Četník a mimozemšťané / Le Gendarme et les extra-terrestres

Nové i ty starší

Moderátoři: ReDabér, Sen, bloom

Četník a mimozemšťané / Le Gendarme et les extra-terrestres

Příspěvekod palg » 04 lis 2011 02:06

Četník a mimozemšťané / Le Gendarme et les extra-terrestres (1979)

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB
Související filmy: Četník ze Saint Tropez, Četník v New Yorku, Četník se žení, Četník ve výslužbě (dějově předcházející), Četník a četnice (dějově navazující)

V českém znění: František Filipovský - Louis de Funès (strážmistr Ludovic Cruchot), Soběslav Sejk - Michel Galabru (velitel Jérôme Gerber), Jiří Bruder - Maurice Risch (Beaupied), Jan Schánilec - Jean-Pierre Rambal (Taupin), František Vicena - Guy Grosso (Tricard), Jiří Novotný - Michel Modo (Berlicot), Simona Stašová - France Rumilly (matka představená Klotilda), Otakar Brousek st. - Jean-Roger Caussimon (monsiňor), Josef Langmiler - Jacques François (plukovník), Sylva Turbová - Maria Mauban (Josefa Cruchotová), Svatava Hubeňáková - Micheline Bourday (Cécilia (v české verzi Simona) Gerberová), Robert Vrchota - Henri Génès (hostinský), Jiří Štěpnička - Percival Russel (Johnny), Miroslav Moravec - Lambert Wilson (mimozemšťan), Jarmila Švehlová - Toni Moor (Američanka), Boris Rösner - Carlo Nell (reportér), Jan Sedliský - Pierre Repp (okradený muž na kole), Bohumil Švarc - Fulbert Janin (návladní), Jan Víšek - René Berthier (Berthier, plukovníkův zástupce), Ladislav Krečmer (farář), Jan Řeřicha - Mario David (zloděj plechovky s olejem + titulky), a další.

Zvuk: Václav Hálek
Střih: Jana Stejskalová
Vedoucí výroby: Eva Kučerová
České dialogy a režie českého znění: K.M.Walló
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing, 1982
Uživatelský avatar
palg
Správce ukázek
 
Příspěvky: 5210
Registrován: 06 led 2009 00:21
Bydliště: Senica

Re: Četník a mimozemšťané / Le Gendarme et les extra-terrestres

Příspěvekod cruchotludovic » 29 lis 2011 13:59

V závěru roku 2009 a pak ještě v březnu 2010 se na Dabingforu diskutovalo o dabingu filmu Četník a mimozemšt'ané na DVD vydaném u nás firmou Intersonic.

Nevím, jak tento film vysílaly naše televize (nemám žádné záznamy, které bych mohl porovnávat), ale mám originální VHS videokazetu Lucernafilm video vydanou na počátku 90. let ve spolupráci s firmou Davay, která obsahuje videopřepis české distribuční kinokopie (snad v nejlepší kvalitě, jaká byla tehdy možná) a s tou jsem provedl srovnání.

Byla tu zmíněna čtyři problematická místa (časy budu uvádět orientační podle DVD Intersonic).

První: 21. minuta(Beaupied vpadne do Cruchotova bytu po svém prvním setkání s mimozemšt'anem)

BEAUPIED:Šéfe už tu jsou! Už tu jsou, už tu jsou. nahrazeno Šéfe už ho mám!(opakování z času 20:03)

CRUCHOT:A kdo? (na DVD vynecháno)

BEAUPIED:No ti mimozemšt'ané, vyšli z talíře na zem. nahrazeno Jou nezranitelní a vůbec necítěj žádnou bolest.(z času 20:39) Jeden z nich zrovna se mnou mluvil. Můžou se proměnit na kterýhokoliv člověka. Jo a ten tam dole to jsem já, to jsem já! Jsou nezranitelní a vůbec necítěj žádnou bolest. A když na ně poklepete, vydávaj dutej tón.

CRUCHOT:Jdem na to! Jdem na to!

(A běží ke dveřím, za kterými stojí Gerber.)

Pokud jde o obraz, nezdá se mi, že by do něj bylo na DVD zasahováno, ale okénka jsem nepočítal...

Druhé: 41. minuta (klášterní sbor, Cruchot zpívá falešně, monsignor se ptá matky představené, kdo je ta sestřička, která zpívá trochu falešně)

MATKA PŘEDSTAVENÁ:To je sestra Cruchotová. Vrátila se ted' z Grónska, nedávno. (na DVD vystřiženo) Obracela na víru Eskymáky.

Situace je vyřešena posunutím dabingu zpět tak, aby na místo vynechaného slova nedávno bylo do herecké akce matky představené napasováno slovo Grónska.

Třetí: 58.-59. minuta (Cruchot s Josephou-mimozemšt'anem jedou do venkovské hospůdky)

Jde o scénu ze začátku distribučního dílu české kinokopie, takže není zcela kompletní ani na originální VHS videokazetě z počátku 90. let, kterou jsem měl pro srovnání k dispozici. Chybí kousek úvodního Cruchotova textu.

CRUCHOT:..... si vyjet. Já se cítím úplně št'astný, lehký, uvolněný.nahrazeno Cítím se tak mladý, mladý a chtěl bych tě obejmout.(z času 58:08)Cítím se tak mladý, mladý.(znovu z času 58:08)

JOSEPHA:Jen to nepřeháněj, aby se něco nestalo.nahrazenoTak ty znáš cestu nazpamět'!(z času 58:04)

CRUCHOT:Ale tuhle cestu znám úplně zpaměti.

(sjedou ze silnice a po chvíli se na ni zase vrátí)

JOSEPHA:Ach... Tak ty znáš cestu nazpamět'! Nějak ti ta pamět' vynechává.

CRUCHOT:Cítím se tak mladý, mladý a chtěl bych tě obejmout. Ty má laňko...

JOSEPHA:Ne... dávej pozor na cestu.

Čtvrté: 79. minuta (četníci schovaní v křoví očekávají přílet mimozemšt'anů)

GERBER:A tam je Malý vůz.

CRUCHOT:Ooo, náš maličkej vůz.

TRICARD:Podle mě přilítli odtamtud.nahrazenoVšim jste si, šéfe? hlasem Beaupieda (Jiří Bruder místo Františka Viceny) (z času 74:05)

CRUCHOT:Drž hubu.nahrazenoNenápadně! (zdroj jsem nenalezl-není z dabingu tohoto filmu)

GERBER:Tamhlenahrazeno jakýmsiOééé.(zdroj nenalezen)je ten talíř!nahrazenoA tam je...(z času 78.04)Ale...(spíše nertikulovaný zvuk, který v původním dabingu vůbec není)

Pro mě z toho plyne, že firma Intersonic hrubě podcenila přípravu tohoto DVD. Opatřila si patrně nějakou rozervanou a dost těžce poškozenou distribuční kinokopii a nepátrala po té nejlepší možné třeba i v televizních archivech. Ale abych nekřivdil, možná, že v novém miléniu už lepší kinokopie neexistovaly (i kdyby se použily dvě, tři, čtyři...kolik jich asi zbylo?) a televize třeba jejich žádostem nevyhověly. ;)
Anebo za tím byly zase jen peníze - více zdrojů dabingu - větší náklady...
A tak se vzala ta kopie, která byla k dispozici a veškerá práce se hodila na vlastní techniky, aby si s tou salátovou kopií poradili a hrubě poškozená (či neexistující) místa dabingu nějak nahradili. Vždyt' ono se to nepozná!
Bohužel se to, i přes slušnou práci techniků, pozná, protože to místy hodně tahá za uši a dabing tu a tam přestává dávat smysl.
Ale vyhazovat toto DVD nebudu. Jednak jiné neexistuje a pak je to i zajímavý dokument, co všechno bylo možné...
Tak snad jednou vydání na BD... Ale moc nedoufám. Dabing pro DVD je hotov a pokud to někdy bude vydávat zase Intersonic, nic se zřejmě nezmění.
Uživatelský avatar
cruchotludovic
 
Příspěvky: 4
Registrován: 11 říj 2011 11:54
Bydliště: Saint-Tropez

Re: Četník a mimozemšťané / Le Gendarme et les extra-terrestres

Příspěvekod palg » 29 lis 2011 15:37

a povím vám novinku, dle vyjádŕení techniků od firmy intersonic, oni si dokonce vůbec nejsou vědomi žádné chyby v dabingu...to je góol, ale do vlastní branky...
Uživatelský avatar
palg
Správce ukázek
 
Příspěvky: 5210
Registrován: 06 led 2009 00:21
Bydliště: Senica

Re: Četník a mimozemšťané / Le Gendarme et les extra-terrestres

Příspěvekod cruchotludovic » 29 lis 2011 15:48

No to snad není možné!! Ono toho je málo? Kdoví, kdo a kdy tu úpravu dělal. Ono to je už přeci jen pár let a lidi se mění - a zapomínají... a tak. ;)
Uživatelský avatar
cruchotludovic
 
Příspěvky: 4
Registrován: 11 říj 2011 11:54
Bydliště: Saint-Tropez

Re: Četník a mimozemšťané / Le Gendarme et les extra-terrestres

Příspěvekod lemris » 03 pro 2011 00:03

doplnění výše zmíněného rozboru:

cruchotludovic píše:Třetí: 58.-59. minuta (Cruchot s Josephou-mimozemšt'anem jedou do venkovské hospůdky)

Jde o scénu ze začátku distribučního dílu české kinokopie, takže není zcela kompletní ani na originální VHS videokazetě z počátku 90. let, kterou jsem měl pro srovnání k dispozici. Chybí kousek úvodního Cruchotova textu.

CRUCHOT:..... si vyjet. Já se cítím úplně št'astný, lehký, uvolněný.nahrazeno Cítím se tak mladý, mladý a chtěl bych tě obejmout.(z času 58:08)Cítím se tak mladý, mladý.(znovu z času 58:08)


při posledním uvedení na Nově byla tato věta celá: "To je kouzelné, takhle si vyjet. Já se cítím úplně šťastný, lehký, uvolněný.


cruchotludovic píše:Čtvrté: 79. minuta (četníci schovaní v křoví očekávají přílet mimozemšt'anů)

CRUCHOT:Drž hubu.nahrazenoNenápadně! (zdroj jsem nenalezl-není z dabingu tohoto filmu)


Nenápadně - pochází ze scény, kdy si četníci přišli do venkovské hospůdky pro mimozemšťany.

cruchotludovic píše:GERBER:Tamhlenahrazeno jakýmsiOééé.(zdroj nenalezen)je ten talíř!nahrazenoA tam je...(z času 78.04)Ale...(spíše nertikulovaný zvuk, který v původním dabingu vůbec není)


Oééé - tento zvuk pronese Gerber ve scéně, kdy vyběhne ze stanice a vidí Cruchota, jak tluče plukovníka (poté co do něj bodnul šroubovák)

Ale...(spíše neartikulovaný zvuk...) - pochází ze scény v klášteře, kdy monsignore vrací Gerberovi čapku
lemris
 
Příspěvky: 15
Registrován: 04 led 2010 11:38

Re: Četník a mimozemšťané / Le Gendarme et les extra-terrestres

Příspěvekod VHS » 07 pro 2011 00:49

Intersonic na DVD použil velmi poškozenou zvukovou kopii vysílanou na Nově za dob ČNTS a jak již bylo zmíněno, doplnil chybějící místa v dabingu úseky z jiných částí, které tam nepatří.

Citace z nahrávky z roku 1997

"Šéfe, už ho mám! Už ho mám! Šéfe! Už tu jsou! ...na Zem. Jeden z nich zrovna se mnou mluvil. Můžou se proměnit na kterýhokoliv člověka. Jó, ten tam dole, to jsem já, to jsem já. Jsou nezranitelný a vůbec necítěj žádnou bolest. A když na ně poklepete, vydávaj dutej tón!"

"To je sestra Cruchotová. Vrátila se teď z Grónska. N..(lup)..no. Obracela na víru Eskymáky."

(předchozí věty ustřiženy) "...eháň(lup). Aby se něco nestalo! Ale tuhle cestu znám úplně zpaměti."

"Óoo, náš maličkej vůz!" (záběr na hvězdy a přílet mimozemšťanů) "To jste Vy, pane štábní! To jsem já!"
VHS
 
Příspěvky: 30
Registrován: 10 led 2010 01:44

Re: Četník a mimozemšťané / Le Gendarme et les extra-terrestres

Příspěvekod Laik » 06 led 2012 20:39

Možná to bylo uvedeno v některém příspěvku, když byly četnické filmy ještě pohromadě, ale jen pro jistou to sem napíšu. Při dnešním uvedení filmu Četník a mimozemšťané na Nově nechybělo z původního dabingu vůbec nic.
Uživatelský avatar
Laik
 
Příspěvky: 2050
Registrován: 30 kvě 2008 20:35

Re: Četník a mimozemšťané / Le Gendarme et les extra-terrestres

Příspěvekod HonzaXXII » 06 led 2012 22:37

Laik píše:Možná to bylo uvedeno v některém příspěvku, když byly četnické filmy ještě pohromadě, ale jen pro jistou to sem napíšu. Při dnešním uvedení filmu Četník a mimozemšťané na Nově nechybělo z původního dabingu vůbec nic.


Když vynecháme ty ufiklý závěrečný titulky, jak je teďka na nově blbým zvykem :D

Ale je to fakt něco. Už ÚPF/Lucernafilm při vydání na VHS tam měl jeden menší kiks, ale to samozřejmě nebylo nic proti tomu co udělali na tom DVD. A přitom buď byla a je kdispozici kinokopie bez kazu, nebo aspoň dvě kde by se ty kiksy "vykrátily". Opravdu nechápu jak je možné že naši vydavatelé DVD už dávno nekopou kanály.

P.S: Zajímalo by mě jestli jsou takhovýhle chyby i u ostatních Četníků. A který z dvojice filmů Četník a mimozemšťané, a Milionový brouk, je víc salátový vydání. Vím jen že M.B. je na tom o to hůř že i Nova ho vysílá s těma chybama - jen nevím jestli tam byly i když používali ještě před pár lety ten starší obraz.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
HonzaXXII
 
Příspěvky: 1839
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Četník a mimozemšťané / Le Gendarme et les extra-terrestres

Příspěvekod Slamáček » 06 led 2012 23:23

HonzaXXII píše:
Laik píše:Možná to bylo uvedeno v některém příspěvku, když byly četnické filmy ještě pohromadě, ale jen pro jistou to sem napíšu. Při dnešním uvedení filmu Četník a mimozemšťané na Nově nechybělo z původního dabingu vůbec nic.


Když vynecháme ty ufiklý závěrečný titulky, jak je teďka na nově blbým zvykem :D

Ale je to fakt něco. Už ÚPF/Lucernafilm při vydání na VHS tam měl jeden menší kiks, ale to samozřejmě nebylo nic proti tomu co udělali na tom DVD. A přitom buď byla a je kdispozici kinokopie bez kazu, nebo aspoň dvě kde by se ty kiksy "vykrátily". Opravdu nechápu jak je možné že naši vydavatelé DVD už dávno nekopou kanály.

P.S: Zajímalo by mě jestli jsou takhovýhle chyby i u ostatních Četníků. A který z dvojice filmů Četník a mimozemšťané, a Milionový brouk, je víc salátový vydání. Vím jen že M.B. je na tom o to hůř že i Nova ho vysílá s těma chybama - jen nevím jestli tam byly i když používali ještě před pár lety ten starší obraz.


Co se týče toho usekávání titulků, to je prostě bolest soukromých televizí, k naprosté dokonalosti to předvedli nedávno na Markíze u Krotitelů duchů a hlavně u prvního dílu, kdy to usekli tak krásně, že nenechali ani monolog Ricka Moranise v závěrečných titulcích. JE TO HNUS, ale buďme rádi, že to aspoň nějaká TV vysílala v patřičné původní kvalitě.
Honzo, nevím, jestli Ti na to 100% odpovím, ale lepší verze Miliónového Brouka existuje a to na VHS od Lucernafilmu z roku 1993. Mám ji doma a až na pár malinkatých vyjímek je film naprosto v pořádku. Určitě existuje i v NFA. Mám i nahrávku Četníků a mimozemšťanů z ČTV. Nahrávku na Nově jsem nikdy neviděl, nemůžu posoudit, jestli se jednalo už v té době o stejné chyby jako u vysílaní na Nově, kterou jsem bohužel neviděl.
Ještě k těm dvou filmům bych přiřadil : VZPOMÍNKY NA AFRIKU, kde se na Primě vysílala katastrofální kopie, samá slepka. Na orig.VHS od HCE je dabing v pořádku. Je to smutné a bohužel se to asi už nezmění. Díky za staré kazety.
Uživatelský avatar
Slamáček
 
Příspěvky: 133
Registrován: 06 led 2010 20:08

Re: Četník a mimozemšťané / Le Gendarme et les extra-terrestres

Příspěvekod salgado » 07 led 2012 03:13

Nevím, čím to bylo, ale kdybych to nevěděl, Schánilce bych na Rambalovi v tomto filmu vůbec nepoznal.

Jinak máme tu dalšího nepoznaného dabéra Maria Davida, nebo někdo pozná jeho dabéra?
salgado
 
Příspěvky: 2340
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Další

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 38 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead


SerialZone.cz - seriály