Křižáci / Krzyżacy
Moderátor: ReDabér
Křižáci / Krzyżacy
Info: IMDB I ČSFD I FDB
1. DABING: (ČST - živý, nezaznamenaný dabing)
V českém znění: ? ...
Režie českého znění: Blanka Nováková
Vyrobila: Československá televize Praha 1963
2. DABING: (TV Nova)
V českém znění: Eva Horká, Dana Syslová, Olga Želenská, Jiří Štěpnička, Ivan Jiřík, Stanislav Fišer, Miloš Hlavica,Jan Vlasák, Vladislav Beneš, Oldřich Vlach, Michal Pavlata, Pavel Pípal, Pavel Šrom,Pavel Trávníček, Libor Terš, Tomáš Juřička,Michal Jagelka.
České znění připravili: Eva Lavická, Zbyněk Bartoš mladší, Hugo Markes, Jana Michajlová
Vyrobilo: BZ Studio pro ČNTS Nova 1996
3. DABING: (DVD)
V českém znění: Kateřina Halešová, Kateřina Březinová, Vladimír Čech, Petr Oliva, Miloš Vávra, Petr Gelnar, Marcel Vašinka, Jiří Hromada, Jarmila Švehlová, Pavel Vondra, Antonín Navrátil, Marek Libert, Bohdan Tůma, Jiří Valšuba, Dalimil Klapka, Jaroslav Kaňkovský, Vladimír Kudla, Radovan Vaculík, Jiří Zavřel, Vladimír Fišer, Bohuslav Kalva a Petr Burian.
Zvuk: Ing. Luděk Hensl
Dialogy a režie českého znění: Miroslav Walter
Vyrobilo: BZ Studio pro Urania 2006
Re: Křižáci / Krzyżacy
Nedivil bych se, kdyby existoval ještě nějaký standardní dabing ČST ze 70.let. V 80.letech jsem už v ČST nezaznamenal. V rámci zvláštních monopolů mezi východoevropskými kinematografiemi bylo možné ještě v 80.letech vidět v kině, ovšem s titulky z původních distribučních kopií.
Re: Křižáci / Krzyżacy
Pokial sa nemylim, tak povodny zaznamenany dabing zo 70-tych rokov je slovensky. A vysielal sa este aj v 80-tych, dokonca myslim, ze aj v 90-tych rokoch. NOVA dokonca slovensku kopiu okolo roku 1994 aj s povodnymi slovenskymi uvodnymi titulkami nechala nadabovat v Brne (tym padom existuje dalsi, v poradi 2. dabing). Asi nezohnali kopiu z Polska.
Re: Křižáci / Krzyżacy
Existuje ješte jeden dabing a to v pořádí druhý:
V českém znění:
Eva Horká, Dana Syslová, Olga Želenská, Jiří Štěpnička, Ivan Jiřík, Stanislav Fišer, Miloš Hlavica,Jan Vlasák, Vladislav Beneš, Oldřich Vlach, Michal Pavlata, Pavel Pípal, Pavel Šrom,Pavel Trávníček, Libor Terš, Tomáš Juřička,Michal Jagelka
České znění připravili:
Eva Lavická, Zbyněk Bartoš mladší, Hugo Markes, Jana Michajlová
Připravilo: BZ Studio
Vyrobila: ČNTS 1996
a BZ Studio je pokud vím v Praze
Asi si to vycucal z prstu
V českém znění:
Eva Horká, Dana Syslová, Olga Želenská, Jiří Štěpnička, Ivan Jiřík, Stanislav Fišer, Miloš Hlavica,Jan Vlasák, Vladislav Beneš, Oldřich Vlach, Michal Pavlata, Pavel Pípal, Pavel Šrom,Pavel Trávníček, Libor Terš, Tomáš Juřička,Michal Jagelka
České znění připravili:
Eva Lavická, Zbyněk Bartoš mladší, Hugo Markes, Jana Michajlová
Připravilo: BZ Studio
Vyrobila: ČNTS 1996
Nevím odkud čerpal Anderson informace, ale slovenské titulky na filmu nejsouanderson píše: NOVA dokonca slovensku kopiu okolo roku 1994 aj s povodnymi slovenskymi uvodnymi titulkami nechala nadabovat v Brne (tym padom existuje dalsi, v poradi 2. dabing). Asi nezohnali kopiu z Polska.
a BZ Studio je pokud vím v Praze
Asi si to vycucal z prstu
Re: Křižáci / Krzyżacy
Doplněno. Anderson nepatřil k uživatelům, kteří by si vymýšleli neexistující dabing. Buď něco takového opravdu existovalo, i když z pohledu nové informace to nemá moc logiku nebo došlo k záměně s jiným filmem, což se s časovým odstupem stává. Jistým směrem k Brnu by u tohoto dabingu mohla být dramaturgyně někdejší RPZ ČST Brno Eva Lavická, ale v této době už po přestěhování působila v Praze.
Re: Křižáci / Krzyżacy
Brnenský dabing som si naozaj nevymyslel, ale pravdepodobne naozaj došlo k zámene s iným poľským filmom, hoci zatiaľ netuším s akým. Prečo k tejto zámene došlo momentálne neviem vysvetliť, ale našiel som VHSku s Križiakmi z NOVY a naozaj tam je vyššie spomenutý dabing ČNTS. Mimochodom Michal Jagelka číta aj titulky.