Stránka 1 z 4

Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Napsal: 19 srp 2011 16:24
od John B
Obrázek
Info: ČSFD | IMDB | FDB

Související: Dobyvatelé ztracené archy, Indiana Jones a Poslední křížová výprava, Indiana Jones a Království křišťálové lebky

1. DABING [Kino]
V českém znění: Pavel Soukup - Harrison Ford (Indiana Jones), Eliška Balzerová - Kate Capshaw (Willie Scottová), Jan Kalous - Jonathan Ke Quan (Kulatý Kraťas), Bohumil Švarc - Amrish Puri (Mola Ram), Bohuslav Kalva - Roshan Seth (Čattar Lal), Antonín Molčík - Roy Chiao (Lao Che), Stanislav Fišer - Chua Kah Joo (Čchen), Ferdinand Krůta - D.R. Nanayakkara (šaman), Milan Mach - Philip Stone (kapitán Blumburtt), Ladislav Županič - Dan Aykroyd (Weber), Jiří Racek, Ladislav Krečmer, Vladimír Fišer (titulky) a další

Zvuk: Jaromír Svoboda
Střih: Jiřina Skalská
Vedoucí výroby: Jaromír Šindelář
Dialogy a režie českého znění: Zdenek Sirový
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1989

2. DABING: [VHS; DVD; Blu-Ray]
V českém znění: Ladislav Županič - Harrison Ford (Indiana Jones), Jana Paulová - Kate Capshaw (Willie Scottová), Jan Kalous - Ke Huy Quan (Kulatý kraťas), Pavel Rímský - Amrish Puri (Mola Ram), Roy Chiao (Lao Che), Ahmed El-Shenawi (kupec č. 2), Jaroslav Kaňkovský - Rushan Seth (Chattar Lal), David Yip (Wu Han), Josef Nedorost - Dan Aykroyd (Ed Weber), Dharmadasa Kuruppu (náčelník), Ric Young (Kao Kan), Frank Olegario (kupec č. 1), Dalimil Klapka - D.R. Nanayakkara (Šaman), Philip Stone (kapitán Blumburtt), Vít Ondračka - Raj Singh (Maharádža), Hynek Votoček - Arjun Pandher (kluk v kleci č. 1) a další

Zvuk: Ing. Jaromír Svoboda
Produkce: Jaromír Šindelář
Překlad: Daniela Margoliusová
Režie: Jaromír Polišenský
Vyrobilo: Studio Dabing AB Barrandov pro Hollywood Classic Entertainment 1994

3. DABING: [Nova; Prima]
V českém znění: Jiří Štěpnička - Harrison Ford (Indiana Jones), Dagmar Čárová - Kate Capshaw (Willie Scottová), Radek Škvor - Ke Huy Quan (Mrňous), Jan Vlasák - Amrish Puri (Mola Ram), Jan Schánilec - Roy Chiao (Lao Che), Václav Knop - Rushan Seth (Chattar Lal), Stanislav Fišer - D.R. Nanayakkara (Šaman), Petr Pelzer - Dharmadasa Kuruppu (náčelník), Dalimil Klapka - Philip Stone (kapitán Blumburtt), Jan Škvor - Raj Singh (Maharádža), Petros Alexandridis - Dharshana Panangala (dítě z vesnice), Arjun Pandher (kluk v kleci č. 1), Jiří Knot - Dan Aykroyd (Ed Weber), Ahmed El-Shenawi (kupec č. 2), Pavel Pípal - Frank Olegario (kupec č. 1), Luděk Čtvrtlík, Filip Švarc - Ric Young (Kao Kan), Petr Gelnar - David Yip (Wu Han), Radka Fidlerová, Marek Libert - Stany De Silva (Sajnu), Vladimír Kudla (titulky)

Překlad: Vladimír Fuksa
Zvuk: Tomáš Říha
Produkce: Michaela Limbergová a Ivana Prejdová
Dialogy a režie: Michal Pavlík
Vyrobila: Česká produkční 2000 a.s. pro CET 21, spol. s r.o. v roce 2002

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Napsal: 10 lis 2011 16:25
od Michel
Ukázka všech tří dabingů - http://www.youtube.com/watch?v=hlI1n03nR_w

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Napsal: 11 lis 2011 11:34
od FragMan
Ten novácký je prostě ve všech směrech nejlepší, nemůžu si pomoct.

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Napsal: 11 lis 2011 12:56
od Budy
Tak hlavně je tam Jiří Štěpnička. :) Ale je zajímavé slyšet Pavla Soukupa a Ladislava Županiče.

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Napsal: 11 lis 2011 13:04
od DAN K.
ja bych v celku souhlasil, pomineme li spatny preklad u prvnich dvou verzi, tady hlavne uplne evidentne vycniva pavel soukup, kterej si jako vzdy upravuje roli na sebe, misto aby se sám přizpůsobil roli, zatimco projev ladislava zupanice a jiriho stepnicky je relativne podobny, ale beda kdyz ma uhlazeny soukup udelat drsnaka ...me akorat u toho novackyho dabingu vadi, ze jan schanilec dabuje ve dvou filmech posobe v kazdem jineho padoucha, i kdyz se kazdy ten dabing tocil zvlast a nebyl pro to duvod. navic se zrovna na Laa moc nehodi.

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Napsal: 11 lis 2011 14:49
od jackb
Ten nováckej je fakt nejlepší (ale Ladislav Županič je v druhém dabingu taky dost dobrej)

Zajimalo by mě jestli je nějaká šance, že by se použil novácký dabing na tu slíbenou Blue-Ray edici. Bylo by fajn, kdyby se to už po dabingové stránce sjednotilo (čili ve všech dílech Jiří Štěpnička)

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Napsal: 11 lis 2011 14:54
od FragMan
Pokud to bude vydávat Magicbox, je možné, že použijí dabing Novy (stejně jako u Armageddonu, aj.)... ono je i dost možné, že udělají další dabing, ale já osobně bych byl pro ten novácký, a hezky přemíchaný do 5.1.

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Napsal: 11 lis 2011 15:59
od Budy
Ladislav Županič nebyl špatný, ale něco mi tam nesedělo. Možná nezvyk. Za to Pavel Soukup se mi líbil.

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Napsal: 11 lis 2011 18:11
od Michel
Mám podobný názor. Teď když jsem si to díky komentářům výše uvědomil, tak musím uznat, že Ladislav Županič dokázal svůj projev a hlas přizpůsobit roli a originálnímu hlasu hodně dobře, a je to samozřejmě vynikající dabér, ale když jsem ten VHS-kový dabing slyšel poprvé, tak na mě jeho hlas na Harrisonu Fordovi působil jako pěst na oko, hlavně proto, že má celkem charakteristický hlas, který mám spojený s jinými herci a postavami. Oproti tomu Pavla Soukupa mám s Harrisonem Fordem spojeného od té doby, co jsem poprvé viděl Star Wars - s Budíkovským dabingem - takže jak vidím a slyším tuto kombinaci, tak mi automaticky připadá dobrá, ani o tom nepřemýšlím, že hlasově je Pavel Soukup vlastně úplně mimo a mění tak charakter postavy.

Takže kdybychom pominuli špatný překlad, tak u mě kinodabing celkem silně konkuruje tomu z TV Nova. Díky překladu to ovšem ten z TV Nova jasně vyhrává.

Jinak mi připadá, že i Jiří Štěpnička tu roli pojímá tak trochu po svém. Podle mě nejlépe hlasově i herecky dokázal Harrisona Forda vystihnout Ladislav Frej. Dodnes je mi záhadou, proč vlastně Zdenek Sirový obsadil do kinodabingů do hlavní role pokaždé někoho jiného...

Re: Indiana Jones a Chrám zkázy / Indiana Jones and the Temple..

Napsal: 12 lis 2011 10:48
od AGAMENON
Budy píše:
FragMan píše:Ten novácký je prostě ve všech směrech nejlepší, nemůžu si pomoct.
Tak hlavně je tam Jiří Štěpnička. :) Ale je zajímavé slyšet Pavla Soukupa a Ladislava Županiče.
Novácký se mi líbí nejmíň, VHSkovým problémem je malý počet dabérů, ale obsazení hlavních rolí je dobré. KInodabing je špičkový ve všechn směrech a to neustálé plivání na překlad je trochu ošemetné. NIkdo nepřeloží jednu větu stejně, navíc se to musí upravovat a pak je tady problému režimu.
Škoda, že Frej omezoval dabingové aktivity, mohl si Forda zabrat, jako Županič Eastwooda. Frej je nejlepší, Županiš se Soukupem na stejno a Štěpnička na chvostu.