Blbý a blbější / Dumb & Dumber
Moderátor: ReDabér
Blbý a blbější / Dumb & Dumber
Blbý a blbější / Dumb & Dumber (1994)
Info: IMDB | ČSFD | FDb
1. DABING (VHS, DVD)
V českém znění: Bohdan Tůma - Jim Carrey (Lloyd Christmas), Vladimír Dlouhý - Jeff Daniels (Harry Dunner), Miriam Chytilová - Lauren Holly (Mary Swansonová), Jiří Štěpnička - Charles Rocket (Nicholas Andre), Sabina Laurinová - Karen Duffy (J.P. Shay), Bedřich Šetena - Hank Brandt (Karl Swanson + titulky), Alena Procházková - Teri Garr (Helen Swansonová), Lin Shaye (paní Neugeborenová), Jiří Kodeš - Mike Starr (Joe Mentalino), Martina Hudečková - Victoria Rowell (agentka FBI), Filip Švarc, Michal Suchánek, Ivo Novák, Ivan Jurka, a další
Překlad: Hana Janovská
Dialogy: Lenka Kristofovičová
Zvuk: Jan Neskusil - AK Studio
Režie českého znění: Petr Tichý
Vyrobilo: Studio Auvit, 1995
2. DABING (ČT)
V českém znění: Bohdan Tůma - Jim Carrey (Lloyd Christmas), Jiří Pomeje - Jeff Daniels (Harry Dunner), Kateřina Brožová - Lauren Holly (Mary Swansonová), Daniel Rous - Charles Rocket (Nicholas Andre), Stanislav Lehký - Mike Starr (Joe Mentalino), Kateřina Petrová, Hana Ševčíková, Vlasta Peterková, Jan Bartoš, Vilém Udatný, Monika Schullerová, Jakub Kozel, Markéta Štecherová, Radana Herrmannová, Martin Král, Martin Janouš, Zdeněk Hess, Dana Hradiláková, Hana Czivišová, Jindřich Hinke, a další
Překlad: Ivana Mičínová
Dramaturgie: Michael Málek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Hudební spolupráce: Eva Javůrková
Zvuk: Jozef Kušnír
Asistentka režie: Eva Maxová
Výroba: Miloš Novák
Dialogy a režie českého znění: Zdeněk Štěpán
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského. Česká televize, 1999
Info: IMDB | ČSFD | FDb
1. DABING (VHS, DVD)
V českém znění: Bohdan Tůma - Jim Carrey (Lloyd Christmas), Vladimír Dlouhý - Jeff Daniels (Harry Dunner), Miriam Chytilová - Lauren Holly (Mary Swansonová), Jiří Štěpnička - Charles Rocket (Nicholas Andre), Sabina Laurinová - Karen Duffy (J.P. Shay), Bedřich Šetena - Hank Brandt (Karl Swanson + titulky), Alena Procházková - Teri Garr (Helen Swansonová), Lin Shaye (paní Neugeborenová), Jiří Kodeš - Mike Starr (Joe Mentalino), Martina Hudečková - Victoria Rowell (agentka FBI), Filip Švarc, Michal Suchánek, Ivo Novák, Ivan Jurka, a další
Překlad: Hana Janovská
Dialogy: Lenka Kristofovičová
Zvuk: Jan Neskusil - AK Studio
Režie českého znění: Petr Tichý
Vyrobilo: Studio Auvit, 1995
2. DABING (ČT)
V českém znění: Bohdan Tůma - Jim Carrey (Lloyd Christmas), Jiří Pomeje - Jeff Daniels (Harry Dunner), Kateřina Brožová - Lauren Holly (Mary Swansonová), Daniel Rous - Charles Rocket (Nicholas Andre), Stanislav Lehký - Mike Starr (Joe Mentalino), Kateřina Petrová, Hana Ševčíková, Vlasta Peterková, Jan Bartoš, Vilém Udatný, Monika Schullerová, Jakub Kozel, Markéta Štecherová, Radana Herrmannová, Martin Král, Martin Janouš, Zdeněk Hess, Dana Hradiláková, Hana Czivišová, Jindřich Hinke, a další
Překlad: Ivana Mičínová
Dramaturgie: Michael Málek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Hudební spolupráce: Eva Javůrková
Zvuk: Jozef Kušnír
Asistentka režie: Eva Maxová
Výroba: Miloš Novák
Dialogy a režie českého znění: Zdeněk Štěpán
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského. Česká televize, 1999
Naposledy upravil(a) palg dne 11 led 2014 12:46, celkem upraveno 27 x.
Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber
Ale vysílala i Prima pře nějakým časem. Teď, když to vysílala, tak nevím kdo tam byl.
18.05.2008 – 07.05.2015
- DabingFreak
- Příspěvky: 40
- Registrován: 02 úno 2009 19:54
Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber
Prima vysílala tu ČT verzi.
Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber
To možná teď, ale já mám to mám nahrané z Primy asi tak před 7 lety a tam byl dabing VHS - Tůma, Dlouhý, Suchánek, Štěpnička...
18.05.2008 – 07.05.2015
Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber
na FDB je napsáno, že Harryho daboval Pavel Vondra, je to jejich chyba nebo 3.dabing?
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu .
Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber
NA FDB je stále napsáno, když rozkliknete obsazení, tak je tam napsáno: dabing - Bohdan Tůma... Lloyd Christmas a Pavel Vondra... Harry Dunne, tak se znova ptám, jestli náhodou nevíte, jestli je to chyba nebo 3.dabing, díkDžejňulka píše:na FDB je napsáno, že Harryho daboval Pavel Vondra, je to jejich chyba nebo 3.dabing?
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu .
Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber
tipl bych že to chyba nebude a pujde o kinodabing
nové dabingy vznikají, abychom pochopili krásu dabingů původních a vážili si jí
Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber
O tom kinodabingu toho už asi moc nezjistíme,škoda, páni zase 3 dabingy?-Q- píše:tipl bych že to chyba nebude a pujde o kinodabing
Teď si vzpomínám, že to tak bylo. Já znala jako první dabing z ČT, kde jsem film i viděla a nahráli jsme si ho, pak jsem asi teda na Primě viděla ten jinej a že mi tam neseděli ty hlášky ( hlavně: "hodnej ptáček..." se mi zdála jiná). Pak už jsem ale pokaždý viděla ČT dabing.Budy píše:To možná teď, ale já mám to mám nahrané z Primy asi tak před 7 lety a tam byl dabing VHS - Tůma, Dlouhý, Suchánek, Štěpnička...
A vim, že vČT dabingu byl [Pýtý] a ve VHS Péťa
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu .
Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber
Podle Cinemy 5/95 ale film v kinech běžel s titulky.
Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber
Potvrdzujem, ze film bol v kinach s titulkami. Dalej opätovne prosim o spravne poradie dabingov. Prvy je VHS, druhy je CT. Ak existuje aj treti dabing (o com ja pochybujem), tak asi bol vyrobeny pre DVD od PALACE PICTURES. Ale ak dokazali k ostatnym filmom od INTERSONICU (napr. POSLEDNI ZUSTAVA) zabezpecit povodny VHS dabing, tak si nemyslim, ze na DVD je novy dabing.