Lazebník sibiřský / Sibirskiy tsiryulnik

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Uživatelský avatar
Teoretik
Příspěvky: 1872
Registrován: 22 dub 2011 16:28
Bydliště: Polabská nížina

Lazebník sibiřský / Sibirskiy tsiryulnik

Příspěvek od Teoretik »

Obrázek
Info: IMDb I ČSFD I FDB

V českém znění: Radka Stupková - Julia Ormond (Jane Callahanová), Mário Kubec - Oleg Meňšikov (Andrej Tolstoj), Bohuslav Kalva - Alexej Petrenko (generál Radlov), Jaroslav Kaňkovský - Richard Harris (Douglas McCraken), Miloslav Študent - Vladimír Iljin (Mochin), Jiří Zavřel - Robert Hardy (Forsten), Zbyšek Pantůček - Marat Bašarov (Cadet Palijevský), Hana Talpová (hraběnka), Zuzana Schulzová (vypravěčka), Martin Kolár - Daniel Olbrychski (Kopnovsky, titulky), Petr Oliva, Martin Sobotka, Michal Michálek, Tomáš Valík, Roman Novotný a další

Překlad: David Záleský, Markéta Záleská
Zvuk: Antonín Němec
Produkce: Ivana Koudelková
Odborný poradce: Žaneta Janošťáková
České titulky: Jan Fišer
Vedoucí výroby: Josef Petrásek
Dialogy a režie: Pavel Beneš
Připravilo: Studio Budíkov 2000
Obrázek
Maestro není doma a jeho milostivá paní matinka vám vzkazuje,
aby jste už nevolala změněným hlasem, že vás stejně pozná
Uživatelský avatar
anderson
Příspěvky: 1689
Registrován: 16 črc 2009 20:05
Poznámka: UŽIVATEL BYL ZABANOVÁN

Re: Lazebník sibiřský / Sibirskiy tsiryulnik

Příspěvek od anderson »

Malo by sa jednat o VHS dabing pre HCE. A mari sa mi, ze to dokonca s tymto dabingom bezalo aj na CT, co ma dost prekvapilo.
Vladajsoucna
Příspěvky: 641
Registrován: 14 pro 2010 20:26

Re: Lazebník sibiřský / Sibirskiy tsiryulnik

Příspěvek od Vladajsoucna »

Kdo daboval Nikitu Michalkova?
Odpovědět

Zpět na „Filmy“