Laurel a Hardy na divokém západě / Way Out West

Nové i ty starší

Moderátoři: ReDabér, Sen, bloom

Laurel a Hardy na divokém západě / Way Out West

Příspěvekod Pomajz » 17 srp 2011 17:46

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

V českém znění: Jan Libíček - Oliver Hardy (Ollie), Jiří Šašek - Stan Laurel (Stan), Eva Klepáčová, Ferdinand Krůta, Pavel Spálený, Gabriela Vránová a další

Překlad: Myrtil Frída
Hudební režie: Miloš Holeček
zvuk: Jiří Zelenka
Zvukové efekty: Václav Vorlíček
Střih : Olga Werzonová
Asistent režie : Eliška Václavíková
Vedoucí výrobního štábu: Marie Poštolková
Dialogy a režie českého znění : Blanka Nováková
Vyrobila : Československá televize Praha 1966
Nazdar kedlubni !
Modrý mauricius nalezen
Mé přepisy i na
Obrázek
Pravým důvodem, proč Tě někdo nenávidí a pomlouvá je ten, že Ty máš něco co on nikdy mít nebude!
VIVA CSFD
Uživatelský avatar
Pomajz
 
Příspěvky: 2995
Registrován: 01 led 2010 23:19

Re: Laurel a Hardy na divokem západě / Way Out West

Příspěvekod Historik » 17 srp 2011 19:18

Rok výroby by měl být 1966. Odpovídá to i době působení uvedených tvůrců.
Historik
 
Příspěvky: 3341
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Laurel a Hardy na divokém západě / Way Out West

Příspěvekod Pomajz » 18 srp 2011 10:47

Jan Libíček a Oldřich Musil skvělá volba na Ollieho
Nazdar kedlubni !
Modrý mauricius nalezen
Mé přepisy i na
Obrázek
Pravým důvodem, proč Tě někdo nenávidí a pomlouvá je ten, že Ty máš něco co on nikdy mít nebude!
VIVA CSFD
Uživatelský avatar
Pomajz
 
Příspěvky: 2995
Registrován: 01 led 2010 23:19

Re: Laurel a Hardy na divokém západě / Way Out West

Příspěvekod anderson » 20 srp 2011 08:35

Libíček je naozaj vynikajúca voľba, to musím uznať. Ale na to, že je dabing z roku 1966, trpí presne tým istým nedostatkom ako v súčasnosti dabované filmy z rovnakého obdobia. Postráda totiž v scénach bez hudby ruchy pozadia, resp. namiesto "atmosféry" sú dialógy deklamované do sterilného ticha. Evidentne teda absenciu samostatnej ruchovej stopy nedokázala poriešiť ani vtedajšia precízna práca zvukárov, ani dnešné technické vymoženosti. Dnes už tento film asi s pôvodným dabingom nikto neuvedie, ale pevne verím, že sa aspoň žiaden samovrah nepokúsi o redabing.
anderson
 
Příspěvky: 1778
Registrován: 16 črc 2009 19:05

Re: Laurel a Hardy na divokém západě / Way Out West

Příspěvekod Pomajz » 20 srp 2011 10:42

anderson píše:Dnes už tento film asi s pôvodným dabingom nikto neuvedie, ale pevne verím, že sa aspoň žiaden samovrah nepokúsi o redabing.


Redabing myslím že ne.To pujde spíš s titulky.
Nazdar kedlubni !
Modrý mauricius nalezen
Mé přepisy i na
Obrázek
Pravým důvodem, proč Tě někdo nenávidí a pomlouvá je ten, že Ty máš něco co on nikdy mít nebude!
VIVA CSFD
Uživatelský avatar
Pomajz
 
Příspěvky: 2995
Registrován: 01 led 2010 23:19

Re: Laurel a Hardy na divokém západě / Way Out West

Příspěvekod Slamáček » 20 srp 2011 12:51

Každopádně dabing je to pozoruhodný. Slyšet pana Líbíčka v dabingu se jen tak člověku nepoštěstí. :-:
Uživatelský avatar
Slamáček
 
Příspěvky: 133
Registrován: 06 led 2010 19:08


Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: filip, Google Adsense [Bot] a 23 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead


SerialZone.cz - seriály