderson píše:V dabingu ČT sa tento film vola: Zahradník od Argenteuil

To tam sice rekne, ale v programech ČT se uvadi Zahradník z Argenteuil, takze jsem zvolil tento nazev.


V dabingu je nazov dany. Co si pise CT v inych materialoch mi je jedno. :mrgreen: Ide len o to, ze ten nazov Zahradník z Argenteuil bude pravdepodobne patrit k udajnemu 1.dabingu. Takze nic prepisovat a opravovat nemusis, uviedol som to len pre upresnenie. Beztak na oficialne nazvy na CSFD kaslu a vymyslaju tam uplne nove patvary.
anderson
 
Příspěvky: 1751
Registrován: 16 črc 2009 19:05

Re: Zahradník z Argenteuil / Le Jardinier d'Argenteuil

Příspěvekod Lukiz » 10 pro 2010 10:27

Ono ten Zahradník z Argenteuil se literatuře vyskytuje už od 70. let. V 60. letech dokonce jako Zahradník z Argenteuilu. Takže to s údajným a pochybným 1. dabing vůbec nic nemá.
Lukiz
 
Příspěvky: 4272
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Zahradník z Argenteuil / Le Jardinier d'Argenteuil

Příspěvekod anderson » 10 pro 2010 10:32

Lukiz píše:Ono ten Zahradník z Argenteuil se literatuře vyskytuje už od 70. let. V 60. letech dokonce jako Zahradník z Argenteuilu. Takže to s údajným a pochybným 1. dabing vůbec nic nemá.


Bohuzial to ale nema nic spolocne ani s oficialnym distribucnym nazvom. Aj keby nejaky iny dabing neexistoval, je to iba preklad. Film u nas pred rokom 1989 predsa uvedeny nebol. Aspon v kinach urcite nie. --- Kazdopadne je dost vela filmov, ktore maju v tlacovych a inych materialoch jeden nazov a v dabingu uplne iny. Pri CT mi tento rozpor uplne unika. Ocakaval by som 100% zhodu.
anderson
 
Příspěvky: 1751
Registrován: 16 črc 2009 19:05

Re: Zahradník z Argenteuil / Le Jardinier d'Argenteuil

Příspěvekod salgado » 27 lis 2012 20:03

Ví někdo, kdo daboval Serge Gainsbourga?
salgado
 
Příspěvky: 2255
Registrován: 06 zář 2010 12:45

Další

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Yahoo [Bot] a 21 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály