Lazebník sibiřský / Sibirskiy tsiryulnik
Moderátor: ReDabér
Lazebník sibiřský / Sibirskiy tsiryulnik
Info: IMDb I ČSFD I FDB
V českém znění: Radka Stupková - Julia Ormond (Jane Callahanová), Mário Kubec - Oleg Meňšikov (Andrej Tolstoj), Bohuslav Kalva - Alexej Petrenko (generál Radlov), Jaroslav Kaňkovský - Richard Harris (Douglas McCraken), Miloslav Študent - Vladimír Iljin (Mochin), Jiří Zavřel - Robert Hardy (Forsten), Zbyšek Pantůček - Marat Bašarov (Cadet Palijevský), Hana Talpová (hraběnka), Zuzana Schulzová (vypravěčka), Martin Kolár - Daniel Olbrychski (Kopnovsky, titulky), Petr Oliva, Martin Sobotka, Michal Michálek, Tomáš Valík, Roman Novotný a další
Překlad: David Záleský, Markéta Záleská
Zvuk: Antonín Němec
Produkce: Ivana Koudelková
Odborný poradce: Žaneta Janošťáková
České titulky: Jan Fišer
Vedoucí výroby: Josef Petrásek
Dialogy a režie: Pavel Beneš
Připravilo: Studio Budíkov 2000
Maestro není doma a jeho milostivá paní matinka vám vzkazuje,
aby jste už nevolala změněným hlasem, že vás stejně pozná
Re: Lazebník sibiřský / Sibirskiy tsiryulnik
Malo by sa jednat o VHS dabing pre HCE. A mari sa mi, ze to dokonca s tymto dabingom bezalo aj na CT, co ma dost prekvapilo.
-
- Příspěvky: 641
- Registrován: 14 pro 2010 20:26
Re: Lazebník sibiřský / Sibirskiy tsiryulnik
Kdo daboval Nikitu Michalkova?