Halloween H20 / Halloween H20: Twenty Years Later

Nové i ty starší

Moderátoři: ReDabér, bloom

Halloween H20 / Halloween H20: Twenty Years Later

Příspěvekod James55 » 17 led 2009 15:41

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1.DABING: VHS
V českém znění: Ilona Svobodová - Jamie Lee Curtis (Laurie Strodeová), Jiří Štěpnička - Adam Arkin (Will Brennan), Zdeněk Hruška - Josh Hartnett (John), Miroslava Součková - Michelle Williams (Molly), Martin Sobotka - Adam Hann-Byrd (Charlie), Kamila Špráchalová - Jodi Lyn O'Keefe (Sarah), Bohdan Tůma - J LL Cool (Ronny), Miriam Kantorková - Janet Leigh (Norma), Helena Dytrtová - Nancy Stephens (Marion Whittingtonová), Antonín Navrátil, Ondřej Brzobohatý, Martin Velda, Jiří Zavřel, Zdeněk Mahdal (titulky)

Překlad: Petr Šaroch
Zvuk: Antonín Němec
Produkce: Iva Koudelková
Dialogy a režie: Zdeněk Mahdal
Vyrobila: Tvůrčí skupina Josefa Petráska, studio Budíkov pro Intersonic 1999

2.DABING: Universal Channel
V českém znění: Apolena Veldová - Jamie Lee Curtis (Laurie Strodeová), Jiří Štěpnička - Adam Arkin (Will Brennan), Vojtěch Hájek - Josh Hartnett (John), Daniel Krejčík - Adam Hann-Byrd (Charlie), Martina Kechnerová, Filip Švarc a další

Režie: Michal Pavlík
Vyrobilo: Barrandov studio dabing 2013
Uživatelský avatar
James55
 
Příspěvky: 3957
Registrován: 22 bře 2008 13:22

Re: Halloween H20 / Halloween H20: Twenty Years Later

Příspěvekod Newmy » 05 říj 2013 23:05

Na universalu jiný dabing, bohužel nulové informace a na odposlechy nejsem ten pravý. Jinak mne zarazil řečený český název, jenž jak jsem následně zjistil zazní i v původním dabingu, v obou říkají: "Háá Dvě Óóó", nemělo by to být náhodou "Háá dvacet" ? :D
http://www.masbirka.cz/kolekce/15-mcdon ... %9B%20doma - Happy Meal Konečně doma
http://www.animsvet.cz/ - Databáze animovaného filmu
Uživatelský avatar
Newmy
 
Příspěvky: 4239
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno

Re: Halloween H20 / Halloween H20: Twenty Years Later

Příspěvekod RBazant » 08 říj 2013 15:44

A navíc to byla i cenzurovaná verze :D a tuším že jedinej kdo zůstal z původního znění byl Jiří Štěpnička. Jinak se to čte opravdu há dvě o, když se podíváš na trailer v původním jazyce tak to tam taky tak řikaj :D Ale jak jsem zjistil tak to H2O má dva významy: 1) H2O jako 2O let od prvního filmu. 2) Na českejch i originálních posterech k filmu je slogan ,,Krev je hustší než voda" a navíc se tento díl odehrává na škole, tak je asi na každym jak si to přebere :D
RBazant
 
Příspěvky: 10
Registrován: 24 zář 2010 19:45

Re: Halloween H20 / Halloween H20: Twenty Years Later

Příspěvekod Newmy » 08 říj 2013 15:58

Máš pravdu, v tom případě nechápu, proč celej internet píše v názvu nulu :D
http://www.masbirka.cz/kolekce/15-mcdon ... %9B%20doma - Happy Meal Konečně doma
http://www.animsvet.cz/ - Databáze animovaného filmu
Uživatelský avatar
Newmy
 
Příspěvky: 4239
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno

Re: Halloween H20 / Halloween H20: Twenty Years Later

Příspěvekod James55 » 08 říj 2013 16:07

Když to vysílali na Nově, tak byl název přemluven na "Há dvacet".
Uživatelský avatar
James55
 
Příspěvky: 3957
Registrován: 22 bře 2008 13:22

Re: Halloween H20 / Halloween H20: Twenty Years Later

Příspěvekod RBazant » 08 říj 2013 17:29

Asi to očko nevypadá tak dobře jako nula :D Mám pocit že na Nově,Primě se to vysílalo v původním znění.
RBazant
 
Příspěvky: 10
Registrován: 24 zář 2010 19:45

Re: Halloween H20 / Halloween H20: Twenty Years Later

Příspěvekod Michel » 08 říj 2013 19:33

Newmy: Pokud vím, tak když se v angličtině čtou po číslicích dlouhá čísla (telefonní, účtu), tak se nula čte jako [ou]. Viz http://en.wikipedia.org/wiki/Names_for_ ... 22oh.22.29
Čili bez kontextu nelze podle mě říct, jestli se název má překládat jako há dvě ó nebo há dvě nula. Film neznám, ale je možné, že název má být dvousmyslný. H20 = voda a zároveň há dvacet. Což vlastně z jiných zdrojů zjistil i RBazant.
„Mou filozofií je, že každá věta ve filmu by měla být přeložena takovým způsobem, aby průměrný český divák při sledování téže scény zažil přibližně tytéž pocity jako průměrný divák v zemi původu filmu.“ František Fuka
Michel
 
Příspěvky: 716
Registrován: 30 črc 2010 21:00
Bydliště: Havířov, přechodné Olomouc

Re: Halloween H20 / Halloween H20: Twenty Years Later

Příspěvekod danpiper » 03 lis 2013 13:58

V novém dabingu ještě: Daniel Krejčík (Charlie), Martina Kechnerová, Filip Švarc, aspoň, co vím. Vzniknul na Barrandově v režii Michala Pavlíka v roce 2013
danpiper
 
Příspěvky: 436
Registrován: 16 kvě 2009 11:14


Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: MikeZ, Yahoo [Bot] a 37 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead


SerialZone.cz - seriály