Stránka 1 z 1
Diktátor / The Dictator
Napsal: 12 čer 2012 20:15
od oberon
Info: IMDB |
ČSFD |
FDB
V českém znění: Petr Rychlý -
Sacha Baron Cohen (Aladeen / Efawadh),
Zdeněk Mahdal -
Jason Mantzoukas (Nadal),
Nikola Votočková -
Anna Faris (Zoey),
Jiří Čapka -
Ben Kingsley (Tamir),
Marek Libert,
Klára Vodenková,
Jan Vágner,
Jaromír Meduna,
Veronika Veselá,
Marek Holý,
Jan Szymik,
Svatopluk Schuller,
Jaroslav Horák,
Jakub Nemčok
Překlad: Šárka Bartesová
Zvuk: David Pavlíček
Produkce: Leoš Lanči
Dialogy a režie: Veronika Veselá
Vyrobila: Tvůrčí skupina Josefa Petráska ve studiu
Pro-Time 2012
Re: Diktátor / The Dictator
Napsal: 12 čer 2012 21:05
od takezo
Petr Rychlý si myslím,že nebude až tak špatný ale dost mě mile překvapila Nikola Votočková na Annu Faris.Už jsem v toto spojení moc nedoufal.
Re: Diktátor / The Dictator
Napsal: 12 čer 2012 23:35
od Eleanor
Na tyhle filmy se Sashou Baronem Cohenem (Borat, Bruno, Diktátor), je vždycky lepší dívat se v originále. Dabingem zabijete 50% vtipů, protože neslyšíte přízvuk a chyby v angličtině.
Re: Diktátor / The Dictator
Napsal: 12 čer 2012 23:45
od MikeZ
No,mě teda spíš vyděsilo jméno překladatelky... Dobré protiklady: titulky v kině Franta Fuka a dabing Bartesová
Re: Diktátor / The Dictator
Napsal: 12 čer 2012 23:50
od Lukiz
Eleanor: Toto ovšem platí jen pro toho, kdo je schopný rozpoznat např. angličtinu od angolštiny. Pro většinu populace je to ovšem informace na úrovni popisu, že nějaký ukrajinský film má vtipy postavené na tom, že někdo mluví ukrajinsky a někdo rusky.
Re: Diktátor / The Dictator
Napsal: 13 čer 2012 00:09
od DAN K.
myslim, ze borat dokazal, ze i dabing filmu s cohenem muze dopadnout skvele, tam urcite neni "50% ztraceno v dabingu", skoda, ze nevysel zdenek hruska imho se na nej hodi ve vsech rolich, rad bych si od nej dal i aliho g. (ale ono nejde ani o jednom cohenove filmu rict, ze by mel spatneho dabera), ale petr rychly umi s hlasem uzasne kouzlit, verim, ze si s tim vyhral, ovsem ono je uplne jedno, kdo to dabuje, kdyz tenhle film plnej slovnich hricek a vsemoznejch jazykovejch vtipku prekladala SB, tady bude tak 90% ztraceno v prekladu
Re: Diktátor / The Dictator
Napsal: 13 čer 2012 00:44
od Lukiz
Já doufám v zázrak, že ŠB jen dělala úpravu Fukových titulků a toho jen neuvedli protože s dabingovou úpravou svých titulků nechce být spojován. Pak bychom byli tak na "10% ztraceno v překladu, 30% ztraceno úpravou".
Re: Diktátor / The Dictator
Napsal: 13 čer 2012 09:20
od Budy
DAN K. píše:myslim, ze borat dokazal, ze i dabing filmu s cohenem muze dopadnout skvele, tam urcite neni "50% ztraceno v dabingu", skoda, ze nevysel zdenek hruska imho se na nej hodi ve vsech rolich, rad bych si od nej dal i aliho g. (ale ono nejde ani o jednom cohenove filmu rict, ze by mel spatneho dabera), ale petr rychly umi s hlasem uzasne kouzlit, verim, ze si s tim vyhral, ovsem ono je uplne jedno, kdo to dabuje, kdyz tenhle film plnej slovnich hricek a vsemoznejch jazykovejch vtipku prekladala SB, tady bude tak 90% ztraceno v prekladu
Vždyť
tady si psal, že by zdejší překladatel mohl přenechat práci např. Šárce Bartesové. Tak že tak špatná asi není, ne?
Re: Diktátor / The Dictator
Napsal: 13 čer 2012 09:31
od Markus
Celý ten příspěvek u deníků byla ironie...
Re: Diktátor / The Dictator
Napsal: 28 kvě 2014 17:27
od bernyz
Na Nově s tímto dabingem.