Honba za diamantem / Romancing the Stone
Moderátor: ReDabér
Honba za diamantem / Romancing the Stone
Honba za diamantem / Romancing the Stone (1984)
Info: IMDB | ČSFD | KB
Související film: Honba za klenotem Nilu (dějově následující)
1. DABING: (kino, VHS, DVD, Nova, Prima, JOJ)
V českém znění: Viktor Preiss – Michael Douglas (Jack Colton), Eliška Balzerová – Kathleen Turner (Joan Wilder), Miroslav Masopust – Danny DeVito (Ralph), Dalimil Klapka – Zack Norman (Ira), Alois Švehlík – Alfonso Arau (Juan), Jan Pohan – Manuel Ojeda (Zolo), Simona Stašová – Holland Taylor (Gloria), Alena Procházková – Mary Ellen Trainor (Elaine), Běla Jurdová – Eve Smih (pani Irwinová), Václav Stýblo - José Chávez (velitel policie), Jan Sedliský - Paco Morayta (recepční), Camillo García (řidič autobusu), Milan Mach - Ted White (Grogan), Bohuslav Kalva - Rodrigo Puebla (Bad Hombre), Oskar Gottlieb - Manuel E. Santiago (pouliční prodavač plyšových opic), Miloš Zavřel (Joanin soused), Vladimír Fišer (titulky) a další.
Zvuk: Ing. Jaromír Svoboda
Střih: Jana Stejskalová
Vedoucí výroby: Zdena Sirotková
České dialogy: Jiří Křižan
Režie českého znění: Zdenek Sirový
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1988
2. DABING (ČT)
V českém znění: Jiří Štěpnička - Michael Douglas (Jack Colton), Kamila Špráchalová - Kathleen Turner (Joan Wilder), Jiří Prager - Danny DeVito (Ralph), Tomáš Racek - Alfonso Arau (Juan), Martin Zahálka, Ernesto Čekan – Manuel Ojeda (Zolo), René Slováčková, Miluše Šplechtová, Milan Slepička, Miloslav Študent, Michal Holán, Jindřich Hinke, Otmar Brancuzský, Jana Altmannová, Zuzana Hykyšová, Vladimír Fišer (titulky)
Překlad a dialogy: Václava Prokošová
Dramaturgie: Jarmila Hampacherová
Mistr zvuku: Zdeněk Dušek
Asistentka režie: Hana Somolová
Vedoucí produkce: Miloslav Rež
Vedoucí dramaturg: Michael Málek
Šéfproducent: Vladimír Tišňovský
Režie českého znění: Vladimír Blažek
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 2006
Info: IMDB | ČSFD | KB
Související film: Honba za klenotem Nilu (dějově následující)
1. DABING: (kino, VHS, DVD, Nova, Prima, JOJ)
V českém znění: Viktor Preiss – Michael Douglas (Jack Colton), Eliška Balzerová – Kathleen Turner (Joan Wilder), Miroslav Masopust – Danny DeVito (Ralph), Dalimil Klapka – Zack Norman (Ira), Alois Švehlík – Alfonso Arau (Juan), Jan Pohan – Manuel Ojeda (Zolo), Simona Stašová – Holland Taylor (Gloria), Alena Procházková – Mary Ellen Trainor (Elaine), Běla Jurdová – Eve Smih (pani Irwinová), Václav Stýblo - José Chávez (velitel policie), Jan Sedliský - Paco Morayta (recepční), Camillo García (řidič autobusu), Milan Mach - Ted White (Grogan), Bohuslav Kalva - Rodrigo Puebla (Bad Hombre), Oskar Gottlieb - Manuel E. Santiago (pouliční prodavač plyšových opic), Miloš Zavřel (Joanin soused), Vladimír Fišer (titulky) a další.
Zvuk: Ing. Jaromír Svoboda
Střih: Jana Stejskalová
Vedoucí výroby: Zdena Sirotková
České dialogy: Jiří Křižan
Režie českého znění: Zdenek Sirový
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1988
2. DABING (ČT)
V českém znění: Jiří Štěpnička - Michael Douglas (Jack Colton), Kamila Špráchalová - Kathleen Turner (Joan Wilder), Jiří Prager - Danny DeVito (Ralph), Tomáš Racek - Alfonso Arau (Juan), Martin Zahálka, Ernesto Čekan – Manuel Ojeda (Zolo), René Slováčková, Miluše Šplechtová, Milan Slepička, Miloslav Študent, Michal Holán, Jindřich Hinke, Otmar Brancuzský, Jana Altmannová, Zuzana Hykyšová, Vladimír Fišer (titulky)
Překlad a dialogy: Václava Prokošová
Dramaturgie: Jarmila Hampacherová
Mistr zvuku: Zdeněk Dušek
Asistentka režie: Hana Somolová
Vedoucí produkce: Miloslav Rež
Vedoucí dramaturg: Michael Málek
Šéfproducent: Vladimír Tišňovský
Režie českého znění: Vladimír Blažek
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 2006
Naposledy upravil(a) palg dne 09 úno 2019 00:32, celkem upraveno 25 x.
Re: Honba za diamantem / Romancing the Stone
nejvíce se mi líbí starý dobrý dabing s panem Preissem. no můj názor.
Naposledy upravil(a) palg dne 11 led 2014 13:02, celkem upraveno 1 x.
- chovanecm
- Senior admin
- Příspěvky: 586
- Registrován: 10 srp 2008 09:40
- Poznámka: Máš zkušenosti s SSH, MySQL, případně PHP? Chceš pomoci fóru dál fungovat? Napiš. Já již na fóru nepůsobím. Pouze v urgentních případech, děkuji za pochopení.
Re: Honba za diamantem / Romancing the Stone
Já jsem u Douglase spíše zvyklý na Preisse nebo Soukupa. Už když to dnes vysílali širokoúhle, říkal jsem si, že to bude nějaký nový dabing.
Re: Honba za diamantem / Romancing the Stone
Zítra film poběží na Primě... Tak co myslíte? Preiss, Štěpnička nebo nový dabing???? Já osobně to bohužel vidím na dabing s Jiřím Štěpničkou...
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Re: Honba za diamantem / Romancing the Stone
Jojo, ten je fakt skvostnej a je super, že ho na Primě dávaj...
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Re: Honba za diamantem / Romancing the Stone
Tak tady se jedná o absolutně nesmyslné předabování ze strany ČT. Zároveň jde o slušnou kuriozitu, většinou to totiž bývá naprosto obráceně.
Re: Honba za diamantem / Romancing the Stone
To bych neřekl. Kinodabingy z 2. poloviny 80. let mají často tak strašný zvuk, že se nedivím, že v ČT zpravidla neprojdou.
Re: Honba za diamantem / Romancing the Stone
Tak já nevím, jaký důvod byl k předabování tohoto filmu ( jestli to bylo špatným zvukem, tak mě opravte), ale některá předabování mnohdy nedávají smysl a s technickou stránkou dabingu vůbec nesouvisejí.
-
- Příspěvky: 632
- Registrován: 14 pro 2010 20:26
Re: Honba za diamantem / Romancing the Stone
Nevím, že by měly kdovíjak strašný zvuk, naopak, zvukařská profese tehdy byla na mnohem vyšší úrovni než je zvykem dnes. Že se najdou poškozenější kopie (Poslední císař) chyba tehdejších tvůrců není. Snad i malému dítěti musí dojít, že dobový dabing zní jinak než dnes, stejně jako že staré filmy jsou černobílé apod.
Re: Honba za diamantem / Romancing the Stone
Srovnání s dneškem, kdy existuje bezztrátová digitální technika asi nemá cenu rozebírat. Ale jedno srovnání si neodpustím, když i dabingy z 60. let nemají tak zkreslený jako ty z 2. poloviny 80. letech, tak to něco znamená. Nedávno jsem i slyšel potvrzení že filmový Barrandov skutečně šel v té době kvalitativně do kopru (soutěžení různých skupin, kdo to udělá levněji), takže i toto potvrzuje nějaký systémový úpadek kvality.