Pat Garrett a Billy Kid / Pat Garrett & Billy the Kid

Nové i ty starší

Moderátoři: ReDabér, bloom

Pat Garrett a Billy Kid / Pat Garrett & Billy the Kid

Příspěvekod sud » 05 úno 2009 15:05

Obrázek
Info: IMDB I ČSFD I FDB

1. DABING: (VHS)
V českém znění: Pavel Rímský - James Coburn (Pat Garrett), Pavel Soukup - Kris Kristofferson (Billy Kid), Jan Šťastný - Bob Dylan (Alias), Jiří Zavřel, Dalimil Klapka, Oldřich Vlach, Zbyšek Pantůček, Karel Chromík, Radovan Vaculík, Jitka Smutná

Vyrobilo: pro Warner Home Video studio Zero 1994


2. DABING: (ČT)
V českém znění: Boris Rösner - James Coburn (Pat Garrett), Svatopluk Skopal - Kris Kristofferson (Billy Kid), Ivan Richter - Bob Dylan (Alias), Jan Szymik - Richard Jaeckel (šerif Kip McKinney), Jana Dolanská - Katy Jurado (paní Bakerová), Stanislav Šárský - Slim Pickens (šerif Baker), Josef Větrovec - Chill Wills (Lemuel), Jan Přeučil - Barry Sullivan (Chisum), Petr Pelzer - Jason Robards (guvernér Wallace), Martin Štěpánek - R.G. Armstrong (Ollinger), Jaromír Meduna - John Beck (Poe), Josef Somr - Jack Elam (Alamosa Bill), Ladislav Trojan - Paul Fix (Pete Maxwell), Zdeněk Žák - Donnie Frits (Beaver), Rostislav Kuba - Richard Bright (Holly), Rostislav Čtvrtlík, Jiří Čapka - Matt Clark (J.W. Bell), Claudia Vašeková, Rudolf Jelínek - Emilio Fernández (Paco), Pavel Skřípal, Otto Lackovič - Jorge Russek (Silva) + (další role), Pavel Vondra - Charles Martin Smith (Bowdre), Pavel Šrom, Lubomír Lipský - Elisha Cook Jr. (Cody), Mirko Musil - Dub Taylor (Josh), Vladimír Čech a další...

Překlad a dialogy: Jan Jirák
Dramaturgie: Ladislav Kadlec
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Střih: Ivana Kratochvílová
Zvuk: Radim Štětina
Asistentka režie: Eva Veverková
Vedoucí výroby: Petr Herák
Režie č. znění: Elmar Kloss
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1995


3.DABING: (MGM)
V českém znění: Ladislav Županič - James Coburn (Pat Garrett), Petr Gelnar - Kris Kristofferson (Billy Kid), Šárka Vondrová, Kateřina Halešová, Bohuslav Kalva, Roman Hájek, Radovan Vaculík, Jan Pohan, Vladimír Kudla, Jaroslav Horák, Radek Hoppe a další...

Překlad a dialogy: Jindřich Vobořil
Produkce: Lucie Haviarová
Zvuk: Alexandr Vrbata
Režie: Petr Švéda
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM v roce 2011


4. DABING: (Nova)
V českém znění: Pavel Rímský - James Coburn (Pat Garrett), Igor Bareš - Kris Kristofferson (Billy Kid), Vojtěch Hájek - Bob Dylan (Alias), Jan Szymik, Petr Gelnar - Richard Jaeckel (Kip McKinney), Ivo Novák - Richard Bright (Holly), Jan Vlasák - Emilio Fernandez (Paco) + Gene Evans (pan Horrell), Tomáš Juřička - Jack Dodson (Howland) + Harry Dean Stanton (Luke), Bohuslav Kalva - Jack Elam (Alamosa Bill) a další...

Překlad: Zdeněk Dostál
Zvuk: Oldřich Wajsar
Produkce: Martin Odehnal, Marcela Bártová
Dialogy a režie: Gustav Bubník
V DW Agentuře vyrobila CET 21, spol. s r.o., 2017
Nejoblíbenější dabéři: Alois Švehlík, Boris Rösner, Eduard Cupák, Jiří Zavřel, Ladislav Mrkvička, Vladislav Beneš
Nejoblíbenější dabérky: Eva Hudečková, Zlata Adamovská, Helena Friedrichová, Jorga Kotrbová, Marie Drahokoupilová, Ilona Svobodová
Uživatelský avatar
sud
 
Příspěvky: 810
Registrován: 10 říj 2008 20:00

Re: Pat Garrett & Billy the Kid

Příspěvekod Petersen » 21 úno 2010 23:31

2. dabing - kromě již uvedených:
Jan Šimik - Richard Jaeckel (šerif Kip McKinney); Jana Dolanská - Katy Jurado (paní Bakerová); Josef Větrovec - Chill Wills (Lemuel); Jan Přeučil - Barry Sullivan (Chisum); Petr Pelzer - Jason Robards (guvernér Wallace); Ivan Richter - Bob Dylan (Alias); Martin Štěpánek - R.G.Armstrong (Ollinger); Rostislav Čtvrtlík; Jaromír Meduna - John Beck (Poe); Rostislav Kuba; Jiří Čapka; Klaudie Vašeková; Josef Somr - Jack Elam (Alamosa Bill); Rudolf Jelínek; Zdeněk Žák; Ladislav Trojan - Slim Pickens (šerif Baker); Pavel Skřípal; Stanislav Šárský; Oto Lackovič; Pavel Vondra; Pavel Šrom a další (mj. Lubomír Lipský, Mirko Musil, Vladimír Čech)

překlad a dialogy: Jan Jirák
dramaturgie: Ladislav Kadlec
hudební spolupráce: Miloš Holeček
střih: Ivana Kratochvílová
zvuk: Radim Štětina
asistentka režie: Eva Veverková
vedocí výroby: Petr Herák
Petersen
 
Příspěvky: 219
Registrován: 17 úno 2010 22:38

Re: Pat Garrett & Billy the Kid

Příspěvekod Petersen » 04 zář 2010 17:27

1) opravuji (vlastně svůj) údaj:
roli, kterou jsem přiřkl Ladislavu Trojanovi dabuje Stanislav Šárský, Ladislav Trojan tam také někde má dabovat, ale zatím jsem ho s určitostí neurčil

2) identifikuji role dalších dabérů:
Vladimír Čech - (jeden z Billových kumpánů) + (lovec lidí) + (zabiják najatý Chisumem)
Otto Lackovič - (Mexičan v Lincolnu) + Jorge Russek (Silva)
Lubomír Lipský - Elisha Cook Jr. (Cody)
Petersen
 
Příspěvky: 219
Registrován: 17 úno 2010 22:38

Re: Pat Garrett a Billy Kid / Pat Garrett & Billy the Kid

Příspěvekod Newmy » 04 dub 2011 22:37

3.DABING:
V českém znění: Ladislav Županič - James Coburn (Pat Garrett), Petr Gelnar, Šárka Vondrová, Kateřina Halešová, Bohuslav Kalva, Roman Hájek, Radovan Vaculík, Jan Pohan, Vladimír Kudla, Jaroslav Horák, Radek Hoppe a další

Překlad a dialogy: Jindřich Vobořil
Produkce: Lucie Haviarová
Zvuk: Alexandr Vrbata
Režie: Petr Švéda
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM v roce 2011
http://www.masbirka.cz/kolekce/15-mcdon ... %9B%20doma - Happy Meal Konečně doma
http://www.animsvet.cz/ - Databáze animovaného filmu
Uživatelský avatar
Newmy
 
Příspěvky: 4249
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno

Re: Pat Garrett & Billy the Kid

Příspěvekod BobSilas » 15 kvě 2011 22:32

Film má 3. různé verze sestřihu (uvedené časy platí pro NTSC, pro PAL nutno odečíst 5.minut):

    1) 106 minutes / Theatrical version © 1973
    2) 122 minutes / Turner Preview version © 1988
    3) 115 minutes / Special edition © 2005
:arrow: na VHS a ČT vyšla 2.verze, na MGM 1.verze ...
Názory jsou jak díra v zadku, každej má svoji. (Drsný Harry)
Důvěra je jako panenství, jakmile ho ztratíš, je pryč, navždy.

S tohoto fóra se stává velká konkurence tohoto fóra !
poslední dobou se tu řeší stejné věci :>
Uživatelský avatar
BobSilas
 
Příspěvky: 1146
Registrován: 28 led 2009 16:39
Bydliště: Absurdistán

Re: Pat Garrett & Billy the Kid

Příspěvekod Petersen » 16 kvě 2011 23:01

bloom píše:To bych si až na Ladislava Županiče zdaleka netroufal tvrdit...

Taky se mi nechce věřit. Ani toho Županiče si nedovedu dát dohromady s Coburnem, jako že o jeho dabérských kvalitách nepochybuji. Rösner - Skopal, to je dvojka, kterou nikdo nemůže nahradit. Navzdory jistým posunům překladu vůči originálu je 2. dabing skutečně kongeniální.
Petersen
 
Příspěvky: 219
Registrován: 17 úno 2010 22:38

Re: Pat Garrett & Billy the Kid

Příspěvekod BobSilas » 19 kvě 2011 18:31

Názory jsou jak díra v zadku, každej má svoji. (Drsný Harry)
Důvěra je jako panenství, jakmile ho ztratíš, je pryč, navždy.

S tohoto fóra se stává velká konkurence tohoto fóra !
poslední dobou se tu řeší stejné věci :>
Uživatelský avatar
BobSilas
 
Příspěvky: 1146
Registrován: 28 led 2009 16:39
Bydliště: Absurdistán

Re: Pat Garrett & Billy the Kid

Příspěvekod Petersen » 24 kvě 2011 22:31

BobSilas píše:A ty snad máš všechny 3 dabingy že to můžeš takhle objektivně posoudit (asi ne, když si nedovedeš dát dohromady Županiče s Coburnem)??

Díky za výborně vybranou ukázku, která mě jenom utvrdila v přesvědčení, že dvojka je jednička :) Zajisté se Županič na Coburna hodí, dabér Krise Kristoffersona také, jenomže je to nemastné neslané oproti druhému dabingu, ale i ve srovnání s tím prvním. Takže myslím, že třetím zůstává tento dabing nejen chronologicky. A pokud jde o "objektivní posouzení", tak to je snad možné jenom v kvalitě překladu (a ani v tom bych si nebyl jist), zvuku a synchro.
Petersen
 
Příspěvky: 219
Registrován: 17 úno 2010 22:38

Re: Pat Garrett & Billy the Kid

Příspěvekod Petersen » 26 kvě 2011 21:34

bloom píše:Bohužel, dabuje ho Petr Gelnar a IMHO to byla naprosto děsná volba.

Ve studiu Bär asi dabuje, kdo má zrovna směnu :) Kristofferson měl ve filmu takový hlas (jako zpěvák tehdy ani ne), že by ho mohl dabovat klidně i Rímský :) A skutečně mu hlubší hlas sedí daleko líp (Pavel Pavlovský je rozhodně lepší než Ladislav Frej ve filmu Mrtvý nebo živý). Ale vzhledově a s ohledem na to, že Kristofferson hraje mladší postavu, než sám byl, ten Gelnar ujde. Teda asi v tom smyslu, že kdyby mluvil Garretta, bylo by to horší :-) Skopal je Skopal jako Županič není Rösner.
Petersen
 
Příspěvky: 219
Registrován: 17 úno 2010 22:38

Re: Pat Garrett a Billy Kid / Pat Garrett & Billy the Kid

Příspěvekod Petersen » 01 srp 2011 00:11

Z ukázky 1. a 3. dabingu na Youtube usuzuji, že překlad je stejný.
Petersen
 
Příspěvky: 219
Registrován: 17 úno 2010 22:38

Další

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Manche, Stanley Roe a 22 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead


SerialZone.cz - seriály