Stránka 1 z 1

Až na krev / There Will Be Blood

PříspěvekNapsal: 31 srp 2011 12:53
od palg
Až na krev / There Will Be Blood (2007)

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

V českém znění: Otakar Brousek ml.Daniel Day-Lewis (Daniel Plainview), Filip ŠvarcPaul Dano (Eli Sunday), Antonín NavrátilKevin J. O'Connor (Henry), Kryštof HádekPaul Dano (Paul Sunday), Václav Mareš – David Willis, Hans Howes (Abel Sunday, Bandy), Kryštof Kolár – Dillon Freasier (HW), Marcel Vašinka - Tom Doyle (J.J. Carter), Miloš Hlavica - Dan Swallow (Gene Blaize), Lucie Svobodová – Coco Leigh (paní Banksideová), Kristýna Valová - Sydney McCallister (Mary Sundayová), Jaromír Meduna, Antonín Molčík, Bohdan Tůma, Jan Szymik, Bedřich Šetena, Růžena Merunková a další.

Překlad: Radan Schořálek
Zvuk: Milan Blažek
Výsledný mix: Shepperton Studios, Londýn
Vedoucí výroby: Leoš Lanči
Produkce: Stanislav Wszolek
Dialogy a režie českého znění: Martin Kolár
Vyrobilo: AW Studio Praha, 2007

Re: Až na krev / There Will Be Blood

PříspěvekNapsal: 31 srp 2011 16:48
od DAN K.
dabing je z roku 2007, doufam ze ho zadna televize nevysilala, protoze diky chybnemu prekaldu slova oil je cely dabing uplne nesmyslny, o olej v tom filmu fakt nejde :D

Re: Až na krev / There Will Be Blood

PříspěvekNapsal: 31 srp 2011 17:08
od palg
taky sem si toho všiml, že v celém filmu nepadla o ropě ani zmíňka, ale všude samý "olej"...:D
btw, ale musím říct, že dabing ústřední dvojice Brousek-Švarc byl výtečný. famózní výkon.

Re: Až na krev / There Will Be Blood

PříspěvekNapsal: 31 srp 2011 17:45
od Sen
DAN K. píše:dabing je z roku 2007, doufam ze ho zadna televize nevysilala


HBO.

Re: Až na krev / There Will Be Blood

PříspěvekNapsal: 08 led 2012 00:26
od Newmy
Tak "olej" nevadil ani České televizi :D

Re: Až na krev / There Will Be Blood

PříspěvekNapsal: 21 lis 2012 00:26
od Lukiz
Když je to londýnský mix tak to asi producenti budou vyžadovat použití dabingu a předabování nepřipadne v úvahu. :cry: