Rob Roy

Nové i ty starší

Moderátoři: bloom, ReDabér

Rob Roy

Příspěvekod sud » 06 úno 2009 22:12

Obrázek
Info: IMDB I ČSFD I FDB

1. DABING: (VHS, DVD)
V českém znění: Pavel Soukup - Liam Neeson (Rob Roy MacGregor), Dagmar Čárová - Jessica Lange (Mary), Vladimír Brabec - John Hurt (Montrose), Jan Čenský - Tim Roth (Cunningham), Jiří Plachý - Eric Stoltz (MacDonald), Antonín Molčík - Brian Cox (Killearn), Jiří Holý - Andrew Keir (vévoda z Argyllu), Michal Dlouhý - Brian McCardie (Alasdair McGregor), Martin Kolár - Gilbert Martin (Guthrie) + (více rolí), Dana Černá - Vicki Masson (Betty), Miloš Vávra - Ewan Stewart (Coll) + David Hayman (Sibbald), Hana Talpová - Shirley Henderson (Morag) + Myra McFadyen (žena s pobudy), Pavel Vondra, Zbyšek Pantůček (titulky), Jiří Krejčí, Tomáš Pospíšil

Překlad: Zuzana Míšková
Zvuk: Miloš Zajdl
Produkce: Luděk Blažek
Dialogy a režie č. znění: Jitka Tošilová
Vyrobilo: studio Zero pro Warner Home Video 1996


2. DABING: (Nova)
V českém znění: Jiří Štěpnička - Liam Neeson (Rob Roy MacGregor), Milena Steinmasslová - Jessica Lange (Mary), Bedřich Šetena - John Hurt (Montrose), Lukáš Vaculík - Tim Roth (Cunningham), Oldřich Vlach - Brian Cox (Killearn), Jan Pohan - Andrew Keir (vévoda z Argyllu), Dalimil Klapka - David Hayman (Sibbald) a další...

Překlad: Alena Dětáková
Zvuk: Aleš Přibyl
Produkce: Tomáš Svoboda, Ivana Prejdová
Dialogy a režie českého znění: Petr Švéda
Vyrobila: pro CET 21, spol. s r. o. Česká Produkční 2000, a. s., 2000


3. DABING: (ČT)
V českém znění: Jan Šťastný - Liam Neeson (Rob Roy MacGregor), Miluše Šplechtová - Jessica Lange (Mary), Petr Štěpánek - John Hurt (Montrose), David Novotný - Tim Roth (Cunningham), Jakub Saic - Eric Stoltz (MacDonald), Jiří Hromada - Brian Cox (Killearn), Vladimír Brabec - Andrew Keir (vévoda z Argyllu), Petr Burian - Brian McCardie (Alasdair McGregor), Otto Rošetzký - Gilbert Martin (Guthrie), Kateřina Petrová - Vicki Masson (Betty), Karel Gult, Stanislav Lehký, Jan Rimbala, David Štěpán, Jaroslav Horák, Jindřich Hinke, Ivo Novák, Petr Franěk, Zuzana Mixová, Veronika Bajerová, Petr Lněnička, Olga Bierhanzlová, Rebeka Maxová, Vladimír Fišer (titulky)

Vedoucí dramaturg: Michael Málek
Dramaturgie: Jarmila Hampacherová
Překlad a dialogy: Dagmar Čápová
Zvuk: Zdeněk Dušek
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistent režie: Petr Skarke
Vedoucí produkce: Miroslav Rež
Režie č. znění: Janoš Vaculík
Vyrobila: Česká televize 2006
Nejoblíbenější dabéři: Alois Švehlík, Boris Rösner, Eduard Cupák, Jiří Zavřel, Ladislav Mrkvička, Vladislav Beneš
Nejoblíbenější dabérky: Eva Hudečková, Zlata Adamovská, Helena Friedrichová, Jorga Kotrbová, Marie Drahokoupilová, Ilona Svobodová
Uživatelský avatar
sud
 
Příspěvky: 813
Registrován: 10 říj 2008 20:00

Re: Rob Roy

Příspěvekod sud » 06 úno 2009 22:15

Uvítal bych jakoukoli bližší informaci o prvních dvou verzích. Zbytek 3. dabingu v nejbližší době vyplním.
P.S.: Zvláštní (a skvělé) je, že i když mají tyto 3 verze proměnlivou kvalitu, bídák Cunningham je vždy nadabován lahůdkově.
Nejoblíbenější dabéři: Alois Švehlík, Boris Rösner, Eduard Cupák, Jiří Zavřel, Ladislav Mrkvička, Vladislav Beneš
Nejoblíbenější dabérky: Eva Hudečková, Zlata Adamovská, Helena Friedrichová, Jorga Kotrbová, Marie Drahokoupilová, Ilona Svobodová
Uživatelský avatar
sud
 
Příspěvky: 813
Registrován: 10 říj 2008 20:00

Re: Rob Roy

Příspěvekod Sen » 06 úno 2009 23:21

V dabingu Novy promlouval John Hurt hlasem Bedřicha Šeteny. Režii měl Petr Švéda.
Sen
 
Příspěvky: 9442
Registrován: 27 črc 2008 09:19

Re: Rob Roy

Příspěvekod Sagres » 06 lis 2011 23:28

Sen píše:V dabingu Novy promlouval John Hurt hlasem Bedřicha Šeteny. Režii měl Petr Švéda.


Pak jsem tam poznal i Jana Pohana jako Andrew Keir (vévoda z Argyllu) a Oldřicha Vlacha, bohužel Nova titulky usekla. Tu VHS se pokusím vyhrabat...

Zadařilo se, tak tedy můžeš doplnit

1.dabing VHS

Dagmar Čárová - Jessica Lange (Mary), Jiří Holý - Andrew Keir (vévoda z Argyllu), Antonín Molčík - Brian Cox (Killearn), Michal Dlouhý - Brian McCardie (Alasdair McGregor), Jiří Plachý, Martin Kolár, Dana Černá - Vicki Masson (Betty), Hana Talpová - Myra McFadyen (Tinkerova žena), Miloš Vávra, Pavel Vondra, Zbyšek Pantůček, Jiří Krejčí, Tomáš Pospíšil

Překlad a režie: Zuzana Míšková
Zvuk: Miloš Zajdl
Produkce: Luděk Blažek
Dialogy a režie: Jitka Tošilová

Pro Warner Home Video české znění vyrobilo studio Zero, 1996
Nejoblíbenější dabérky: Monika Žáková - Simona Vrbická - Lucie Benešová - Sylva Sequensová - Naďa Konvalinková - Jitka Sedláčková - Eva Horká - Zora Bösserlová - Helga Čočková
Zlatý dabing z éry ČST
Uživatelský avatar
Sagres
 
Příspěvky: 4135
Registrován: 31 pro 2010 12:07
Bydliště: Holoubkov

Re: Rob Roy

Příspěvekod Stanley Roe » 02 úno 2015 23:05

Podle TVripu se statickou obrazovkou zkráceného českého znění u Novy:

Překlad: Alena Dětáková
Zvuk: Aleš Přibyl
Produkce: Tomáš Svoboda, Ivana Prejdová
Dialogy a režie českého znění: Petr Švéda
Vyrobila: pro CET 21, spol. s r. o. Česká Produkční 2000, a. s., 2000

a u dabérů kromě zde vypsaných byl uveden ještě pan Dalimil Klapka - David Hayman (Sibbald)

PS: A proč tedy u dabingu ČT tag zvukaře Zdeňka Duška odkazuje na dabéra, když je to jiná osoba?
dabingforum.cz alias městečko Pines

Styděl bych se, kdybych tu byl moderátor .. upozorňoval druhé, že by si měli něco do svých témat doplňovat a přitom na svoje vlastní témata úplně kašlat. To je ubohost.. nemyslíte?
Uživatelský avatar
Stanley Roe
 
Příspěvky: 1036
Registrován: 25 zář 2011 11:09
Bydliště: Štatl

Re: Rob Roy

Příspěvekod safink88 » 22 lis 2016 21:59

Prima používá dabing Novy (II. dabing). Důkaz - 22.11. na Prima Max.
safink88
 
Příspěvky: 61
Registrován: 28 srp 2009 20:30


Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot], Google Adsense [Bot], Yahoo [Bot] a 34 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály