Rob Roy

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
sud
Příspěvky: 800
Registrován: 10 říj 2008 20:00

Rob Roy

Příspěvek od sud »

Obrázek
Info: IMDB I ČSFD I FDB

1. DABING: (VHS, DVD)
V českém znění: Pavel Soukup - Liam Neeson (Rob Roy MacGregor), Dagmar Čárová - Jessica Lange (Mary), Vladimír Brabec - John Hurt (Montrose), Jan Čenský - Tim Roth (Cunningham), Jiří Plachý - Eric Stoltz (MacDonald), Antonín Molčík - Brian Cox (Killearn), Jiří Holý - Andrew Keir (vévoda z Argyllu), Michal Dlouhý - Brian McCardie (Alasdair McGregor), Martin Kolár - Gilbert Martin (Guthrie) + (více rolí), Dana Černá - Vicki Masson (Betty), Miloš Vávra - Ewan Stewart (Coll) + David Hayman (Sibbald), Hana Talpová - Shirley Henderson (Morag) + Myra McFadyen (žena s pobudy), Pavel Vondra, Zbyšek Pantůček (titulky), Jiří Krejčí, Tomáš Pospíšil

Překlad: Zuzana Míšková
Zvuk: Miloš Zajdl
Produkce: Luděk Blažek
Dialogy a režie č. znění: Jitka Tošilová
Vyrobilo: studio Zero pro Warner Home Video 1996


2. DABING: (Nova, Prima)
V českém znění: Jiří Štěpnička - Liam Neeson (Rob Roy MacGregor), Milena Steinmasslová - Jessica Lange (Mary), Bedřich Šetena - John Hurt (Montrose) + (titulky), Lukáš Vaculík - Tim Roth (Cunningham), Zdeněk Podhůrský - Eric Stoltz (MacDonald), Oldřich Vlach - Brian Cox (Killearn), Jan Pohan - Andrew Keir (vévoda z Argyllu), Marek Libert - Brian McCardie (Alasdair McGregor), Roman Hájek - Gilbert Martin (Guthrie), Jolana Smyčková - Vicki Masson (Betty), Otto Rošetzký - Ewan Stewart (Coll), Dalimil Klapka - David Hayman (Sibbald), Jiří Valšuba, Zdeněk Vencl, Michal Michálek, Michal Jagelka, Miriam Kantorková, Marcela Kyselová, Filip Švarc, Filip Jančík

Překlad: Alena Dětáková
Zvuk: Aleš Přibyl
Produkce: Tomáš Svoboda, Ivana Prejdová
Dialogy a režie č. znění: Petr Švéda
Vyrobila: pro CET 21, spol. s r. o. Česká Produkční 2000, a. s., 2000


3. DABING: (ČT)
V českém znění: Jan Šťastný - Liam Neeson (Rob Roy MacGregor), Miluše Šplechtová - Jessica Lange (Mary), Petr Štěpánek - John Hurt (Montrose), David Novotný - Tim Roth (Cunningham), Jakub Saic - Eric Stoltz (MacDonald), Jiří Hromada - Brian Cox (Killearn), Vladimír Brabec - Andrew Keir (vévoda z Argyllu), Petr Burian - Brian McCardie (Alasdair McGregor), Otto Rošetzký - Gilbert Martin (Guthrie), Kateřina Petrová - Vicki Masson (Betty), Karel Gult, Stanislav Lehký, Jan Rimbala, David Štěpán, Jaroslav Horák, Jindřich Hinke, Ivo Novák, Petr Franěk, Zuzana Mixová, Veronika Bajerová, Petr Lněnička, Olga Bierhanzlová, Rebeka Maxová, Vladimír Fišer (titulky)

Vedoucí dramaturg: Michael Málek
Dramaturgie: Jarmila Hampacherová
Překlad a dialogy: Dagmar Čápová
Zvuk: Zdeněk Dušek
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistent režie: Petr Skarke
Vedoucí produkce: Miroslav Rež
Režie č. znění: Janoš Vaculík
Vyrobila: Česká televize 2006
Naposledy upravil(a) sud dne 29 kvě 2023 21:26, celkem upraveno 17 x.
TOP (současní) dabéři: Lukáš Hlavica, Petr Lněnička, Martin Stránský, Jaromír Meduna, David Novotný
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Vilhelmová, Antonie Talacková, Jitka Moučková, Simona Postlerová
sud
Příspěvky: 800
Registrován: 10 říj 2008 20:00

Re: Rob Roy

Příspěvek od sud »

Uvítal bych jakoukoli bližší informaci o prvních dvou verzích. Zbytek 3. dabingu v nejbližší době vyplním.
P.S.: Zvláštní (a skvělé) je, že i když mají tyto 3 verze proměnlivou kvalitu, bídák Cunningham je vždy nadabován lahůdkově.
TOP (současní) dabéři: Lukáš Hlavica, Petr Lněnička, Martin Stránský, Jaromír Meduna, David Novotný
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Vilhelmová, Antonie Talacková, Jitka Moučková, Simona Postlerová
Sen
Globální moderátor
Příspěvky: 7639
Registrován: 27 črc 2008 09:19

Re: Rob Roy

Příspěvek od Sen »

V dabingu Novy promlouval John Hurt hlasem Bedřicha Šeteny. Režii měl Petr Švéda.
Uživatelský avatar
Sagres
Příspěvky: 2951
Registrován: 31 pro 2010 11:07
Bydliště: Holoubkov

Re: Rob Roy

Příspěvek od Sagres »

Sen píše:V dabingu Novy promlouval John Hurt hlasem Bedřicha Šeteny. Režii měl Petr Švéda.
Pak jsem tam poznal i Jana Pohana jako Andrew Keir (vévoda z Argyllu) a Oldřicha Vlacha, bohužel Nova titulky usekla. Tu VHS se pokusím vyhrabat...

Zadařilo se, tak tedy můžeš doplnit

1.dabing VHS

Dagmar Čárová - Jessica Lange (Mary), Jiří Holý - Andrew Keir (vévoda z Argyllu), Antonín Molčík - Brian Cox (Killearn), Michal Dlouhý - Brian McCardie (Alasdair McGregor), Jiří Plachý, Martin Kolár, Dana Černá - Vicki Masson (Betty), Hana Talpová - Myra McFadyen (Tinkerova žena), Miloš Vávra, Pavel Vondra, Zbyšek Pantůček, Jiří Krejčí, Tomáš Pospíšil

Překlad a režie: Zuzana Míšková
Zvuk: Miloš Zajdl
Produkce: Luděk Blažek
Dialogy a režie: Jitka Tošilová

Pro Warner Home Video české znění vyrobilo studio Zero, 1996
Nejoblíbenější dabérky: Monika Žáková - Simona Vrbická - Lucie Benešová - Sylva Sequensová - Naďa Konvalinková - Jitka Sedláčková - Eva Horká - Zora Bösserlová - Helga Čočková
Zlatý dabing z éry ČST
Uživatelský avatar
Stanley Roe
Příspěvky: 1309
Registrován: 25 zář 2011 11:09
Bydliště: Štatl

Re: Rob Roy

Příspěvek od Stanley Roe »

Podle TVripu se statickou obrazovkou zkráceného českého znění u Novy:

Překlad: Alena Dětáková
Zvuk: Aleš Přibyl
Produkce: Tomáš Svoboda, Ivana Prejdová
Dialogy a režie českého znění: Petr Švéda
Vyrobila: pro CET 21, spol. s r. o. Česká Produkční 2000, a. s., 2000

a u dabérů kromě zde vypsaných byl uveden ještě pan Dalimil Klapka - David Hayman (Sibbald)

PS: A proč tedy u dabingu ČT tag zvukaře Zdeňka Duška odkazuje na dabéra, když je to jiná osoba?
safink88
Příspěvky: 62
Registrován: 28 srp 2009 20:30

Re: Rob Roy

Příspěvek od safink88 »

Prima používá dabing Novy (II. dabing). Důkaz - 22.11. na Prima Max.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“