RRRrrrr!!! / RRRrrrr!!!
Moderátor: ReDabér
RRRrrrr!!! / RRRrrrr!!!
Info: IMDb | ČSFD | FDB
V českém znění: Zdeněk Junák - Gérard Depardieu (Náčelník špinavých vlasů), David Kaloč - Maurice Barthélémy (Kámen - náčelník Čistých vlasů), Tomáš Sagher - Jean-Paul Rouve (Blonďák), Petr Štěpán - Pef Martin Laval (kudrnatý kámen), Antonie Talacková, Zdeněk Bureš, Přemysl Přichystal, Jan Grygar, Karel Mišurec, Alžběta Kynclová, Dana Pešková, Ondřej Novák, Sára Milfajtová, Rudolf Kokeš, Filip Sasínek, Aleš Slanina a další
Překlad: Dušan Glombíček
Zvuk: David Hlubinka
Výsledný mix: David Pavlíček
Produkce: Petra Brančová
Dialogy a režie: Jiří Balcárek
Vyrobilo: G studio centrum v roce 2005
Naposledy upravil(a) Pan X dne 18 lis 2014 20:34, celkem upraveno 6 x.
Re: RRRrrrrrrrr! / RRRrrrrrrrr!
otřesný dabing stejně jako je i film.
Re: RRRrrrrrrrr! / RRRrrrrrrrr!
Jedině Brno.
Re: RRRrrrrrrrr! / RRRrrrrrrrr!
Tak to je brutalita. Četník Ambrož na Gerarda...
Re: RRRrrrr!!! / RRRrrrr!!!
Tak film není zas až tak špatný a Gerárd moc nemluví.
18.05.2008 – 07.05.2015
- Fifa.21
- Příspěvky: 1298
- Registrován: 12 dub 2009 11:19
- Poznámka: Filip.Danilov@email.cz
Re: RRRrrrr!!! / RRRrrrr!!!
Taky si myslim Gérard tam dělá převážně skřeky, tak to Brno zde vůbec nevadí. A film pro mně není špatný má prostě atypický smysl pro humor.
Re: RRRrrrr!!! / RRRrrrr!!!
Zajímavé je, že v tomto filmu je cizí přízvuk nadabován jako slovenština. To je poprvé, co takové řešení slyším - sice je logické, ale tvůrci českých znění se mu bůhvíproč vyhýbají.