Freddyho úlet / Freddy Got Fingered (2001)
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1.DABING:
V českém znění: Jiří Hromada – Rip Torn (Jim Brody), Filip Švarc - Tom Green (Gord Brody), Helena Němcová - Julie Hagerty (Julie Brody), Lucie Kožinová - Drew Barrymore (Davidsonova recepční), Jitka Moučková, Michal Michálek, Bohdan Tůma, Ladislav Novák, Bedřich Šetena, Antonín Navrátil, Iva Měřičková, Vojta Kotek, a další.
Překlad: David Záleský, Markéta Záleská
Zvuk: Antonín Němec
Úprava dialogů: Veronika Kernová
Režie českého znění: Ladislav K. J. Novák
Vyrobila: pro Bonton Home Entertainment Tvůrčí skupina Josefa Petráska, studio Budíkov, 2002
2.DABING:
V českém znění: Aleš Zbořil – Tom Green (Gord Brody), Luboš Ondráček, Jana Štvrtecká, Radka Přibyslavská, Ladislav Běhůnek, Erika Kubálková, Petr Jančařík, Vladimír Hauser, Vilém Čapek, Kateřina Mendlová, Martin Štvrtecký, a další.
Překlad: Iveta Pavlovičová
Dialogy: Dagmar Novotná
Produkce: Eva Stožická
Dramaturgie: Albert Jurčišin
Režie českého znění: Jindřich Stožický
Vyrobila: pro TV Markíza Společnost ROD, 2008
Freddyho úlet / Freddy Got Fingered
Moderátor: ReDabér
Freddyho úlet / Freddy Got Fingered
Naposledy upravil(a) palg dne 14 pro 2010 22:38, celkem upraveno 1 x.
Re: Freddyho úlet / Freddy Got Fingered
Ja si myslim, ze ten Markizacky dabing vznikol az ako druhy.
Re: Freddyho úlet / Freddy Got Fingered
Doplněni překladatelé a opraven zadavatel dabingu VHS.