Kocour v botách / Der gestiefelte Kater (2009)
Moderátor: ReDabér
- Joe Black
- Příspěvky: 5053
- Registrován: 03 čer 2008 21:09
- Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
- Kontaktovat uživatele:
Kocour v botách / Der gestiefelte Kater (2009)
Info: IMDb | ČSFD | FDb
Související filmy: Bratříček a sestřička, Brémští muzikanti, Císařovy nové šaty, Čarovné střevíce, Děvčátko se sirkami, Duch v láhvi, Ďáblovy zlaté vlasy, Honzíček a Grétička, Hvězdné tolary, Chytrá horákyně, Jak Honza ke štěstí přišel, Jak princezny po nocích tancovaly, Jorinda a Joringel, Kosmáček, Král Drozdí brada, Král zlodějů, Krásná Locika, Louskáček a Myší král, Malá mořská víla, Medvědí princ, Modrá lucerna, O Červené Karkulce, O dvanácti měsíčkách, O panně Mahuleně, O princezně Amélii, O rybáři a jeho ženě, O statečném krejčíkovi, O synkovi, který se učil bát, O zlatém tolaru, O zpívajícím stromku, O živé vodě, Paní Zima, Pasáček vepřů, Pohádka o dešťové víle, Pohádka o zemi hojnosti, Popelka, Pravá nevěsta, Princ Modřej a víla Lupinka, Princezna Husopaska, Princezna na hrášku, Rampelník, Sedmikráska, Silák Honza, Sněhurka, Sněženka a Růženka, Stolečku, prostři se!, Šestka táhne světem, Šípková Růženka, Tři královské děti, Tři pírka, Žabí král aneb Železný Jindřich
V českém znění: Zdeněk Hruška - Roman Knižka (kocour Minkus), Michal Holán - Jacob Matschenz (mlynář Hans), Pavel Šrom - Jürgen Tarrach (kouzelník Abbadon), Zbyšek Pantůček - Kai Wiesinger (král Otto), Klára Jandová - Jennifer Ulrich (princezna Frieda), Zdeněk Maryška - Jan Fedder (otec Hinze), Jiří Valšuba - Peter Kurth (kočí Eberhard), Libor Bouček - Josef Heynert (mlynář Hermann), Tomáš Borůvka - Stefan Haschke (mlynář Hubert), Svatopluk Schuller - Peter Jordan (historik), Michal Jagelka (titulky), Petra Jindrová, Bohuslav Kalva, Petr Gelnar a další
Překlad: Ivan Hanuš
Zvuk: Eliška Bejčková
Produkce: Martin Kot a Pavla Draxlerová
Dialogy: Hana Hanušová
Režie: Alice Hurychová
Vyrobila: Cet 21 s.r.o. ve studiu Barrandov v roce 2010
Naposledy upravil(a) Joe Black dne 17 zář 2022 23:34, celkem upraveno 1 x.
Re: Kocour v botách / Der gestiefelte Kater (2009)
Tahle pohádka mi připadala jako velkej nesmysl - vždyť hlavní postava má být kocour já vím, že s kocourem to asi nejde natočit, ale prostě tam "šoupnout chlapa" mi nepřipadá moc vhodný.
Dabingově pohádka není špatná a proti dialogům nemůžu snad ani nic říct, když je dělala moje jmenovkyně (příjmením )
Dabingově pohádka není špatná a proti dialogům nemůžu snad ani nic říct, když je dělala moje jmenovkyně (příjmením )
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu .
- Joe Black
- Příspěvky: 5053
- Registrován: 03 čer 2008 21:09
- Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
- Kontaktovat uživatele:
Re: Kocour v botách / Der gestiefelte Kater (2009)
Ten Roman Knížka co hraje "kocoura" má zajímavý jméno, ale na Čecha to nevypadá. Jen mě udivuje, že je všude jako "Roman Knizka" když je vidět, že na obalu DVD je to napsáno s českou diakritikou.
Re: Kocour v botách / Der gestiefelte Kater (2009)
Roman Knižka má podle německé wikipedie otce Slováka. http://de.wikipedia.org/wiki/Roman_Kni%C5%BEka Tedy přesněji je psán se slovenskou diakritikou - ž, ale krátké i.