Tango a Cash / Tango & Cash

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Uživatelský avatar
Papo
Příspěvky: 1114
Registrován: 01 lis 2008 07:43
Bydliště: Trenčianske Teplice, SR

Tango a Cash / Tango & Cash

Příspěvek od Papo »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. DABING: VHS (Voice-Over, Necenzurovaná verze - 104 min.)

V českém znění: Jiří Pomeje - Sylvester Stallone (Tango), Zdeněk Mahdal - Kurt Russell (Cash), Jiří Zahajský - Geoffrey Lewis (kapitán Schroeder) + Phil Rubenstein (Sokowski) + Lewis Arquette (Wyler), Bohumil Švarc - Jack Palance (Yves Perret), Vladimír Kudla - Marc Alaimo (Lopez) + Michael Jeter (Skinner) + Clint Howard (Slinky), Jaromír Meduna - Brion James (Kurýr/Requin) + Robert Z'Dar (Ksicht) + (titulky), Pavel Šrom - James Hong (Quan) + Michael J. Pollard (Owen), Ljuba Krbová - Teri Hatcher (Kiki)

Zvuk: Václav Hálek
Produkce: Ivana Prejdová
Překlad: Michal Vrbovec
Režie: Marie Fronková
Technická spolupráce: Videostudio Klondike KF a.s.
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing pro Warner Home Video; 1992

2. DABING: ČT, Nova Cinema (Cenzurovaná verze - 102 min.)

V českém znění: Pavel Soukup - Sylvester Stallone (Tango), Vladimír Dlouhý - Kurt Russell (Cash), Jaromír Meduna - Jack Palance (Yves Perret), Ljuba Krbová - Teri Hatcher (Kiki), Otakar Brousek ml. - Michael J. Pollard (Owen), Petr Rychlý - Brion James (Kurýr/Requin), Vladimír Bejval - James Hong (Quan), Jan Hanžlík - Robert Z'Dar (Ksicht), Karel Chromík - Marc Alaimo (Lopez), Jaroslav Vlach - David Byrd (soudce), Ladislav Potměšil - Phil Rubenstein (Sokowski), Radan Rusev - Lewis Arquette (Wyler), Zdeněk Dolanský - Clint Howard (Slinky) + Dale Swann (kapitán), Jan Přeučil - Geoffrey Lewis (kapitán Schroeder), Luděk Čtvrtlík (titulní názvy článků v novinách), Dana Morávková (články v novinách), Jiří Havel, Miroslav Nohýnek, Zdeněk Hess, Luboš Bíža, Jaroslav Hausdor (titulky) a další

Překlad: Petr Moravec
Dialogy: Vendula Brokožová
Dramaturgie: Alena Fišerová
Zvuk: Richard Kittler
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistentka režie: Eva Maxová
Výroba: Miloš Novák
Režie českého znění: Zdeněk Hruška
Připravila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišňovského. Česká televize, 1994

3. DABING: Nova, Markíza, DVD (Necenzurovaná verze - 104 min.)

V českém znění: Pavel Rímský - Sylvester Stallone (Tango), Libor Terš - Kurt Russell (Cash), Otakar Brousek st. - Jack Palance (Yves Perret) + Richard Fancy (Nolan), Radka Stupková - Elizabeth Sung (tlumočnice) + Patricia Davis (reportérka) + Teri Hatcher (Kiki), Bedřich Šetena - Roy Brocksmith (fed. agent Davis) + David Byrd (soudce) + Lewis Arquette (Wyler) + Phil Rubenstein (Sokowski) + (titulky), Bohuslav Kalva - Marc Alaimo (Lopez) + Glenn Morshower (kolega) + Savely Kramarov (majitel auta) + Eddie Bunker (kpt. Holmes) + Clint Howard (Pejrák) + Robert David Armstrong (biletář v klubu) + Dale Swann (kapitán), Petr Oliva - James Hong (Quan) + Brion James (Kurýr/Requin) + Ed De Fusco (federální agent), Martin Kolár - Geoffrey Lewis (kapitán Schroeder) + Phillip Tan (střelec/čiňan) + Martin Valinsky (soudní vykonavatel) + Michael Jeter (Skinner) + Andre Rosey Brown (Cashův spoluvězeň) + Michael J. Pollard (Owen), Jaromír Meduna - Robert Z'Dar (Ksicht) + John Walter Davis (Slinták), Jaroslava Obermaierová - Susan Krebs (žalobkyně), Tomáš Bavěrka

Překlad: Blanka Vojířová
Produkce: Evelyna Vrbová, Marcela Bártová
Zvuk: Alexandr Vrbata
Dialogy a režie: Jiří Ptáček
Připravila: LS Productions Dabing
Vyrobila: ČNTS Nova, 1997
Naposledy upravil(a) Papo dne 30 zář 2022 17:51, celkem upraveno 54 x.
Uživatelský avatar
Budy
Příspěvky: 4087
Registrován: 18 kvě 2008 18:59

Re: Tango a Cash / Tango & Cash (1989)

Příspěvek od Budy »

Včera to byl dabing ČT- Soukup, Dlouhý. Sice jsem to viděl pouze s tímto dabingem, ale je dobrý a je v něm spousta dobrých hlášek.
18.05.2008 – 07.05.2015
Uživatelský avatar
Papo
Příspěvky: 1114
Registrován: 01 lis 2008 07:43
Bydliště: Trenčianske Teplice, SR

Re: Tango a Cash / Tango & Cash

Příspěvek od Papo »

Ak sa môžem k tejto otázke vyjadriť ako zakladateľ tejto témy, tak jednoznačne 3. dabing. Pán Rímský ako vždy ani tentokrát nesklamal v podaní Sylvestra Stallonea a Libor Terš ako jeho parťák je excelentný a perfektne ho dopĺňa v hláškach. Dabing má veľmi kvalitný synchronný zvuk a preklad a dialogy sú od predošlých dvoch verzií od originálu najvýstižnejšie a asi aj najhumornejšie (subjektívný názor! ;) ). 1. dabing na VHS bol hneď po revolúcii medzi prvými filmami v požičovniach bol robený na rýchlo, lacno, totálne asynchronný, herci sa hlavným predstaviteľom nehodili, (Stallone-Russell ešte nemali v tých časoch stálých dabérov...), ale bolo to predsa len niečo nové na trhu, tak sa to po pár pozretí dalo zvládnuť a na hlasy Mahdala-Pomejeho si zvyknúť (iná verzia v tých časoch ani nebola!). Čo sa týka 2. dabingu, teda od ČT, tak ten je už docela slušný, len je to bohužiaľ výroba štátnej televízie, tak je to na výslednom diele aj vydieť, teda mám tým na mysli cenzuru (vystrihnuté scény + dialógy) a dialógy a preklad sú upravené priamo na mieru pre ČT v súlade so zákonom štátných televízií. Soukup-Dlouhý sú tak tiež bezva, len im to trošku pokazil prekladateľ a tak hlášky trocha menia význam od pôvodného originálu (naozaj iba trocha), bohužiaľ to najviac pokazili vystrihnuté scény, ktoré ani neobsahovali krvavé scény, či dokonca scény nevhodné pre deti a mládež (ten prípad čo Policajt v Beverly Hills a pod....). 3. dabing má jednú nevýhodu - a to, že Meduna/Zavřel/Oliva sa striadajú na väčšinu postáv vo filme, čo na diváka venujúcemu sa dabingu pôsobí ako VHS dielo, ale je to iba detail a dabing je naozaj veľmi slušný.

P.S. Niečo mi vraví, že sa v budúcnosti ešte možno dočkáme 4. dabingu (DVD/Blue-ray), ktorý bude dabovaný na novo, kde bude mať už asi každý predstaviteľ vlastného dabéra, čo zasa ešte nemusí zaručovať 100% kvalitu dabingu. Ťažko povedať....
Uživatelský avatar
Ištván87
Příspěvky: 2461
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Tango a Cash / Tango & Cash

Příspěvek od Ištván87 »

Libora Terše si na Kurta Russela neumím představit. U tohoto herce toleruju jediného Libora a to je Libor Hruška, který by ho dokázal nadabovat i uprostřed noci o 100% líp než kdo jiný. Jinak jsem slyšel jen druhý dabing a Vladimír Dlouhý zde (jako ostatně úplně vždycky) odvedl v roli Cashe excelentní výkon. Pavel Soukup byl taky skvělej.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Uživatelský avatar
Brocc
Příspěvky: 1268
Registrován: 24 úno 2009 18:38
Bydliště: Českomoravská Divočina....

Re: Tango a Cash / Tango & Cash

Příspěvek od Brocc »

no, za mě rozhodně 2. dabing, jeden z mých nejoblíbenějších... 3. moc neznám a 1. znát nechci....
Uživatelský avatar
Budy
Příspěvky: 4087
Registrován: 18 kvě 2008 18:59

Re: Tango a Cash / Tango & Cash

Příspěvek od Budy »

Jiří Pomeje se mi jako Sylvester Stallone nelíbil. Stejně jako Marek Pavlovský (vycházím pouze z ukázek na youtube.com).
18.05.2008 – 07.05.2015
HonzaXXII
Příspěvky: 1947
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Tango a Cash / Tango & Cash

Příspěvek od HonzaXXII »

Mně se Pavlovský na Ramba líbil strašně (možná i do toho porna by se hodil :D , ale na Rockyho bych ho nechtěl). Pomeje mě na Slye moc nezaujal, ale rád bych to s ním viděl. Hlasově to bylo možná divně obsazený, ale podle ukázky to vypadá že nejlepší hlášky jsou právě tam.

P.S: Je nějaká naděje že na DVD vydají Warneři v původním dabingu i Posledního skauta?
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Uživatelský avatar
Papo
Příspěvky: 1114
Registrován: 01 lis 2008 07:43
Bydliště: Trenčianske Teplice, SR

Re: Tango a Cash / Tango & Cash

Příspěvek od Papo »

Áno, Pavlovský nemá moc skúsenosť s dabingom s tým súhlasím. Napíšte tu na fóre do vyhľadávača "Marek Pavlovský" a sami zistíte, že veľké role nedaboval (okrem Ramba, ktorý toho moc nenarozprával). Zaujímavé, že ho bolo počuť, len keď sa vyrábali na začiatku 90. rokov lacné VHS dabingy a odvtedy napr. po roku 2000 a viac nič... Ako to je možné, prečo ho viac neobsadzujú? Nemal zrovna najhorší hlas. :-?
Uživatelský avatar
Papo
Příspěvky: 1114
Registrován: 01 lis 2008 07:43
Bydliště: Trenčianske Teplice, SR

Re: Tango a Cash / Tango & Cash

Příspěvek od Papo »

Scarabeus píše:pre Papa :
Musím skonštatovať, že na DVD sa dočkáme prvej verzie dabingu, t.j. z VHS. Prečo ? To som si aj dával otázku. Nuž preto, lebo firma Warner, všetky svoje dabingy, ktoré kedy vyrobila pre VHS kazety vlastní. Taká je bohužial realita. Podľa informácií, ktoré mám, tak Tango a Cash, Nájemní vrazi a Na lovu s Al Pacinom práve vychádzajú na DVD 18.11.2009 s pôvodným českým dabingom. Warner si nemôže dovoliť kúpiť dabing pre svoje filmy, ktoré vlastní vo svojej produkcii. Preto použije svoje. Taká je bohužiaľ realita.

Kto videl Tango a Cash ukážku na Youtube, alebo samotný film osobne s 1. VHS dabingom v podaní J. Pomejeho, vie, že dabing je asynchronná prekrývačka angličtiny s češtinou, pričom je z toho úplný paskvil... By ma zaujímalo, či aspoň odstránia anglickú zvukovú stopu z pozadia a predvolia ju pekne samostatne ako ďalšiu. Ak to bude znova asynchron ako v ´92 na VHS, tak potom zbohom Warner Bros. :mrgreen:
Naposledy upravil(a) Papo dne 07 lis 2009 13:33, celkem upraveno 1 x.
Uživatelský avatar
Ištván87
Příspěvky: 2461
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Tango a Cash / Tango & Cash

Příspěvek od Ištván87 »

Je fakt, že když jsem nedávno viděl Ramba s původním dabingem, tak už mi Marek Pavlovský nepřipadal tak dobrý jako před lety (před mnoha lety) kdy jsem to s tímto dabingem viděl poprvé, ale to bylo dáno hlavně tím, že se celou dobu snažil přizpůsobit svůj (jinak docela vysoký) hlas k Rambovo postavě... Prostě se snažil mluvit drsně a moc mu to nešlo... Jestli chcete vědět, jak na tom byl herecky, tak si radši pusťte starého Supermana, kde dabuje Clarka Kenta zamlada... Tam je dobrej... A abych se trošku vrátil k tématu, tak si neumím představit, že tenhle sprasenej původní dabing s Jirkou Pomejem půjde na DVD... Proti Jiřímu Pomejovi nic nemám, ale ten zvuk je příšernej... Jako když na Nově vysílali Tak jde čas....
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Odpovědět

Zpět na „Filmy“