Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Nové i ty starší

Moderátoři: ReDabér, bloom

Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Příspěvekod Newmy » 19 srp 2011 16:24

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

Související: Dobyvatelé ztracené archy, Indiana Jones a Poslední křížová výprava, Indiana Jones a Království křišťálové lebky

1. DABING Kino
V českém znění: Pavel Soukup - Harrison Ford (Indiana Jones), Eliška Balzerová - Kate Capshaw (Willie Scottová), Jan Kalous - Jonathan Ke Quan (Kulatý Kraťas), Bohumil Švarc - Amrish Puri (Mola Ram), Bohuslav Kalva - Roshan Seth (Čattar Lal), Antonín Molčík - Roy Chiao (Lao Che), Stanislav Fišer - Chua Kah Joo (Čchen), Ferdinand Krůta - D.R. Nanayakkara (šaman), Milan Mach - Philip Stone (kapitán Blumburtt), Ladislav Županič - Dan Aykroyd (Weber), Vladimír Fišer (titulky) a další

Zvuk: Jaromír Svoboda
Střih: Jiřina Skalská
Vedoucí výroby: Jaromír Šindelář
Dialogy a režie: Zdenek Sirový
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1989

2. DABING: VHS, DVD
V českém znění: Ladislav Županič - Harrison Ford (Indiana Jones), Jana Paulová - Kate Capshaw (Willie Scottová), Jan Kalous - Ke Huy Quan (Kulatý kraťas), Pavel Rímský - Amrish Puri (Mola Ram), Roy Chiao (Lao Che), Ahmed El-Shenawi (kupec č. 2), Jaroslav Kaňkovský - Rushan Seth (Chattar Lal), David Yip (Wu Han), Josef Nedorost - Dan Aykroyd (Ed Weber), Dharmadasa Kuruppu (náčelník), Ric Young (Kao Kan), Frank Olegario (kupec č. 1), Dalimil Klapka - D.R. Nanayakkara (Šaman), Philip Stone (kapitán Blumburtt), Vít Ondračka - Raj Singh (Maharádža), Hynek Votoček - Arjun Pandher (kluk v kleci č. 1) a další

Zvuk: Ing. Jaromír Svoboda
Produkce: Jaromír Šindelář
Překlad: Daniela Margoliusová
Režie: Jaromír Polišenský
Vyrobilo: Studio Dabing AB Barrandov pro Hollywood Classic Entertainment 1994

3. DABING: TV
V českém znění: Jiří Štěpnička - Harrison Ford (Indiana Jones), Dagmar Čárová - Kate Capshaw (Willie Scottová), Radek Škvor - Ke Huy Quan (Mrňous), Jan Vlasák - Amrish Puri (Mola Ram), Jan Schánilec - Roy Chiao (Lao Che), Václav Knop - Rushan Seth (Chattar Lal), Stanislav Fišer - D.R. Nanayakkara (Šaman), Petr Pelzer - Dharmadasa Kuruppu (náčelník), Dalimil Klapka - Philip Stone (kapitán Blumburtt), Jan Škvor - Raj Singh (Maharádža), Petros Alexandridis - Dharshana Panangala (dítě z vesnice), Arjun Pandher (kluk v kleci č. 1), Jiří Knot - Dan Aykroyd (Ed Weber), Ahmed El-Shenawi (kupec č. 2), Pavel Pípal - Frank Olegario (kupec č. 1), Luděk Čtvrtlík, Filip Švarc - Ric Young (Kao Kan), Petr Gelnar - David Yip (Wu Han), Radka Fidlerová, Marek Libert - Stany De Silva (Sajnu), Vladimír Kudla (titulky)

Překlad: Vladimír Fuksa
Zvuk: Tomáš Říha
Produkce: Michaela Limbergová a Ivana Prejdová
Dialogy a režie: Michal Pavlík
Vyrobila: Česká produkční 2000 a.s. pro CET 21, spol. s r.o. v roce 2002
http://www.masbirka.cz/kolekce/15-mcdon ... %9B%20doma - Happy Meal Konečně doma
http://www.animsvet.cz/ - Databáze animovaného filmu
Uživatelský avatar
Newmy
 
Příspěvky: 4254
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Příspěvekod Michel » 10 lis 2011 17:25

Ukázka všech tří dabingů - http://www.youtube.com/watch?v=hlI1n03nR_w
„Mou filozofií je, že každá věta ve filmu by měla být přeložena takovým způsobem, aby průměrný český divák při sledování téže scény zažil přibližně tytéž pocity jako průměrný divák v zemi původu filmu.“ František Fuka
Michel
 
Příspěvky: 715
Registrován: 30 črc 2010 21:00
Bydliště: Havířov, přechodné Olomouc

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Příspěvekod FragMan » 11 lis 2011 12:34

Ten novácký je prostě ve všech směrech nejlepší, nemůžu si pomoct.
FragMan
 
Příspěvky: 439
Registrován: 10 črc 2008 12:17
Bydliště: Brno

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Příspěvekod Budy » 11 lis 2011 13:56

Tak hlavně je tam Jiří Štěpnička. :) Ale je zajímavé slyšet Pavla Soukupa a Ladislava Županiče.
18.05.2008 – 07.05.2015
Uživatelský avatar
Budy
 
Příspěvky: 5028
Registrován: 18 kvě 2008 18:59

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Příspěvekod DAN K. » 11 lis 2011 14:04

ja bych v celku souhlasil, pomineme li spatny preklad u prvnich dvou verzi, tady hlavne uplne evidentne vycniva pavel soukup, kterej si jako vzdy upravuje roli na sebe, misto aby se sám přizpůsobil roli, zatimco projev ladislava zupanice a jiriho stepnicky je relativne podobny, ale beda kdyz ma uhlazeny soukup udelat drsnaka ...me akorat u toho novackyho dabingu vadi, ze jan schanilec dabuje ve dvou filmech posobe v kazdem jineho padoucha, i kdyz se kazdy ten dabing tocil zvlast a nebyl pro to duvod. navic se zrovna na Laa moc nehodi.
DAN K.
 
Příspěvky: 1569
Registrován: 26 bře 2008 21:01
Bydliště: praha

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Příspěvekod jackb » 11 lis 2011 15:49

Ten nováckej je fakt nejlepší (ale Ladislav Županič je v druhém dabingu taky dost dobrej)

Zajimalo by mě jestli je nějaká šance, že by se použil novácký dabing na tu slíbenou Blue-Ray edici. Bylo by fajn, kdyby se to už po dabingové stránce sjednotilo (čili ve všech dílech Jiří Štěpnička)
Uživatelský avatar
jackb
 
Příspěvky: 3272
Registrován: 25 kvě 2008 11:14

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Příspěvekod FragMan » 11 lis 2011 15:54

Pokud to bude vydávat Magicbox, je možné, že použijí dabing Novy (stejně jako u Armageddonu, aj.)... ono je i dost možné, že udělají další dabing, ale já osobně bych byl pro ten novácký, a hezky přemíchaný do 5.1.
FragMan
 
Příspěvky: 439
Registrován: 10 črc 2008 12:17
Bydliště: Brno

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Příspěvekod Budy » 11 lis 2011 16:59

Ladislav Županič nebyl špatný, ale něco mi tam nesedělo. Možná nezvyk. Za to Pavel Soukup se mi líbil.
18.05.2008 – 07.05.2015
Uživatelský avatar
Budy
 
Příspěvky: 5028
Registrován: 18 kvě 2008 18:59

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Příspěvekod Michel » 11 lis 2011 19:11

Mám podobný názor. Teď když jsem si to díky komentářům výše uvědomil, tak musím uznat, že Ladislav Županič dokázal svůj projev a hlas přizpůsobit roli a originálnímu hlasu hodně dobře, a je to samozřejmě vynikající dabér, ale když jsem ten VHS-kový dabing slyšel poprvé, tak na mě jeho hlas na Harrisonu Fordovi působil jako pěst na oko, hlavně proto, že má celkem charakteristický hlas, který mám spojený s jinými herci a postavami. Oproti tomu Pavla Soukupa mám s Harrisonem Fordem spojeného od té doby, co jsem poprvé viděl Star Wars - s Budíkovským dabingem - takže jak vidím a slyším tuto kombinaci, tak mi automaticky připadá dobrá, ani o tom nepřemýšlím, že hlasově je Pavel Soukup vlastně úplně mimo a mění tak charakter postavy.

Takže kdybychom pominuli špatný překlad, tak u mě kinodabing celkem silně konkuruje tomu z TV Nova. Díky překladu to ovšem ten z TV Nova jasně vyhrává.

Jinak mi připadá, že i Jiří Štěpnička tu roli pojímá tak trochu po svém. Podle mě nejlépe hlasově i herecky dokázal Harrisona Forda vystihnout Ladislav Frej. Dodnes je mi záhadou, proč vlastně Zdenek Sirový obsadil do kinodabingů do hlavní role pokaždé někoho jiného...
„Mou filozofií je, že každá věta ve filmu by měla být přeložena takovým způsobem, aby průměrný český divák při sledování téže scény zažil přibližně tytéž pocity jako průměrný divák v zemi původu filmu.“ František Fuka
Michel
 
Příspěvky: 715
Registrován: 30 črc 2010 21:00
Bydliště: Havířov, přechodné Olomouc

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Příspěvekod Reno_CZ » 11 lis 2011 20:40

Nejspíše to bude tím,že filmů s H.Fordem bylo u nás poskromnu oproti např. Funesovy.Ford se dočkal dnes již dvorního dabéra p.Štěpničky až po revoluci.
Have a nice day :)
Uživatelský avatar
Reno_CZ
 
Příspěvky: 146
Registrován: 30 zář 2009 11:23

Další

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot], Yahoo [Bot] a 38 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead


SerialZone.cz - seriály