Poslední vlak z Gun Hillu / Last train from Gun Hill

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
sud
Příspěvky: 800
Registrován: 10 říj 2008 20:00

Poslední vlak z Gun Hillu / Last train from Gun Hill

Příspěvek od sud »

Obrázek
Info: IMDB I ČSFD I FDB I SK DABING

1. DABING: (Nova)
V českém znění: Jan Novotný - Kirk Douglas (Matt Morgan), Jan Schánilec - Anthony Quinn (Craig Belden), Hana Ševčíková - Carolyn Jones (Linda), Libor Terš - Brad Dexter (Beero), Pavel Kříž - Earl Holliman (Rick Belden), Jakub Saic, Zuzana Skalická, Roman Hájek, Jaroslav Horák, Milan Slepička, Jiří Havel, Jindřich Hinke a další...

Režie č. znění: Miroslav Saic
Vyrobila: ČNTS Nova 1999


2. DABING: (ČT)
V českém znění: Jiří Štěpnička - Kirk Douglas (Matt Morgan), Petr Pospíchal - Anthony Quinn (Craig Belden), Dana Černá - Carolyn Jones (Linda), Marek Libert, Radek Kuchař, Milan Bouška, Stanislav Lehký, Tomáš Borůvka, Jan Hanžlík, Emil Žák, Oskar Gottlieb, Otmar Brancuzský, Ivo Novák, Milan Slepička, Marcela Kyselová, Jaroslav Vlach, Hana Benešová a další...

Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
Dramaturgie: Ladislav Kadlec
Překlad: Martin Velíšek
Dialogy: Boris Adamec
Zvuk: Ladislav Krýsl
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí produkce: Miloš Novák
Režie č. znění: Mikuláš Pánek
Vyrobila: Česká televize 2003
Naposledy upravil(a) sud dne 08 dub 2017 09:15, celkem upraveno 9 x.
TOP (současní) dabéři: Lukáš Hlavica, Petr Lněnička, Martin Stránský, Jaromír Meduna, David Novotný
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Vilhelmová, Antonie Talacková, Jitka Moučková, Simona Postlerová
Historik
Příspěvky: 2790
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Poslední vlak z Gun Hillu / Last train from Gun Hill

Příspěvek od Historik »

První dabing v ČST i na českých okruzích byl slovenský z konce 70.let, ČST Bratislava, režie: Samuel Ivaška.
Petersen
Příspěvky: 228
Registrován: 17 úno 2010 21:38

Re: Poslední vlak z Gun Hillu / Last train from Gun Hill

Příspěvek od Petersen »

Při opětovném uvedení nováckého dabingu jsem měl pocit, že ve scéně rozhovoru Douglase a Quinna byla krátká část patrně dodatečně nadabována někým jiným než panem Schánilcem. Nevadí, dabing ČT je dle mého soudu lepší výběrem dabérů i dialogy.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“